/ 
Синий маг, воспитанный драконами Глава 100
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Blue-Mage-Raised-by-Dragons.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%2C%20%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2099/6536799/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%2C%20%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20101/6536801/

Синий маг, воспитанный драконами Глава 100

Солнце висело высоко над головой, в то время как Вур стоял перед аркой спиной к двум белым дверям. По обе стороны от арки находилась стена из тумана, скрывающая гостей, ожидающих с другой стороны. Вур был в черном костюме с темно-золотыми манжетами и красном галстуке, который свисал с его белого воротничка. Макияж был смыт, а розовые каблуки были заменены черными кожаными туфлями.

К нему подошла Тафель, закрывая глаза от солнца правой рукой. «Тафель» сказал Вур и протянул правую руку. «Ты выглядишь красиво». Тафель улыбнулась и схватила его за руку.

«Ты хорошо выглядишь? И это все?» - раздался голос из-под костюма Вура. Рэлла вылезла из-под его воротника. «Твой словарный запас нуждается в пополнении. По крайней мере, ты должен описать ее как прекрасную или ошеломляющую.

«Да» сказала Белла и вылезла с другой стороны. «Она потратила много времени, чтобы выглядеть так, и самое лучшее, что ты придумал, красиво?» Она повернулась к Тафель. «Скажи что-нибудь ему».

«Но я хорошо смотрюсь, не так ли?» Спросила Тафель и взглянула на платье. «И я знаю, что Вур пытался; Что еще более важно, почему ты прячешься в его одежде? Вы должны ждать с другими гостями.»

Белла и Рэлла взглянули друг на друга, прежде чем бросились обратно в рукава Вура. «Здесь никого нет», - сказал глухой голос, прежде чем замолчать. Смотря на это все Тафель вздохнула.

«Пойдем?» Спросила она и посмотрела на двойные двери. Ее сердце колотилось, и она сжала его руку. Вур подтянул Тафель ближе, и она обняла его. Из рукава Вура раздался приглушенный писк.

«Ты нервничаешь?» Спросила Тафель.

Вур покачал головой и сделал шаг вперед. Он распахнул двери своей свободной рукой и шагнул через арку с Тафель. Шумное поле затихло, когда двери открылись. Красный ковер простирался от дверей к алтарю, который находился в миле от него. Толпа была разделена: демоны на левой стороне от ковра, а люди справа. Эльфы были расположены за алтарем с людьми и демонами из Конигрейха.

Земля дрогнула, и тысячи скелетов выползли из земли между ногами зрителей. Все они одновременно вдохнули и начали петь хором, удивляя всех вокруг. Сотни фей поднялись в воздух, держась на шелковом экране с проекцией Вура и Тафель, чтобы увидеть могла вся толпа. Когда дуэт шел по проходу, за ними шла дриада, скрытая волшебной магией, заставляя цветы расти на земли, на которую они ступали.

Толпа молчала, когда их лидеры шли по проходу, высоко подняв головы. Ошеломляющее давление исходило от горы вдалеке, так как драконы не скрывали свои ауры, наблюдая за воспитанным ими ребенком. Толпа не двигалась, а дети не плакали. Единственными звуками, которые могли быть услышаны, были ангельские голоса скелетов и слабое трепетание крыльев фей.

Прошло двадцать минут, прежде чем Вур и Тафель дошли до алтаря, где Мишель ждала их, с открытой книжкой. Золотой свет окружал алтарь, как светящийся шар, глаза которого висели в воздухе. Когда Вур и Тафель поднялись по ступенькам в сторону Мишель, Флоффикинс выскочила из белых дверей с красной подушкой, привязанной к ее спине. На подушке лежали два кольца: одно золотое и одно серебренное. Толпа подняла брови, и один демон, по имени Габель, сразу упал в обморок при виде синего животного, топчущего цветы.

«Добро пожаловать. Мы здесь сегодня собрались, чтобы стать свидетелями союза Его Величества, Вура Бестека и Ее Высочества Тафель Бестека, - сказала Мишель, ее голос усилялся магией ветра. Пение скелетов постепенно стихло. «Это не просто единство между двумя нациями, которые они представляют, но, что более важно, это объединение двух людей, которые любят друг друга.»

«Все присутствующие сегодня были приглашены на эту церемонию, чтобы засвидетельствовать это чудесное событие. Вы здесь, чтобы услышать обеты, которыми эти двое обменяются, и навсегда станете их свидетелями. Сделаете ли вы все, что в ваших силах, чтобы поддержать этот брак? Если да, ответьте: «Да сделаем».

«Да сделаем». Земля дрогнула, когда все, включая миллион скелетов, ответили одновременно. Гримми взревел и изверг черный огонь в воздух над толпой, чуть не сжигая фей.

«А вы, Вур Бестек и Тафель Бестек, пришли ли вы сегодня сюда с намерением законно вступить в брак?»

«Да», - ответили Вур и Тафель, держась за руки.

Мишель кивнула. «Повторяй за мной», сказала она и начала говорить.

«Я, Вур Бестек, возьму тебя, Тафель Бестек, в жены; С этого дня и впредь, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии; Любить и лелеять; Пока смерть не разлучит нас.»

«Я, Тафель Бестек, возьму тебя, Вур Бестек, в мужья; С этого дня и впредь, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии; Любить и лелеять; Пока смерть не разлучит нас.»

«Могу я, пожалуйста, взять кольца?» - спросила Мишель и взглянула на Флоуфикинс, которая тяжело дышала и лежала на животе. Флоуфикинс покачала головой и побежала к ногам Тафель. «Пожалуйста?» Флоуфинкинс снова покачала головой. Тафель вздохнула, снимая кольца с красной подушки.

«Эти кольца будут служить напоминанием вашей любви. Круг не имеет начала; Круг не имеет конца. Пусть ваша любовь навсегда будет такой же как круг. Вур, ты можешь одеть кольцо на палец Тафель и повторяй за мной, - сказала Мишель.

«Тафель Бестек, с этим кольцом, я соединяю свою жизни с твоей» сказал Вур и надел серебряное кольцо на палец Тафель.

«Теперь Тафель».

«Вур Бестек, с этим кольцом, я соединяю свою жизни с твоей, - сказала Тафель. Ее руки дрожали, когда она одевала на него кольцо.

«Вур и Тафель, в присутствии всех в трех царствах (кроме Гейла), вы произнесли слова и исполнили обряды, которые объединяют ваши жизни. Властью, возложенной на меня, я провозглашаю вас мужем и женой. Теперь Вур можешь поцеловать невесту!»

Вур поднял фату Тафель и посмотрел ей в глаза. Они улыбнулись, прежде чем поцеловаться. Золотой свет падал на них из сферы в небе, купая в мягком сиянии. Аудитория ликовала.

Линдис вздохнула, откидываясь на лоб Гримми, наблюдая, как они целовали друг друга. «Ты расстроена тем, что епископ не спросил, возражал ли кто-нибудь?» - спросила Прика с улыбкой. «Готова поспорить, ты бы украла Вура из-под носа Тафель».

«Я не расстроена, - фыркнула Линдис. «Я начинаю чувствовать себя старой».

Прика рассмеялся. «Тебе почти тысячу лет, и ты только начинаешь чувствовать себя старой?»

«Заткнись», - сказала Линдис и нахмурилась. «Он действительно взрослый, а?»

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Глава 0– Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.