/ 
Власть книжного червя Глава 135 – Испытание для Иоганна
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Ascendance-of-a-Bookworm-WN.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B2%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20134.4%20%E2%80%93%20%D0%93%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%B8%D1%8F%20%D0%BF%D0%B5%D1%87%D0%B0%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2/6475845/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B2%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20136%20%E2%80%93%20%D0%93%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%B8%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BB%20%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%BE%20%D0%B7%D0%B8%D0%BC%D1%8B/6475847/

Власть книжного червя Глава 135 – Испытание для Иоганна

Пока я болтала с Фрейдой, Бэнно закончил начальную стадию процедуры регистрации для новой гильдии, но понадобится еще несколько дней, прежде чем та будет считаться образованной, но то ради чего мы пришли сегодня в купеческую гильдию, было уже сделано, и значит, можно было уходить.

- Еще увидимся, Фрейда. – Помахала я рукой Фрейде и самостоятельно спустилась по лестнице.  Но на втором этаже было так много людей, что Бэнно пришлось снова взять меня на руки, а иначе меня могли бы задавить случайно. Только Бэнно начал пробиваться через толпу на втором этаже, как неразборчивое «жу-жу-жу» толпы перекрыл крик:

- Подождите! Пожалуйста, подождите, дитя компании Гильберта! – Услышав эти вопли, я и Бэнно переглянулись.

- …Похоже, у Коринны есть ну просто сумасшедшие поклонники.

- Идиотка. Ты у меня на руках, и он определенно говорит о тебе. Игнорирование не приятных тебе вещей не приведет к их исчезновению.

Но я имела в виду… Я не хочу разговаривать с кем то, кто способен на то что бы криком привлечь к себе внимание в таком месте. Особенно учитывая, что он назвал меня «дитя компании Гильберта», когда я даже не дочь Бэнно.

- Мне не нравится как на нас смотрят люди, давайте лучше выйдем на улицу. Если этому человеку и вправду так важно переговорить с нами, он выйдет следом, - сказала я, поторапливая Бэнно, пока мы шли к выходу из Гильдии.

Как и ожидалось, человек последовал за нами. Бэнно вышел на площадь перед Гильдией и поставил меня на ноги. Я обернулась и увидела как из здания Гильдии выскочил молодой парень с ярко оранжевыми волосами, связанными на затылке, и побежал к нам.

…О, это же Иоганн.

И когда я вспомнила что каждый раз как я заказывала что то у него, я была в одежде ученицы компании Гильберта, Иоганн добрался до нас.

- Что вам от нас надо? – тут же спросил Бэнно, стоявший позади меня. Иоганн, что сейчас открытым ртом хватал воздух, пытаясь отдышаться, тут же упал на колени, и прокричал так громко, что это было слышно по всей немаленькой площади с фонтаном:

- Пожалуйста, стань моим покровителем!

….Что что?!

Я почти что физически чувствовала телом взгляды множества людей находившихся на площади, и даже слышала как некоторые их них приглушенным голосами строили предположения что именно сейчас здесь происходит, отчего я ощущала себя просто невыносимо неловко.

- Ээ, Иоганн, тут слишком много людей что бы можно было продолжать наш разговор, не лучше будет если отправимся для этого в твою мастерскую?

- Нет, - тут же ответил Бэнно. – Если ты хочешь что-то нам сообщить, то для этого сойдет и мой магазин.

Бэнно на месте отмел мою идею отправится в мастерскую Иоганна, настаивая на том, что бы мы пошли к нему. Я же считала, что лучше этого не делать, потому что Иоганн и так принимал меня за дочку Бэнно, но Бэнно был против этого:

- И для меня и для тебя было бы намного лучше, если бы я узнал с самого начала, во что ты нас снова собираешься втянуть. Так что будем вести разговор еще и в присутствии Лютца.

- Ладно. Иоганн, ты не против отправится вместе с нами для этого разговора в компанию Гильберта? – И Иоганн немедленно поднялся на ноги, с сияющим от непонятной мне надежды на что то лицом:

- Конечно, я согласен. Какой отец не будет обеспокоен тем, что отправляет дочь в одиночку в чужую мастерскую.

- Он мне не отец!

- Она мне не дочь!

И я и Бэнно выкрикнули это практически в унисон. Как результат, у Иоганн округлились глаза, каждая став с большой серебряный и отвисла челюсть. Я шагнула вперед, и, глядя на него снизу вверх, заговорила:

- Я Мэйн. Господин Бэнно помогает мне, чем только может, но он не мой отец, и я даже не ученица в его компании.

- Чего? Но вы ведь носите ученическое одеяние, и вас есть гильдейская карточка… - Побледневший Иоганн стал перечислять признаки, по которым он признал, что мы состоим в родственных связях.

- А еще Мэйн главный  мастер в ее же собственной мастерской, а я ее финансовый советник и опекун. Судя по твоему возрасту, ты наверно хотел поговорить о испытании на звание? Что ж, тогда следуй за нами. – Со вздохом смирения со своей судьбой, Бэнно снова взял меня на руки и зашагал прочь. Именно подобные действия и заставляют людей воображать, что мы связанны родственными узами, но он жутко ненавидел тот черепаший темп ходьбы, который ему надо было выдерживать, если я шла своими ногами. Поэтому, шагая с привычной ему скоростью и не обращая насколько это удобно всем остальным, он заставил Иоганна перейти на торопливый шаг а Лютца и вовсе на трусцу.

- Эй, а эти двое точно не отец и дочь?- Шепотом спросил Иоганн у Лютца, так похоже и не поверив в сказанное ему.

- Уж ты мне поверь, не отец и не дочь. Хозяин Бэнно еще холост. – Пыхтя, ответил ему Лютц.

Похоже услышав эти перешептывания, Бэнно повернул голову и бросил на Иоганна такой взгляд, что тот, поймав его,  вздрогнул и резко выпрямился. Я все это видела потому что сидя на руках у Бэнно как раз смотрела ему через плечо назад.

 

Когда мы зашли в кабинет Бэнно, Лютц вместе с Марком поднялся наверх что бы сделать чаю. Иоганн, будучи простым кузнецом, наверное, никогда не был в кабинете владельца крупного магазина. Сидя в предложенном ему кресле, он робко оглядывался по сторонам. Трудно было представить, что это был тот самый человек, что совсем недавно столь дерзко прокричал посреди оживленной площади «Пожалуйста, стань моим покровителем!»

- Бэнно, а что за испытание вы упоминали до этого? – Спросила я, вскарабкавшись в кресло и после облокотившись на стол.

Бэнно посмотрел на Иоганна:

- Иоганн,  это именно то чего ты добивался, объясняй.

Иоганн дернулся, и снова выпрямился в кресле, поймав взгляд Бэнно. Он несколько раз переводил взгляд с меня на Бэнно, похоже, подыскивая слова. Наконец, он глубоко вздохнул, и набрав воздуха в грудь, заговорил:

- Когда лехерл в Кузнечной Гильдии достигает определенного возраста, что бы считаться взрослым, и настоящим кузнецом, он должен пройти испытание. – Иоганн, похоже, был не из тех что ловко управлялся со словами. Голос его был тихим, тон неуверенным, он часто делала паузы в своем рассказе, подыскивая подходящие слова. Испытание состояло в том, что бы один из твоих клиентов, что признавал за тобой владение достаточно высокими навыками, согласился стать твоим покровителем. Покровитель же, должен дать лехерлу задание, которое надо исполнить в течении года. Некоторые покровители выбирали для задания изготовление оружия, а некоторые предметов повседневного обихода.

Но важнее самого задания заданного покровителем, был сам покровитель. Довольство покровителя от качества выполнения выданного им задания было конечно важно, но главным все же было то, что бы покровитель и в дальнейшим обращался в эту мастерскую. Если кузнец проваливал испытания, контракт, заключенный с ним как с лехерлом мастерской разрывался, и он спускался на позицию лехенге.

- Но Иоганн, ты весьма хорош в своем деле, разве тебе с твоими навыками не будет достаточно просто найти покровителя? – С удивленным интересом спросила я.

Иоганн опустил взгляд и медленно покачал головой из стороны в сторону:

- Я…Я всегда с такой настойчивостью расспрашивал клиентов о самых незначительных мелочах их заказов, что у меня….не появилось постоянных заказчиков.

Желая полностью уразуметь, что именно надо заказчику, Иоганн раз за разом задавал вопросы о всяких даже самых мелких деталях желаемого клиентом изделия. И это привело к тому, что у клиентов сложилось впечатление о полной неумелости Иоганна как кузница,  что без постоянного присутствия заказчика за спиной он не на что не способен. В каком то смысле, клиенты имели право на подобное суждение, все-таки, одним из признаков умелого мастера было то, что он способен воплотить в материале желаемое клиентом на основе весьма расплывчатых описаний последнего. Но Иоганн обладал даром воплощения, следуя самым развернутым и детальным описаниям. И большую часть, если совсем не все заказы, требующие особой точности, выполнял в мастерской именно Иоганн.

Естественно, мастер мастерской Иоганна не хотел, что бы тот становился лехенге, но если Иоганн окажется не в силах пройти испытание Кузнечной гильдии, но повлиять на результат он был не в силах.

- Во всей Кузнечной гильдии, я остался одним единственным лехерлом без покровителя…  Я стану совершеннолетним в конце осени, и я просто уже не знаю, что же мне делать, к кому обратится за помощью…

Церемония Крещения проводилась в начале каждого сезона года и в конце каждого из сезонов исполнялась церемония Совершеннолетия. Учитывая, как близко мы были к концу осени, у Иоганна и вправду не оставалось много времени на поиски покровителя.

- Хозяин Бэнно, прошу прощение за ожидание.

По лестнице спустились с чаем  Марк и Лютц. Марк роздал всем чашки с напитком, прежде чем уйти, а Лютц переместился за спину Бэнно, который сначала отпил чаю и только потом посмотрел на Иоганна.

- Может Мэйн и является мастером мастерской, но она все еще выглядит и является ребенком. Я уверен, что мастер твоей мастерской тоже этим недоволен.

- Так и есть, но она наш единственный клиент, что постоянно обращался с детализированными заказами именно ко мне…

Похоже, людям была весьма неприятна идея о покровители столь малого возраста, и неприятие это основывалось на причине что никто из детей моего возраста не обладали достаточным для этого количеством личных денег. Но у меня была гильдейская карточка, я уважала талант Иоганна и я неоднократно делала у них достаточно дорогие заказы. И самое главное, я всегда без раздражения отвечала на дотошные расспросы Иоганна о деталях будущего изделия, приносила с собой наброски требуемого,  просила назначить для изготовления заказов именно его и хвалила его работу.

Похоже, обращаясь в мастерскую множество раз и каждый раз зовя Иоганна, я подпала под требования необходимые для покровителя. Но я была несовершеннолетней, и для согласия на покровительство, мне нужно было разрешение родителей или опекуна.

- Вы единственная кто можете стать моим покровителем. Мой мастер вытолкал меня из мастерской и сказал, что хоть едва ли эта задумка сработает, но попробовать я все же должен.

Похоже, он думал, что дочка владельца большого магазина согласится стать его покровителем только для вида, используя для этого деньги своего отца. И кроме этого, Иоганна стали бы уважать, за то, что он смог найти себе такого завидного покровителя как компания Гильберта.

- А оказалось, что вы и не дочь вовсе…- обвисли плечи у Иоганна.

Из-за того что Бэнно держал меня на руках, посещая мастерские и Торговую гильдию, и кроме этого позволяя мне совершать дорогостоящие заказы тогда когда я была одета в ученическое одеяние компании Гильберта, похоже, все были уверенны что я его дочь. Что напомнило мне слова Отто, что мол для окружающих мы очень похожи на отца с дочерью. И такое мнение было вполне объяснимо, учитывая нашу разницу в возрасте.

Но подобное заблуждение, завладевшее умами окружающих было очень досадно для самого Бэнно, все еще бывшего холостяком, потому то он и направил на меня свой полный жгучего недовольства взгляд.

- Мэйн ни в коем случае не может быть моей дочерью. Я не вырастил бы такую дуру, без капли здравого смысла. По крайней мере, у нее было бы столь же практичное отношение к окружающему миру как у Коринны. – Произнес Бэнно, что в одиночку вырастил свою младшую сестру, после того как его родители умерли когда он еще был совсем юн.

Я поджала губы и в свою очередь бросила на него недовольный взгляд, вложив в него все пламя что смогла. Но, к сожалению, Бэнно был намного более раздражен тем, что его считали моим отцом, чем я, тем что меня принимали за его дочь.

- Выходит, вы не можете стать моим покровителем…- С вытянувшимся от разочарования лицом, Иоганн начал ставать из кресла, но тут я ухватила его за рукав. Было кое что, что я хотела что бы он сделала для меня, и мысль эта возникла у меня задолго до того как я узнала про это гильдейское испытание, но так даже было лучше.

- Господин Бэнно, господин Бэнно, эхехехе. Мне на ум как раз пришли кое какие вещи, для изготовления которых, Иоганн как раз подошел бы. – Я улыбнулась Бэнно, по прежнему удерживая Иоганна за рукав, и купец потер виски и устало вздохнул, как будто он и ожидал, что так все и обернется.

- Ладно, я даю тебе мое разрешение на подобные действия как твой финансовый опекун и согласен быть твоим сопоручителем. – Разрешил Бэнно, небрежно взмахнув рукой. Больше всего удивился произошедшему, конечно же Иоганн.

- Ээ, уважаемый сопоручитель, если у покровителя не хватит денег, вы тогда должны будете…

- Ты что, думаешь, купец не знает что такое «сопоручитель»? Я лично совсем не волнуюсь, что у Мэйн может не хватить денег, ей едва ли вообще нужен сопоручитель. – Ответил на это Бэнно, пожимая плечами. Он то знал, что даже если у меня иссякнут наличные средства, я смогу тут же восполнить их, продав книги что мы сейчас печатаем, а мои знания о новом способе изготовления свечей без сомнения с радостью выкупят их производители.

- Что б ты знал, ты только что обзавелся покровителем, у которого никогда не кончатся деньги.

Каждый ремесленник мечтает о богатом покровителе сильнее чем это возможно и главное прилично выразить словами. От последних слов Бэнно глаза Иоганна тут же заблестели от радости.

- Это поразительно! Мэйн, вы и вправду станете моим покровителем? Эээ, я имел в виду…Госпожа Мэйн? – Спросил Иоганн неуверенным, прерывистым голосом, пытаясь понять как же ему теперь ко мне обращаться, заработав от Бэнно легкий шлепок по макушке.

- Ты что, даже не знаешь, как уважительно обращаться к своему покровителю? Я понимаю, что на вид и на свои года она всего лишь ребенок, но ты отныне живешь на её деньги. Зови ее леди Мэйн, если ты хочешь и дальше жить в довольстве и покое.

- Прошу прощения, леди Мэйн, - поспешил поправиться Иоганн, исполнив нервный поклон.

Я в ответ только улыбнулась и махнула рукой, показывая что ему не стоит переживать из за этого. То как люди зовут меня и обращаются ко мне, отнюдь не из тех вещей, что сильнее всего меня занимают. Что для меня было важно, так это не то как меня он будет звать а задание, что я собиралась ему выдать.

- Хорошо, Иоганн, я завтра принесу в мастерскую  список желаемого мною и их набросками. - Если я полностью сосредоточусь, то наверно я смогу к концу сегодняшнего дня перенести на бумагу чертежные наброски желаемого. Я решительно сжала кулаки, удивив этим свои жестом Иоганна.

- Эх? Список? То есть, множество вещей а не одна? Н-но при прохождении испытания требуется сделать только одну вещь.

- Ну, это и есть одна вещь. Шрифт состоит из множества металлических букв.

Алфавит этого мира состоял из тридцати пяти букв имел, слова писались как с прописной так и со строчной букв, произношение их при этом было одинаково,  подобно Английскому, но в остальном они были схожи на Японскую хирагнау и катакану. Естественно что мне нужны были буквы обеих типов, как прописные так и строчные. По пятьдесят экземпляров каждой гласной буквы и по двадцать каждой согласной должно мне хватить на первое время.

- Если я буду твоим покровителем, то мне от тебя нужно будет изготовление металлических букв. Я предполагаю, что это будет достаточно непростым заданием, так как каждая из букв непохожа на другую, и их надо будет очень много. Еще не жалеешь, что выбрал меня в качестве покровителя?

Я кратко объяснила чем один тип букв отличался от другого, во время объяснения Иоганн только и мог что удивленно моргать широко раскрытыми глазами. Он затем посмотрел на Бэнно и Лютца, которые в свою очередь переглянулись и обменялись понимающими кивками.

- В будущем, внимательно вслушивайся в то, что тебе говорят. Я ведь сказал, что она будет отличным покровителем, потому что у неё никогда не будет недостатка в деньгах, верно? А ты должен был задуматься, почему я больше ничего к этому не добавил. – Проговорил Бэнно.

- Если ты думаешь, что не сможешь угнаться за безумием Мэйн, то тебе следует немедля отправляться на поиски другого покровителя. Она такая всегда, - добавил Лютц.

Было непонятно, то ли они остерегали его, то ли это были слова поддержки. В любом случае, Иоганн сжал в кулаки лежавшие до этого на коленях ладони и с силой зажмурился. После нескольких секунд  тяжкого раздумья, он посмотрел на меня наполненными решимостью глазами:

- …Я сделаю это. Пожалуйста, станьте моим покровителем.

 

Я почти что из кожи вон вылезла, что бы закончить наброски нужных мне изделий, и в добавку к ним их детальное описание и инструкции, до конца дня, а на следующее утро я пришла с ними в мастерскую где работал Иоганн. Судя по тому, насколько он был удивлен моим визитом, он похоже, на самом деле не ожидал, что я смогу сделать чертежи так быстро, но ему стоило только взглянуть на них, и он тут же загорелся желанием воплотить их в металле.

- Похоже, мы на еще один шаг ближе к обретению наборного шрифта, Лютц.

- …Мэйн, похоже, ты ну очень этому рада.

- Если у нас сейчас все получится с буквами, то до наборного шрифта и затем типографии будет совсем рукой подать. Как только Иоганн закончит металлические буквы, я переделаю пресс в печатный пресс. Но это уже будет весной, а зиму мне придется потратить на то, что бы заработать побольше денег.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 145 – Я остаюсь в храме
Глава 144 – Заказ готов
Глава 143 – Ромтопф и обувь
Глава 142 – Церемония совершеннолетия Розины
Глава 141 – Ритуал Посвящения
Глава 140 – Повседневная жизнь зимой
Глава 139 – Наказание рыцарей и мое будущее
Глава 138 – Встреча
Глава 137 – Зимняя спячка и рукоделье
Глава 136 – Гильдия производителей чернил и начало зимы
Глава 135 – Испытание для Иоганна
Глава 134.4 – Гильдия печатников
Глава 134.3 – Гильдия печатников
Глава 134.2 – Гильдия печатников
Глава 134.1 – Гильдия печатников
Глава 133.2 – Пролог
Глава 133.1 – Пролог
Глава 132.3 – Обучение на повара
Глава 132.2 – Обучение на повара
Глава 132.1 – Обучение на повара
Глава 131.3 Интерлюдия – Слуга храмовой жрицы в синем
Глава 131.2 Интерлюдия – Слуга храмовой жрицы в синем
Глава 131.1 Интерлюдия – Слуга храмовой жрицы в синем
Глава 130.6 Эпилог
Глава 130.5 Эпилог
Глава 130.4 Эпилог
Глава 130.3 Эпилог
Глава 130.2 Эпилог
Глава 130.1 Эпилог
Глава 129.3 – Ритуал Исцеления
Глава 129.2 – Ритуал Исцеления
Глава 129.1 – Ритуал Исцеления
Глава 128.3 – Спасение и выволочка
Глава 128.2 – Спасение и выволочка
Глава 128.1 – Спасение и выволочка
Глава 127.3 Уничтожение тромбэ
Глава 127.2 Уничтожение тромбэ
Глава 127.1 Уничтожение тромбэ
Глава 126.3 Рыцари призывают
Глава 126.2 Рыцари призывают
Глава 126.1 Рыцари призывают
Глава 125.3 Завершение подготовки к зиме
Глава 125.2 Завершение подготовки к зиме
Глава 125.1 Завершение подготовки к зиме
Глава 124.3 Хлопоты в приюте
Глава 124.2 Хлопоты в приюте
Глава 124.1 Хлопоты в приюте
Глава 123.3 За зимней одеждой
Глава 123.2 За зимней одеждой
Глава 123.1 За зимней одеждой
Глава 122.3 Обсуждение подготовки к зиме
Глава 122.2 Обсуждение подготовки к зиме
Глава 122.1 Обсуждение подготовки к зиме
Глава 121.3 – Книга для Верховного Жреца и Золушка
Глава 121.2 – Книга для Верховного Жреца и Золушка
Глава 121.1 – Книга для Верховного Жреца и Золушка
Глава 120.3 Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы
Глава 120.2 Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы
Глава 120.1 Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы
Глава 119.3 Система десятичной классификации по Мэйн
Глава 119.2 Система десятичной классификации по Мэйн
Глава 119.1 Система десятичной классификации по Мэйн
Глава 118.3 Пропущенный фестиваль Урожая
Глава 118.2 Пропущенный Фестиваль Урожая
Глава 118. 1 Пропущенный Фестиваль Урожая
Глава 117. 2&3 Переплетая детскую Библию
Глава 117.1 Переплетая детскую Библию
Глава 116.3 Подготовка к изданию детской Библии
Глава 116.2 Подготовка к изданию детской Библии
Глава 116.1 Подготовка к изданию детской Библии
Глава 115.3 Книжки с черно–белыми картинками
Глава 115.2 Книжки с черно–белыми картинками
Глава 115.1 Книжки с черно–белыми картинками
Глава 114.3 Создание книг с помощью ксилографической техники
Глава 114.2 Создание книг с помощью ксилографической техники
Глава 114.1 Создание книг с помощью ксилографической техники
Глава 113.3 Изготовление черных чернил
Глава 113.2 Изготовление черных чернил
Глава 113.1 Изготовление черных чернил
Глава 112.3 Подготовка к изготовлению чернил
Глава 112.2 Подготовка к изготовлению чернил
Глава 112.1 (125) Заказ досок
Глава 111.3 Планирование производства чернил
Глава 111.2 Чернильная мастерская
Глава 111.1 (122) Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе
Глава 110.3 Мой обед с Главным священником
Глава 110.2 Тактика ресторана
Глава 110.1 (119) Правило "Посторонним вход запрещен" и меню
Глава 109.2 Оформление интерьера итальянского ресторана
Глава 109.1 (117) Оформление интерьера итальянского ресторана
Глава 108.3 – Определение Розины
Глава 108.2 – Беседа – мои бывшие и нынешние хозяева
Глава 108.1 (114) – Беседа – Мои бывшие и нынешние хозяева
Глава 107.3 (113) Работа служителей
Глава 107.2 (112) – Работа служителей
Глава 107.1 (111) – Разногласия между Делией и Розиной
Глава 106.2 (110) – Пойдем в лес
Глава 106.1 (109) – Феспил и Розина
Глава 105.2 – Почему я должна получить художественное развитие?
Глава 105 – Подарки от Старшего Жреца
Глава 104 – Мне нужна помощь Вильмы
Глава 103 – Семейное собрание в храме
Глава 102 – Письменное приглашение Старшего Жреца
Глава 101 – Лютц убегает из дома
Глава 100 – Путь Лютца
Глава 99 – После Фестиваля
Глава 98 – Звездный Фестиваль
Глава 97 – Приготовления для Звездного Фестиваля
Глава 96 – Диптих и Карута
Глава 95 – Разработка нового продукта
Глава 94 – Грандиозная уборка детского дома
Глава 93 – Личный разговор с Главным Священником
Глава 92 – Решительность и разговор с Главным Священником
Глава 91 – Правда о детском доме
Глава 90 – Работа Делии
Глава 89 – Обучение поваров
Глава 88 – Впервые в городе
Глава 87 – То, что я должна была дать
Глава 86 – Гнев Гила и Лютца
Глава 85 – Покупка поношенной одежды
Глава 84 – Причина моего обморока
Глава 83 Настоящий вопрос
Глава 82 Встреча Бенно с главным священником
Глава 81 Синяя мантия и различия в базовых знаниях
Глава 80 Обязанности жрицы
Глава 79 Обряд обета и помощники
Глава 78 Пролог
Глава 77 Интерлюдия– Работа у ворот
Глава 76 Интерлюдия– мистер Бенно и я
Глава 75 Интерлюдия– Дегустация фунтового кекса
Глава 74 Интерлюдия– Рецепты десертов
Глава 73 Интерлюдия– Посещение дома Мисс Коринны
Глава 72 Разрешение
Глава 71 Контрмеры встречи и сам храм
Глава 70 Магический контракт и регистрация мастерской
Глава 69 Лекция Бенно
Глава 68 Несогласие и убеждение
Глава 67 Запретный Рай
Глава 66 Тихая шумиха
Глава 65 Процессия крещения
Глава 64 Контракт с Фрейдой
Глава 63.2 Подготовка Лютца к ученичеству
Глава 63.1 Подготовка Лютца к ученичеству
Глава 62.2 Подбор мастерской и инструментов
Глава 62.1 Подбор мастерской и инструментов
Глава 61.2 Результат от столкновения с личными интересами
Глава 61.1 Результат от столкновения с личными интересами
Глава 60.2 Личный интерес
Глава 60.1 Личный интерес
Глава 59.2 Возобновляем производство бумаги
Глава 59.1 Возобновляем производство бумаги
Глава 58.2 Оповещаю Лютца
Глава 58.1 Оповещаю Лютца
Глава 57.2 Семейный совет
Глава 57.1 Семейный совет
Глава 56.2 Возможность проконсультироваться с Отто
Глава 56.1 Возможность проконсультироваться с Отто
Глава 55.2 Наставник Лютца
Глава 55.1 Наставник Лютца
Глава 54.2 Заканчиваем мое платье и шпильки
Глава 54.1 Заканчиваем мое платье и шпильки
Глава 53.2 Начало зимы
Глава 53.1 Начало зимы
Глава 52.2 Церемония крещения Фрейды
Глава 52.1 Церемония крещения Фрейды
Глава 51.2 Принимаем ванну с Фрейдой
Глава 51.1 Принимаем ванну с Фрейдой
Глава 50.2 Делаем сладости вместе с Фрейдой
Глава 50.1 Делаем сладости вместе с Фрейдой
Глава 49.2 Обсуждение пожирателя с Фрейдой
Глава 49.1 Обсуждение пожирателя с Фрейдой
Глава 48.2 Коллапс Мэйн
Глава 48.1 Коллапс Мэйн
Глава 47.2 Интерлюдия– Сила денег
Глава 47.1 Интерлюдия– Сила денег
Глава 46.2 Мы все сделали сразу
Глава 46.1 Мы все сделали сразу
Глава 45.2 Появление тронбэй
Глава 45.1 Появление тронбэй
Глава 44.2 Источник сбоя и план его устранения
Глава 44.1 Источник сбоя и план его устранения
Глава 43.2 Учебный план Лютца
Глава 43.1 Учебный план Лютца
Глава 42.2 Зимняя работа
Глава 42.1 Зимняя работа
Глава 41.2 Доставка шпильки
Глава 41.1 Доставка шпильки
Глава 40.2 Шпилька Фрейды
Глава 40.1 Шпилька Фрейды
Глава 39.2 Внучка лидера гильдии
Глава 39.1 Внучка лидера гильдии
Глава 38.2 Лидер гильдии и шпилька
Глава 38.1 Лидер гильдии и шпилька
Глава 37.2 Гильдия торговцев
Глава 37.1 Гильдия торговцев
Глава 36.2 Завершаем изготовлять бумагу
Глава 36.1 Завершаем изготовлять бумагу
Глава 35.2 Лютцова Мейн
Глава 35.1 Лютцова Мейн
Глава 34.2 Печальная ошибка
Глава 34.1 Печальная ошибка
Глава 33.2 Начинаем изготовлять бумагу
Глава 33.1 Начинаем изготовлять бумагу
Глава 32.2 – Заказ сырья и инструментов
Глава 32.1 – Заказ сырья и инструментов
Глава 31.2 – Самая важная обязанность Лютца
Глава 31.1 – Самая важная обязанность Лютца
Глава 30.2 – Магический контракт
Глава 30.1 Магический контракт
Глава 29.2 Вызов Бенно
Глава 29.1 Вызов Бенно
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28 – Визит в резиденцию Отто
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27 – Дорога к Бумаге
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Интерлюдия: Моя помощница
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Встреча с купцом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Подготовка к встрече
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Кулинарное горе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Моккан: итоги
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Я сделаю Моккан!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Церемония крещения Тури
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Глиняные таблички: неудача
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Моя дочь – преступница?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Трёхкратное "Ура!" Месопотамии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Отпустите меня в лес!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Украшения для волос Тори
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Я помогаю Отто
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Моя спасительница
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Потерпев поражение от Древнего Египта
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Каменная табличка получена!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Подготовка к зиме
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Воздадим почести Древнему Египту
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Бумага: её невозможно достать
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Соседские мальчишки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Слухи: моя сестра стала странной
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Книги: их невозможно достать
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Исследование города
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Домашняя разведка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Новая жизнь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Пролог
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.