/ 
Слепой наложник Глава 2
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Xia-Niangniang.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81%3A%20%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%2C%20%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%2010000%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%201%E2%80%93%20%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%94%D0%B0%D0%BD%D1%8C%20%D0%9A%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D1%83%20%D0%A5%D1%8D%2C%20%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F%20%D1%81%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D1%8B%20%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0/8404660/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81%3A%20%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%2C%20%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%2010000%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%202%E2%80%93%20%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D1%8C%20%D1%85%D0%B8%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%86%D0%B0%2C%20%D0%91%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D0%B8%20%D1%81%20%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81/8404661/

Слепой наложник Глава 2

Молодой Император стоял у окна и задумчиво поглаживал пёрышки прирученной певчей зеленушки сквозь решетку[1]. Занятый своими мыслями, он почти забыл о птичке, которая встрепенулась и принялась бойко скакать по всей клетке, требуя внимания.

Старший евнух, что стоял за спиной императора, мог лишь догадываться, по какому делу тот вызвал его в свои покои, но, памятуя о непредсказуемом нраве господина, молча ожидал его приказаний.

Наконец, Император обернулся и, поджав губы, произнёс:

– В Холодном дворце живёт странный молодой человек, на вид едва достигший совершеннолетия, худощавый и слепой. Тебе известно, кто он?[2]

Управляющий ненадолго задумался, затем почтительно склонил голову:

– Я хоть и не ведаю лично делами Холодного дворца, но кое-что всё же слышал. Этот человек на самом деле живёт там уже давно, и даже имени его никто не помнит, а слепота, возможно, является следствием некой болезни.

– И всё же, когда он вошёл в гарем? За что был сослан в Холодный дворец? Почему я никогда о нём не слышал?

Поколебавшись, старший евнух ответил:

– Об этом мне неизвестно. Дела минувших лет всегда отличаются крайней запутанностью, боюсь, что мне не под силу во всём разобраться. Могу лишь сказать, что делами гарема, как и принято, заведует Вдовствующая Императрица, потому неудивительно, что вы о ничего не знали о юноше.

Император кивнул и вновь повернулся к клетке, где сладко запела счастливая птичка.

Он слабо улыбнулся, вспоминая вчерашнюю встречу. После полудня Император гулял в своём саду, наслаждаясь цветочным ароматом и ласковыми лучами солнца. Потворствующий своему удовольствию, он совершенно не обращал внимания на дорогу и забирался все дальше, пока не очутился в какой-то глуши, прямо у ворот Холодного дворца.

В этом забытом месте некому было ухаживать за кустами и травами, поэтому со временем они до того разрослись, что почти закрыли собой все постройки. Буйно растущие травы потревожил внезапный порыв ветра. Император прикрыл лицо рукавом, а когда застивший его врасплох вихрь лепестков рассеялся, он заметил посреди двора человеческий силуэт. Незнакомец носил простую одежду, отличался необыкновенной бледностью и худобой. Лицо его светилось тихой радостью и покоем, на губах играла мягкая улыбка. Император замер, зачарованный представшей перед ним картиной.

Мир вокруг словно перестал существовать, осталась лишь тень густой листвы, нежный аромат цветов да беспечно сияющее солнце.

Император невольно ступил на плиты заросшего бурьяном двора и долго стоял так, не отрывая взгляда от прилегшего отдохнуть в старом кресле мужчины. За ним смиренно ждала вереница коленопреклонённых слуг, следовавшая всегда за повелителем. Чем же незнакомец привлёк его внимание? Он не отличался редкостной красотой, ибо у него был изъян. Дворец полнился наложницами на любой вкус, каждая из которых обладала парой прекрасных глаз, а этот же человек был слеп.

Тем не менее, не сдержав восхищённого вздоха, император подозвал слугу.

***

Слепой наложник нежился на солнышке у себя во дворе – в такую погоду грех сидеть дома.

Лёгкий ветерок разносил вокруг аромат благовоний. Юйли дремала, свернувшись клубочком у его ног, и сквозь тонкий слой одеяний слепой наложник ощущал успокаивающее тепло родного питомца. Сяо Бао тоже клевал носом, прислонившись к плетёному креслу.

Вдалеке послышались шаги.

Сяо Бао растерянно поднялся, отряхнулся и не на шутку перепугался, увидев у ворот управляющего евнуха со свитой слуг. С чего это вдруг Холодный дворец начал пользоваться такой популярностью?

Евнух жестом приказал Сяо Бао молча подойти к нему. Тот украдкой бросил взгляд на спящего господина и тихонько вышел к воротам, склонившись в поклоне. Сяо Бао знал многих управляющих в императорском дворце, от которых то и дело получал по шапке, но этого прежде не встречал. При взгляде на пропускной жетон[3], что висел на поясе незнакомого евнуха, Сяо Бао прошиб озноб, а колени подогнулись.

К удивлению юноши, евнух Императора позволил ему подняться. Многочисленные слуги за его спиной держали в руках одеяла, тонкие шелковые ткани, разнообразную утварь из белоснежного фарфора, а также круглые опахала, искусно вышитые цветами и птицами. Сяо Бао не удержался и украдкой оглядел всё это великолепие.

Старший евнух шепнул что-то стоящему рядом мужчине, который кивнул и подал знак слугам. Те бесшумной вереницей потянулись во двор и принялись расставлять повсюду принесённые ими драгоценности.

Сяо Бао раскрыл рот от изумления.

– Твой господин не должен знать об этих вещах, понял? – обратился к нему доверенный евнух Императора.

– Разумеется, – немедленно кивнул Сяо Бао.

– В особенности о том, кто их прислал.

– Будьте спокойны, Сяо Бао не посмеет и слова сказать.

– Боюсь, впредь Холодному дворцу придётся нередко принимать знатных гостей. Пусть всё останется как прежде, твоему господину знать что-либо ни к чему. А ты, надеюсь, сам догадаешься, о чём следует ему рассказывать, а о чём – нет.

Сяо Бао снова кивнул.

Вскоре слуги негромко доложили, что всё расставлено как полагается. Управляющий кивнул, потом взмахом рукава велел слугам вернуться и, отдав несколько приказаний, вместе со свитой покинул Холодный дворец.

А Сяо Бао ещё долго не мог прийти в себя.

Что же в конце концов происходит?

Касаемо его господина.... За все годы, проведённые со слепым наложником в Холодном дворце, о них ни разу никто не вспоминал, даже еду Сяо Бао приходилось выпрашивать для них по полдня, а тут судьба ни с того ни с сего решила смилостивиться и осыпала изгоев драгоценными дарами.

Сяо Бао забежал в главные покои Холодного дворца и вытаращил глаза. Новое убранство поражало великолепием: тут были яшмовые панно, сандаловые скульптуры, вазы, расписанные узором «гора долголетия и море счастья»[4], подсвечники в форме золотых лотосов, изящные кувшины... О Небеса, неужели это и впрямь теперь Холодный дворец?!

Пока Сяо Бао глазел на сокровища, слепой наложник еще продолжал в неведении дремать в своём плетёном кресле. Устроившаяся у него на коленях Юйли проснулась и раскрыла проницательные глаза, но не сдвинулась с места.

Лучи послеполуденного солнца, пробиваясь сквозь густую листву, окутывали слепого наложника подобно вышитому золотом одеялу, столь мягкому и теплому, что не хотелось просыпаться.

Сяо Бао с трудом вытащил во двор новую садовую лежанку. Не отличаясь внушительной комплекцией или физической силой, он еле-еле тащил за собой тяжёлую кушетку, которая громко царапала землю. Слепой наложник, наконец, проснулся и встал с кресла, поглаживая Юйли.

– Что это за шум?

Сяо Бао вмиг покрылся холодным потом, но ответил непринуждённо и радостно:

– Господин, присядьте сюда.

Он за руку подвёл слепого наложника к кушетке, помог ему сесть и разуться.

– Ой, как мягко! – изумился тот.

– Господин верно заметил, – не удержался от смеха Сяо Бао. – Это ложе весьма мягко.

Белая кошка вырвалась из рук слепого наложника, довольно мяукнула и принялась тереться о кушетку, помахивая хвостом.

– Юйли нравится, – обрадовался мужчина. У него отродясь не было такой превосходной кушетки, поэтому он не удержался от вопроса: – Где ты её взял?

Сяо Бао вспомнил наказ евнуха Его Величества и, подумав, ответил:

– Ваш слуга нашёл по пути. Наверное, какая-то фаворитка выкинула её рядом с Холодным дворцом.

Слепой наложник тут же поверил лжи и расплылся в улыбке. Кушетка и впрямь была очень мягкая и удобная, к тому же она понравилась Юйли.

– Ты, должно быть, утомился, пока волок её сюда.

– Главное, что господин доволен.

Слепой наложник нащупал руку Сяо Бао и потянул того к кушетке:

– Ты тоже садись со мной, на ней и впрямь очень удобно.

– Я?! – испугался Сяо Бао. – Что вы, это недопустимо! Я же слуга!

– Вовсе нет, садись, – не сдавался слепой наложник. – Тут так мягко, пощупай обивку.

Сяо Бао в страхе попятился назад: эту кушетку господину подарил сам Император, разве посмел бы простой слуга на неё сесть?

Но слепой наложник этого не знал. Он схватил Сяо Бао за предплечья, потянул и усадил на кушетку.

– Правда же удобно?

Едва коснувшись сиденья задним местом Сяо Бао вскочил, как ошпаренный кипятком, с криком:

– Удобно, удобно! Ваш слуга не заслуживает такого счастья, мне хватит и того, что господину хорошо!

От его крика слепой наложник тоже испуганно подскочил.

Только Юйли, не обращая на них внимания, лениво вытянулась на кушетке. Слепой наложник сел обратно, осторожно, чтобы не потревожить кошку, и пробормотал:

– И впрямь удобно... Ты точно не хочешь сесть?

– Точно, – покачал головой Сяо Бао.

– Вот как... – в недоумении протянул слепой наложник. Тут же так мягко, отчего бы не присесть?

Эх, всё-таки Сяо Бао совсем еще дитя и ничего не понимает, что мгновения комфорта нужно ценить.

***

Примечания:

[1] 金翅雀 [jīnchìquè; цзиньчицюэ] - 1. щегол, чиж. 2. китайская зеленушка (лат. Carduelis sinica, Chloris sinica) певчая птица семейства вьюрковых отряда воробьинообразных, характерная только для стран Азии.

[2] Возраст достижения совершеннолетия в Китае – 20 лет.

[3] Пропускной жетон [腰牌 yāopái; яопай] – жетон представлял из себя изготовленную из нефрита или другого материала пластину с выгравированными надписями, удостоверяющими личность и статус владельца, который носился на поясе. Пропускной жетон давал право выходить за пределы дворца или наделял владельца иными полномочиями.

[4] Ваза из белого фарфора с синим орнаментом, который называется 寿山福海[Shoushan Fuhai; Шушань Фухай] - "Гора долголетия и Море счастья". Узор представляет из себя горы, выступающие в волнах моря. Такая ваза времен династии Мин находится в Нанкинском музее.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 50– Просьба горы Миттель
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 49– Ожесточенная конкуренция
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 48– Яйцо демона пятого порядка
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 47– Потрясение великих семей
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 46– Аукцион начинается
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 45– Беспокойство в сердце Фурукавы
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 44– Аукцион Митра
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 43– Специальная подготовка
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 42– Шок Налан Янрана
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 41– Огонь души
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 40– Собирание Внутреннего Божественного Пламени
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 39– Четырехзвездный Доу Хуан
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 38– Настой, уложенный волновой ладонью
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 37– Техника Божественного Огня!
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 36– Тринадцать лет культивирования!
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 35– Четвертый в списке Небесного треножника, котел души дракона
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 34– Активизация эргодического ядовитого тела
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 33– Дикие надежды древней реки
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 32– Великое соревнование Внутренней Секты
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 31– Учитель, я не хочу, чтобы вы умирали!
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 30– Волнение Юнь Юнь
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 29– Между мастером и учителем не должно быть разницы, верно?
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 28– Искусство пожирания яда и сгущения пилюль
Глава 28
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 27– Высшая пилюля императора
Глава 27
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 26– Мотивация учеников
Глава 26
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 25– Карма татуировки
Глава 25
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 24– Странная формула яда
Глава 24
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 23– Дуэлист
Глава 23
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 22– Возвращение в клан Юнь Лань
Глава 22
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 21– Истинная книга десяти тысяч ядов!
Глава 21
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 20– Прибытие демона Чистого Лотоса
Глава 20
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 19– Вход в пещеру
Глава 19
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 18– Охота за пещерными сокровищами
Глава 18
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 17– Прорыв в царство Доу Хуанг
Глава 17
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 16– Пять лет культивации
Глава 16
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 15– Передача энергии!
Глава 15
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 14– Наследие рафинировщика пилюль девятого класса
Глава 14
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 13– Обучение усовершенствованию лекарств
Глава 13
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 12– Поклонение маленького целителя
Глава 12
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 11– Поселение в городе Касл Пик
Глава 11
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 10: Разум маленькой феи–целительницы
Глава 10
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 9– Является ли мистер Алхимик алхимиком?
Глава 9
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 8– Маленький целитель
Глава 8
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 7– Сердце Юнь Юнь бьется быстрее
Глава 7
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 6– Шок Юнь Юнь!
Глава 6
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 5– Наследование техники пожирания душ, визит Юнь Юнь
Глава 5
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 4– Девять спектральных пламен
Глава 4
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 3– Передача гунфу на высшем уровне
Глава 3
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 2– Семь хитросплетений сердца, Божественная сила проекции с небес
Глава 2
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 1– Возрождение Дань Кинга Гу Хэ, активация системы ученичества
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.