/ 
Слепой наложник Глава 8
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Xia-Niangniang.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81%3A%20%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%2C%20%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%2010000%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207%E2%80%93%20%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%86%D0%B5%20%D0%AE%D0%BD%D1%8C%20%D0%AE%D0%BD%D1%8C%20%D0%B1%D1%8C%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%B1%D1%8B%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B5/8404666/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81%3A%20%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%2C%20%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%2010000%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%208%E2%80%93%20%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%86%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C/8404667/

Слепой наложник Глава 8

На второй день, сразу после полудня, Его Величество появился на пороге Холодного дворца слепого наложника, легкомысленно обмахиваясь бумажным веером. В руке он держал массивную клеть.

Незрячий мужчина, конечно, не мог его заметить, но мог услышать звук шагов и непривычный шум. Он с удивлением воскликнул:

- Я, кажется, слышу пение райских птиц. Как прекрасно!

Император широко улыбнулся, довольный собой:

- Я поймал их для тебя в силки. Правда, они дивно поют? - Он передал клетку с птицами обрадованному мужчине.

Пара пташек в клетке издавала чудесную сладкую, приятную для слуха трель, когда они подпрыгивали на своих жердочках вверх и вниз.

Слепой наложник слегка улыбнулся:

- Сердечно благодарю тебя, господин за этот подарок.

Сяо Бао вешает клетку возле окна и заглядывает внутрь через прутья:

- Одна птица с красным клювом, а другая певунья с серебряным хохолком. Они очень красивые, мой господин.

Юйли тоже подходит, запрыгивает на кресло и заглядывает в клетку, мяукая свое гастрономическое мнение о новых постояльцах.

Слепой наложник взял кошку и слегка почесал ее макушку пальцем:

- Ты же ведь не думаешь их есть, честно? Смотри какие они милые и маленькие.

Сяо Бао скривился и посетовал на неблагодарную кошку:

- Твой хозяин ныне каждый день кормит тебя рыбными шариками, обжора.

Юйли почувствовала, что ее обидели, и пару раз сердито мяукнула, потом ее пушистая голова прижалась к груди слепого наложника. Тот защищал любимицу, как свою плоть и кровь, словно родную дочь:

- Наша Юйли точно не обжора, определенно нет.

Сяо Бао беспомощно проговорил:

- Ах, мой господин, вы не видели выражения ее лица. Она явно хочет поохотиться на этих птиц.

Слепой наложник поспешно закрыл уши кошке и умоляюще произнес:

- Хорошо, хорошо, только перестань оскорблять Юйли, иначе она обидится и убежит.

Император засмеялся, созерцая столь забавный спор:

- Держите птиц, если хотите. Кормите их отборным просом или ячменем каждый день.

Сяо Бао выпучил глаза:

- Это что, мы должны их кормить просом и ячменем каждый день?!

Император обманулся веером:

- А чем же ещё?

Молодой слуга пробормотал себе под нос:

- Да эти пташки едят лучше меня!

Слепой наложник хихикнул:

- Ах, ты, вымогатель...

Он пригласил своего гостя посидеть с ним во дворе, а тот вынул из рукава небольшую сандаловую коробочку и отдал подарок Сяо Бао:

- Я принёс вам чай.

- Откуда у тебя чай? Ты сегодня опять сбежал со своего поста? – спросил наложник, когда Сяо Бао ушёл кипятить воду.

Его Величество поднял брови:

– С чего ты взял?

– Откуда тогда у императорского стражника время бродить по дворцу?

– Эх, ты меня раскусил, – вздохнул Император.

– Если будешь отлынивать от обязанностей, не видать тебе повышения, – серьёзно произнес слепой наложник.

Монарх вздохнул, лениво обмахиваясь веером:

– Честно говоря, я не думаю, что смогу подняться ещё выше.

Появился Сяо Бао с подносом из красного дерева в руках.

– Господин, чай готов. Осторожно, он очень горячий.

Император сам взял чашку, подул на нее и подал собеседнику.

– О, это уникальный сорт чая! У него замечательный тонкий вкус, – удивился слепой наложник, сделав глоток.

– Неужели? Как ты определил? – тут же поинтересовался Император.

Пленник Холодного дворца пригубил ещё чуть-чуть напитка и задумался, пытаясь распробовать чай:

– М-м... Это "Серебряные иглы с горы Цзюньшань".(1)

Его Величество со смехом хлопнул в ладоши:

– Превосходно!

Незрячий мужчина смущённо опустил голову.

– Господин, а как вы это определили? – удивился Сяо Бао.

Слепой наложник поднес чашку к лицу, будто желая что-то рассмотреть:

– Чай "Серебряные иглы с горы Цзюньшань" обладает нежным ароматом, насыщенным ярким вкусом, а также чистым и светлым цветом заварки, хотя последнее я не мог оценить. Всё дело в том, что в процессе заваривания листья сворачиваются, словно серебряные иглы, и постепенно всплывают один за другим острым кончиком вверх, а затем вновь опускаются ко дну. Это довольно занимательное зрелище. Я почувствовал губами их движение.

– И правда! – воскликнул Сяо Бао, заглянув в чашку. – Некоторые чаинки вертикально стоят в воде, точно иголки!

– Принеси коробку с чаем, – попросил его господин.

Слуга расторопно сделал все, как велено. Слепой наложник взял в руку горсть чайных листьев, слегка потёр их кончиками пальцев и принюхался.

– Эти листья крепкие и имеют сладкий запах. Если листья золотисто-жёлтого цвета и после заваривания остаются светлыми, то это говорит о наивысшем качестве чая.

– Господин, да вы настоящий мастер, – воскликнул молодой евнух, хлопнув в ладоши.

– Жаль, что у нас нет подходящего сервиза для столь прекрасного чая, – слабо улыбнулся слепой наложник.

Его Величество склонил голову:

- Ценность чаепития заключается в нашей радости в приятной компании и в утешении сердца. Не позволяй правилам ограничивать тебя. Чаепитие - это наслаждение особым духовным состоянием, которое сродни медитации.

– Ты прав, – согласился его собеседник.

В солнечных лучах, что заливали двор, лицо незрячего мужчины выглядело белее дорогого фарфора, его глаза сощурились от радостной улыбки до полумесяцев, а пухлые губы заалели от горячего чая. Он был несказанно прекрасным, точно портрет божества.

Если шаловливая белая кошка не запрыгнула бы на колени к обитателю Холодного дворца, подобно внезапному порыву ветра, Император ещё долго не смог бы оторвать глаз от собеседника. А слепой наложник не обращая внимания ни на что вокруг, гладил наощупь Юйли по пушистой спине и между ушками. Кошка подняла голову, виляя хвостом, и приветливо мяукнула.

– Какая ты игривая, – похвалил любимицу слепой наложник. – Когда я её только подобрал, она была совсем тощая и грязная, зато теперь только взгляните на её шелковую белоснежную шёрстку, какая она мягкая.

– Ты хорошо о ней заботишься, – похвалил его монарх.

– С помощью Сяо Бао, – ответил ему узник Холодного дворца. – Сам я не в состоянии толком позаботиться о нуждах Юйли, поэтому ему приходится кормить и купать ее.

– А когда ты её подобрал? – будто невзначай спросил Император, непринуждённо шурша любимым веером.

– Около пяти лет назад.

Юйли негромко мяукнула, соглашаясь.

– И в то время ты уже не мог видеть?

– Да.

Белая кошка беспокойно завертелась на месте.

– Получается, ты ослеп около пяти лет назад, верно?

Слепой наложник задумался:

– Нет, это случилось ещё раньше. Кажется, лет семь уже прошло.

Непоседливая Юйли попыталась сбежать, но ее хозяин поспешно прижал её покрепче к себе и усадил на колени. Кошка в ответ начала сопротивляться ещё сильнее, пытаясь вырваться у него из рук на свободу. Она, видимо, чувствовала, что ее хозяин начал нервничать.

Император сложил веер.

– Поздно уже, мне пора идти.

– Хорошо, – тут же поднялся слепой наложник. – Будь осторожен по дороге на пост, удачи.

Воспользовавшись тем, что хозяин неосознанно ослабил хватку, Юйли наконец сбежала. В мгновение ока её и след простыл во дворе.

– Опять балуется, – вздохнул слепой наложник.

– Кошки все такие непостоянные, – усмехнулся Император.

– Юйли вечно заставляет меня переживать, – пожаловался мужчина, – но я всё равно не могу на неё ругаться. Даже если я волнуюсь, я не могу на нее ругаться, она ведь не сделала ничего плохого.

Император, погладив кончиками пальцев ручку веера, прищурил глаза:

– Все верно.

Слепой наложник проводил его до ворот Холодного дворца и настойчиво попросил:

– Впредь будь осторожней и не пренебрегай службой.

– А чего мне бояться?!

– Гнева Императора. Дружба с Сыном Неба, подобна дружбе с тигром.(2)

– Неужели Его Величество так страшен? – нахмурился монарх. Кто-то распустил о нем дурные слухи?

– Да, – прошептал испуганно слепой наложник и схватил его за рукав.

– Почему ты так его боишься? – вкрадчиво спросил Император, понизив голос. – Ты ведь его даже не встречал.

- Встречал... - был ему тихий ответ.

- Что?!

Слепой наложник наклонился ещё ближе к гостившему у него "стражнику" и едва не уткнулся носом в халат Императора.

– Будь осмотрительным, поменьше болтай и не прогуливай, не думай ни о чём, кроме работы, ладно? А я... Я буду по-прежнему ждать твоих визитов.

Император всё ещё не оправился от потрясения. Он хотел было задать слепому наложнику ещё несколько вопросов, но тот уже развернулся и скрылся за воротами.

Во дворе в тазу Сяо Бао мыл чайный сервиз. Увидев, что господин вернулся один, он поинтересовался:

– А где стражник?

– Он уже ушёл.

– О.

Слепой наложник устремил на него взгляд серых с белесой пленкой глаз и внезапно спросил:

– Сяо Бао, скажи, ты что-то от меня скрываешь?

От испуга тот чуть не выронил из рук только что вымытый поднос.

– Почему у господина возникли такие подозрения?

Слепой наложник понимающе усмехнулся:

– Разве может императорский стражник так часто бегать сюда? Он никакой не стражник, верно?

– Как... Как господин догадался?! – дрогнувшим голосом спросил юный евнух.

– Во дворце существуют строгие правила. Нельзя просто так по собственному желанию уйти с места службы. Не говоря уже о том, чтобы императорский стражник уходил с кем-то побеседовать и выпить чаю. Тем более, этот "стражник" целыми днями не выпускает из рук веер, как избалованный молодой господин.

– А...

– Я хоть и слепой, но не глухой и не дурак. Я прекрасно слышу, что он делает, и с каким шорохом открывается и закрывается веер.

– С виду он вроде достойный человек и одет прилично, – осторожно заметил виноватый слуга. – Поэтому я ничего и не сказал вам, чтобы не тревожить. Может, это какой-то важный чиновник, который часто бывает во дворце. Он выглядит добрым.

– Он не похож на обычного придворного, – возразил слепой наложник.

– На кого же он тогда похож? – спросил Сяо Бао, изо всех сил пытаясь не выдать своего волнения.

- Помнишь чай, который он принес?

– Ага.

– Это чай используют для подношения Императору.(3)

– Для подношения Императору? – изумленно переспросил Сяо Бао.

– Да. Этот чай выращивают на острове Цзюньшань, который находится на озере Дунтинху. Его сухие листья, сворачиваются в трубочку и напоминают тонкие иглы, отсюда и название "Серебряные иглы с горы Цзюньшань". Ладно бы это были обычные "серебряные иглы", которые выращивают по берегам озера, однако же это был именно тот самый байховый чай с горы на острове Цзюньшань, который используется в качестве подношений только Его Величеству. Откуда у пусть и молодого дворянина могла взяться такая драгоценность?

– То есть... – едва слышно вымолвил Сяо Бао.

– Возможно он какой-то младший принц или другой родственник Императора, - мрачно закончил слепой наложник.

– Ох...

– Пусть он и скрыл от меня правду, я не могу его за это винить, – признался слепой наложник, опустив глаза, ресницы его слегка затрепетали. – С императорской семье всё не так просто, в ней царят сложные отношения. Мне хватит и того, что он может хоть иногда приходить и говорить со мной.

– Точно, – согласился Сяо Бао.

Слепой наложник долго молчал, затем тихо пробормотал:

– Вот только его близость к Императору меня пугает.

– Не волнуйтесь, господин, – утешил Сяо Бао. – С ним ничего не случится.

Ах, как нехорошо обманывать своего господина, но раз тот так боится Его Величество, лучше молчать.

Взгляд серых мутных глаз незрячего мужчины потух и стал бессмысленным, как будто он погрузился в далёкие воспоминания. Спустя какое-то время он тихонько вздохнул, отвечая себе и Сяо Бао:

– Надеюсь, ты прав.

***

Примечания:

1). Цзюньшань Иньчжэнь (кит. упр. 君山银针, пиньинь jūn shān yín zhēn, «серебряные иглы с горы Цзюньшань») — жёлтый чай, знаменитый китайский сорт чая. Чай собирают на склоне горы на острове Цзюньшань, находящемся на озере Дунтинху, что в провинции Хунань. Вторая часть названия чая "иньчжэнь" связана с тем, что его листья сворачиваются в трубочки, подобные иглам, а сами листья покрыты белыми ворсинками. Чай "Серебряные иглы с горы Цзюньшань" был назначен подношением к императорскому двору еще с династии Тан (VII-X вв).

2). 伴君如伴虎 [ bàn jūn rú bàn hǔ ; бань цзюнь жу бань ху ] – кит.поговорка: "близ царя, близ смерти"; "дружба с повелителем подобна дружбе с тигром" (то есть, поведение и милость правителя непредсказуемы)

3). 贡茶 (gòngchá; гунча) – это лучший чай для подношений императору, в дар привозили разные чаи из разных частей страны, не только "серебряные иглы".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 50– Просьба горы Миттель
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 49– Ожесточенная конкуренция
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 48– Яйцо демона пятого порядка
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 47– Потрясение великих семей
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 46– Аукцион начинается
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 45– Беспокойство в сердце Фурукавы
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 44– Аукцион Митра
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 43– Специальная подготовка
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 42– Шок Налан Янрана
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 41– Огонь души
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 40– Собирание Внутреннего Божественного Пламени
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 39– Четырехзвездный Доу Хуан
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 38– Настой, уложенный волновой ладонью
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 37– Техника Божественного Огня!
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 36– Тринадцать лет культивирования!
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 35– Четвертый в списке Небесного треножника, котел души дракона
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 34– Активизация эргодического ядовитого тела
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 33– Дикие надежды древней реки
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 32– Великое соревнование Внутренней Секты
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 31– Учитель, я не хочу, чтобы вы умирали!
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 30– Волнение Юнь Юнь
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 29– Между мастером и учителем не должно быть разницы, верно?
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 28– Искусство пожирания яда и сгущения пилюль
Глава 28
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 27– Высшая пилюля императора
Глава 27
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 26– Мотивация учеников
Глава 26
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 25– Карма татуировки
Глава 25
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 24– Странная формула яда
Глава 24
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 23– Дуэлист
Глава 23
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 22– Возвращение в клан Юнь Лань
Глава 22
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 21– Истинная книга десяти тысяч ядов!
Глава 21
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 20– Прибытие демона Чистого Лотоса
Глава 20
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 19– Вход в пещеру
Глава 19
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 18– Охота за пещерными сокровищами
Глава 18
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 17– Прорыв в царство Доу Хуанг
Глава 17
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 16– Пять лет культивации
Глава 16
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 15– Передача энергии!
Глава 15
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 14– Наследие рафинировщика пилюль девятого класса
Глава 14
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 13– Обучение усовершенствованию лекарств
Глава 13
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 12– Поклонение маленького целителя
Глава 12
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 11– Поселение в городе Касл Пик
Глава 11
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 10: Разум маленькой феи–целительницы
Глава 10
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 9– Является ли мистер Алхимик алхимиком?
Глава 9
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 8– Маленький целитель
Глава 8
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 7– Сердце Юнь Юнь бьется быстрее
Глава 7
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 6– Шок Юнь Юнь!
Глава 6
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 5– Наследование техники пожирания душ, визит Юнь Юнь
Глава 5
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 4– Девять спектральных пламен
Глава 4
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 3– Передача гунфу на высшем уровне
Глава 3
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 2– Семь хитросплетений сердца, Божественная сила проекции с небес
Глава 2
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 1– Возрождение Дань Кинга Гу Хэ, активация системы ученичества
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.