/ 
Слепой наложник Глава 9
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Xia-Niangniang.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81%3A%20%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%2C%20%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%2010000%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%208%E2%80%93%20%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%86%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C/8404667/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81%3A%20%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%2C%20%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%2010000%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%209%E2%80%93%20%D0%AF%D0%B2%D0%BB%D1%8F%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%BB%D0%B8%20%D0%BC%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%20%D0%90%D0%BB%D1%85%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D0%BA%20%D0%B0%D0%BB%D1%85%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BC%3F/8404668/

Слепой наложник Глава 9

Император возвращался из Холодного дворца в сумерках под светом первых фонарей. В рабочем кабинете его уже ждал евнух-управляющий.(1)

– Как продвигается дело? – спросил государь, опускаясь на трон.

– Докладываю Императору. Ваши покорные слуги взяли портрет слепого наложника и показали владельцу ресторана "Бамбуковый павильон", который сразу его узнал. Также хозяин рассказал, что облик и манеры давнего гостя выдавали в нём знатного господина, вот только неизвестно, к какому роду он принадлежал.

– Когда он перестал посещать "Бамбуковый павильон"?

- Хозяин ресторана сказал, что не видел никого похожего на слепого наложника уже около семи лет, и тогда тот был зрячим.

Император опустил веки и махнул рукой, отпуская евнуха. Он вспомнил прошлый разговор...

"То есть, ты ослеп около пяти лет назад?"

"Нет, это случилось ещё раньше. Кажется, лет семь назад".

Хозяин сказал, что не видел слепого наложника уже около семи лет. Император нахмурился. Что же произошло семь лет назад? Семь лет назад...

Его Величество распахнул глаза, озарённый внезапной догадкой.

Семь лет назад слепой наложник вошёл во дворец, и в том же году он ослеп. Мало кого интересовала судьба опального молодого человека, но раз каждая душа от слуг до наложниц шепчется о его слепоте, значит, это случилось ещё до того, как он попал в Холодный дворец, то есть, он покалечился в гареме. Из-за увечья его могли как раз сослать прочь, хотя слепота могла быть наказанием или местью завистника.

Туманная дымка, окутывающая прошлое слепого наложника, начинала потихоньку рассеиваться, как показалось тогда Императору.

Семь лет назад красивый юноша появился во дворце, потерял зрение, после чего был отправлен в Холодный дворец.

Но что конкретно всё-таки произошло? Какие события привели к слепоте столь хрупкого и тихого молодого человека? Кто виноват в произошедшем?

Что ещё более странно – слепой наложник утверждал, что уже встречал его, тогда как сам Император даже не подозревал о его существовании. Он ошибся или нет?

"Семь лет назад..." Его Величество никак не мог вспомнить подробности того, что случилось тогда. Был один день, как в тумане...

- Брат! - размышления монарха прервали.

Из-за двери донёсся звонкий детский голос, после чего внутрь кабинета прошмыгнула пухленькая детская фигурка и ринулась прямиком к императорскому трону, широко распахнув руки для объятий.

Император не двинулся с места, лишь строго сдвинул брови:

– Ты сегодня ходил на занятия к наставнику?

– Ходил, – звонко ответил мальчик, вытянувшись по струнке. Император поднял малыша и усадил к себе на колени, а тот схватил его за полы одежд, комкая в пухлой ладошке складки жёлтого шёлка: – Старший брат давно не бывал в своём кабинете. И после утреннего собрания сразу часто куда-то уходит... Ты нашёл какое-то интересное занятие? Брат нашел себе друзей?

– А ты похоже только о забавах и думаешь, – усмехнулся Император.

Малыш капризно надул губы:

– Жуй Цзэ тоже хочет пойти поиграть с братом! Покажи, куда ты постоянно уходишь!

– Куда ты ещё хочешь пойти?! Я просто гуляю.

- Старший брат не обманывай! С кем ты играешь кроме меня? – не поверил малыш. - Брат ходит в весёлое место, и Жуй Цзэ тоже туда хочет! Брат должен взять Жуй Цзэ с собой!

Император щёлкнул его по носу:

– А ну беги к себе учить уроки. Вот накажет тебя наставник, сразу станешь послушным!

Малыш так надул губы, что можно было чайник на них повесить, страшно выкатил глаза, слез с колен старшего брата и отряхнулся:

– Раз не хочешь говорить – ну и пожалуйста, я сам всё узнаю!

Обиженно фыркнув, Жуй Цзэ выпятил грудь, сложил руки за спиной и чинно удалился, хотя его походка напоминала шаги гордого утенка.

***

В высоком небе взошла луна. Слепой наложник сидел у себя во дворе. Было тепло, дул тихий, ласковый летний ветерок.

Сяо Бао положил арбуз в лохань с холодной водой и поставил его под крышей.

– Не суетись, садись ко мне, – позвал его хозяин.

Сяо Бао притащил табурет и сел подле него. Незрячий мужчина плавно взмахнул веером:

– Кажется, уже комары появились.

– Действительно, надо занавесить кровать перед сном.

– Да, я слышал писк.

– Тогда завтра нарву еще полыни для курильницы, - пообещал слуга.

– Только будь осторожней, – предупредил слепой наложник. – В высокой траве наверняка водятся змеи.

– Хорошо, – кивнул Сяо Бао, а про себя подумал: "Да Его Величество уже давно приказал скосить все заросли и прислал в тайне людей".

– От насекомых возьми для возжиганий благовоний большую курильницу в форме кролика из моей комнаты. Она была где-то в сундуке.

– У господина есть курильница в форме кролика? Я не помню, чтобы мы пользовались ею. Интересно, а какая курильница у Его Величества?

– У Императора филигранная эмалевая курильница, – уверенно ответил слепой наложник, поглаживая спину кошки, – с украшением в виде трёх драконов и изящным орнаментом, выглядит весьма торжественно и величественно.

– Вот как... – задумчиво кивнул Сяо Бао.

На следующий день, ещё до полудня, в Холодный дворец зашёл сам государь.

– Почему ты пришел так рано? – удивился гостю слепой наложник.

– Сегодня у меня много дел, – ответил Император, – поэтому я зашёл проведать тебя утром и подарить кое-что, потом я сразу вернусь обратно.

– Что подарить?

Устроившаяся в ногах хозяина Юйли тоже приподнялась от любопытства, мяукнула и навострила ушки.

Император вынул из-за спины что-то бумажное и вложил в руку слепого наложника, а тот засмеялся, догадавшись, что ему принесли:

– Это же воздушный змей!

– Да, с нарисованным пионом.

– Спасибо.

– Запускай его осторожно, не урони, – улыбнулся и предупредил Император. Он был доволен, что его подарок пришелся по душе. Слепой наложник поблагодарил и распрощался с ним.

Вскоре после ухода государя в ворота Холодного дворца просунулась чья-то растрёпанная макушка.

Незваный гость с любопытством огляделся по сторонам, похожий на восторженного щенка, затем осторожно ступил маленькой ножкой за ворота и, немного поколебавшись, вошёл во двор.

Незрячий мужчина, конечно, услышал тихие шаги мальчика.

Сяо Бао тоже заметил маленького шпиона и окликнул:

– Эй! Ты чей ребёнок?

Обнаруженный малыш испуганно подскочил и собрался сбежать.

– Напрасно хочешь скрыться, – поднял брови Сяо Бао. – Мы тебя заметили.

Мальчику ничего не оставалось, кроме как вернуться. Он пристыженно уставился себе под ноги, заливаясь румянцем.

– Не пугай ребёнка, – строго сказал слепой наложник. Он осторожно присел на корточки рядом с мальчиком и дружелюбно спросил: – Малыш, откуда ты пришел?

Тот ничего не ответил, ещё больше краснея, и нервно теребил краешек шелковых одежд.

– Смотри, ты его испугал, – обернулся к слуге слепой наложник.

– Откуда мне было знать, что он такой трусишка? – распахнул широко глаза Сяо Бао.

Слепой наложник наощупь потрепал малыша по голове и ласково спросил:

– Как ты здесь оказался?

- Я... Я пришёл за своим старшим братом, - промямлил маленький принц.

– А твой брат, случайно, не тот человек, который только что ушёл?

– Ага! – радостно закивал мальчик, – Я просил брата взять меня поиграть, но он не согласился, поэтому я тайком проследил за ним, чтобы узнать, с кем он дружит.

– Вот как. А хочешь, я с тобой поиграю?

– Правда? – поднял голову малыш.

– Конечно.

– Здорово! – счастливо подпрыгнул мальчик, тряхнув чёлкой. – Во дворце никто из взрослых не хочет со мной играть.

– Бедный ребёнок, – изумился Сяо Бао. – За что же тебя так не взлюбили? - Ему малыш показался очень милым и проказливым, как все дети.

– Когда я пытаюсь залезть на дерево, служанки падают на колени и просят меня не делать этого, – пригорюнился малыш. – А если хочу побороться, все стоят столбом и не шелохнутся, даже когда я зову их. Мне ничего нельзя.

"Разумеется, просто няньки за свою жизнь боятся, ведь твой старший брат сам Император. Их казнят страшной смертью, если с тобой что-нибудь случится. Будь я на их месте, тоже не посмел бы приближаться к тебе", – подумал Сяо Бао. Вот как они с господином успели в начале дня попасть в неприятность?!

Слепой наложник даже не догадывался о ценности ребенка и с улыбкой, взяв его за руку, предложил:

– Впредь, если станет скучно, можешь в любое время приходить сюда, и я с тобой поиграю, если захочешь.

– Хорошо, – закивал обрадованный мальчик. Он нашел себе друга! Важно выпятив грудь, он в свою очередь пообещал: – Если тебя кто-нибудь обидит, скажи мне, и я тебя защищу.

Маленький принц видел, как мужчина совершает неуверенные движения, его глаза были невидящим, странными, он сам казался слабым, и он подумал, что тот сильно болеет, поэтому сидит здесь один.

– Ладно, – широко улыбнулся слепой наложник своему неожиданному защитнику. – Ты мне так и не сказал, как тебя зовут.

Мальчик тут же выпрямился и звонко ответил:

– Меня зовут Жуй Цзэ, и я - принц!

Слепой наложник уважительно преклонил колени и ласково произнес:

– Приветствую, Ваше Высочество.

Жуй Цзэ ответил согласно правилам:

– Ты можешь встать.

Сяо Бао тоже пал ниц вместе с господином и подумал: "Ух ты, да он и правда похож на принца!"

– А теперь пойдёмте запускать воздушного змея, – предложил слепой наложник, схватив подарок Императора.

Принц с радостью согласился и убежал вперед, развевая рукава.

Сяо Бао, который хотел покормить певчих птиц, крикнул им, обернувшись:

– Будьте осторожны, Ваше Высочество и вы, господин!

– Не волнуйся, я за ним присмотрю, – пообещал слепой наложник.

– Да я не за него больше волнуюсь, а за вас! Оставьте его в покое. Я просто хочу, чтобы вы были осторожны. Не хватало, чтобы вы попали в серьезные неприятности с этой липкой рисовой клецкой. (2)

– Я буду внимателен, – отмахнулся слепой наложник. Затем с улыбкой добавил: – Не будь таким грубым, он же всё-таки принц.

Сяо Бао был готов разрыдаться без слез. Раньше один Император к ним захаживал, теперь его младший брат повадился. Не говоря уже о том, что его хозяину не разрешалось свободно передвигаться за пределами Холодного дворца. Почему им не могут позволить спокойно жить своей тихой жизнью?

Сам слепой наложник, конечно, ничего не ведал или не подавал вида. Он был просто рад, что ребенок пришел поиграть с ним. Улыбаясь, бережно держа воздушного змея в руках, он пошел на смех малыша.

***

Примечания:

1). 御书房 [ yù shūfáng; юйшуфан ] – отдельный императорский рабочий кабинет в Запретном Городе.

2). Цзунцзы [ 粽子, zòngzi ] – рисовые клецки, варёный клейкий рис с начинками, завёрнутый в бамбуковый или тростниковый лист в виде пирамидок. Это блюдо подают на "Праздник драконьих лодок" также именуемого Дуаньуцзе (端午节), который отмечают в 5-й день 5-го месяца по китайскому лунному календарю (середина июня).

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 50– Просьба горы Миттель
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 49– Ожесточенная конкуренция
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 48– Яйцо демона пятого порядка
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 47– Потрясение великих семей
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 46– Аукцион начинается
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 45– Беспокойство в сердце Фурукавы
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 44– Аукцион Митра
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 43– Специальная подготовка
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 42– Шок Налан Янрана
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 41– Огонь души
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 40– Собирание Внутреннего Божественного Пламени
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 39– Четырехзвездный Доу Хуан
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 38– Настой, уложенный волновой ладонью
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 37– Техника Божественного Огня!
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 36– Тринадцать лет культивирования!
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 35– Четвертый в списке Небесного треножника, котел души дракона
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 34– Активизация эргодического ядовитого тела
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 33– Дикие надежды древней реки
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 32– Великое соревнование Внутренней Секты
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 31– Учитель, я не хочу, чтобы вы умирали!
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 30– Волнение Юнь Юнь
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 29– Между мастером и учителем не должно быть разницы, верно?
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 28– Искусство пожирания яда и сгущения пилюль
Глава 28
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 27– Высшая пилюля императора
Глава 27
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 26– Мотивация учеников
Глава 26
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 25– Карма татуировки
Глава 25
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 24– Странная формула яда
Глава 24
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 23– Дуэлист
Глава 23
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 22– Возвращение в клан Юнь Лань
Глава 22
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 21– Истинная книга десяти тысяч ядов!
Глава 21
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 20– Прибытие демона Чистого Лотоса
Глава 20
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 19– Вход в пещеру
Глава 19
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 18– Охота за пещерными сокровищами
Глава 18
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 17– Прорыв в царство Доу Хуанг
Глава 17
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 16– Пять лет культивации
Глава 16
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 15– Передача энергии!
Глава 15
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 14– Наследие рафинировщика пилюль девятого класса
Глава 14
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 13– Обучение усовершенствованию лекарств
Глава 13
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 12– Поклонение маленького целителя
Глава 12
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 11– Поселение в городе Касл Пик
Глава 11
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 10: Разум маленькой феи–целительницы
Глава 10
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 9– Является ли мистер Алхимик алхимиком?
Глава 9
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 8– Маленький целитель
Глава 8
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 7– Сердце Юнь Юнь бьется быстрее
Глава 7
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 6– Шок Юнь Юнь!
Глава 6
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 5– Наследование техники пожирания душ, визит Юнь Юнь
Глава 5
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 4– Девять спектральных пламен
Глава 4
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 3– Передача гунфу на высшем уровне
Глава 3
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 2– Семь хитросплетений сердца, Божественная сила проекции с небес
Глава 2
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 1– Возрождение Дань Кинга Гу Хэ, активация системы ученичества
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.