/ 
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 42 – Когда настанет лучшее время для побега, если не сейчас?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Flaming-War-Of-Han-Dynasty.html
Далее > >
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D1%8F%20%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D1%8B%20%D0%94%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B8%20%D0%A5%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%86%D0%B5.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2041%20%E2%80%93%20%D0%9D%D0%B5%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BB%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%D1%82%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%3F/6372010/

Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 42 – Когда настанет лучшее время для побега, если не сейчас?

Перевод: LAIT

Глава 42 - Когда настанет лучшее время для побега, если не сейчас?

“С твоим-то взглядом мне очень трудно думать о тебе легкомысленно. Можешь быть спокойна.” Лю Чжун Тянь посмотрел на одежду Цици: “В следующий раз ты должна одеться как женщина. Ты больше не можешь одеваться так, что нельзя различить мужчина ты или женщина.”

“Как женщина?” Цици засмеялась: “Как ты думаешь, если я буду носить красный цветок с зелеными листьями, с цветком, в сочетании с моим лицом, я буду хорошо выглядеть? Я боюсь напугать тебя до смерти!”

Лю Чжун Тянь окинул взглядом лицо Цици и подумал о том, как она будет выглядеть в женской одежде: 'Это действительно может испортить внешность.' Он вздохнул, отпустил ее и широкими шагами вышел из палатки.

'Брак?' Вэй Цици холодно улыбнулась, глядя вслед Третьему Принцу: 'Как такое возможно? Если я вступлю в брак в Великом Хань,то мне суждено будет никогда не вернуться домой.' Она посмотрела на сумку, потом на джинсы в сторонке: 'Хмпф. Если я не убегу сейчас, то когда?'

Вэй Цици поспешно сняла военную форму и надела свои собственные джинсы и футболку. Затем она взяла немного воды и еды. Она поклялась: 'На этот раз я покину военный лагерь Великой Хань и никогда не вернусь. Пока есть шанс вернуться к прежней жизни, я никогда от него не откажусь.'

Вэй Цици вышла из главной палатки и быстро побежала к внешней стороне лагеря: 'Я должна уйти прежде, чем Лю Чжун Тянь поймет, что я пропала.'

“Генерал Ци, куда вы идете?” Лю Юнь увидел необычно одетую Цици: 'Эта уродливая женщина вскоре станет Супругой Принца, так куда она уходит?'

“О, у Принца есть для меня одно поручение, я скоро вернусь!” Цици солгала.

“Поручение, в такое-то время?” У Лю Юня были некоторые сомнения, пока он смотрел на спину Цици: 'Они вскоре вступят в брак, но Принц все равно отослал ее с неким поручением. Кроме того, в одиночку?'

Вэй Цици покинула военный лагерь Лю Чжун Тяня. На душе у нее было тоскливо: Если бы она не была вынуждена, Цици никогда бы не пошла на такой риск. Ведь военный лагерь - то место, где она могл временно укрыться. Однако, по сравнению с ее личным счастьем, она должна была принять решение.

К счастью, на уроках выживания она взяла с собой компас. Иначе в такой огромной пустыне она очень легко могла заблудиться. Она достала из сумки компас и медленно зашагала по желтому песку.

Лю Чжун Тянь обошел военный лагерь и как раз собирался вернуться в палатку. Лю Юнь сильно задумался, поскольку у него имелись сомнения, и почти столкнулся с Третьим Принцем.

“Почему у тебя такой вид, будто ты потерял свою душу?” Отчитал его Лю Чжун Тянь. В военном лагере необходимо было поддерживать душевный настрой. Такое отношение потерянного духа и являлось тем, что ему больше всего не нравилось.

“Ваше Высочество!” Лю Юнь тут же выпрямился и встал должным образом.

“О чем ты так задумался, что-то случилось?”

“Ваше Высочество, Лю Юнь считает, что это немного странно. Разве Вэй Цици не собирается завтра выйти замуж за Ваше Высочество, почему же вы отослали ее из лагеря?”

“Отослал из лагеря? Цици покинула лагерь? Когда?” Лю Чжун Тянь тут же выпрямил брови.

“Совсем недавно она сказала, что вы послали ее выполнить поручение.”

“Вэй Цици!” Лю Чжун Тянь с тревогой посмотрел на Лю Юня: “В каком направлении она пошла?”

“Она захотела сбежать! Я отправлюсь за ней в погоню, возьми несколько солдат и воды и нагоните меня. Если вы не сможете найти нас до того, как стемнеет, немедленно возвращайтесь в лагерь!”

“Но, Ваше Высочество…”

Не дожидаясь, пока Лю Юнь договорит, Лю Чжун Тянь быстро выбежал из лагеря. Его лицо было полно ярости: 'Вэй Цици действительно осмелилась сбежать от брака. Меня, Лю Чжун Тяня, считают бравым и учтивым, весьма талантливым и я являюсь Третьим Принцем Великой Хань и на меня обращают внимание тысячи людей. Существует бесчисленное множество женщин, которые надеются стать моей супругой. Однако сейчас уродливая женщина по имени Вэй Цици на самом деле испугалась выйти за меня замуж и сбежала? Это просто немыслимо.'

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 42 – Когда настанет лучшее время для побега, если не сейчас?
Глава 41 – Неужели нет третьего варианта?
Глава 40 – Приказы Императора подлежат неукоснительному исполнению
Глава 39 – Сила, что мощнее, чем бомбы из рыбьего жира
Глава 38 – Поздравляю Принца, Поздравляю Принца!
Глава 37 – Божественный Сын Великой Хань дарует свадьбу уродливой женщине
Глава 36 – Ухватиться за слабость Третьего Принца
Глава 35 – Истязания тела и сердца
Глава 34 – Я помогу тебе высосать яд
Глава 33 – Расцветающий дождь, упавший с неба
Глава 32 – У меня есть секретное оружие
Глава 31 – Я - Правый Генерал
Глава 30 – Женщины должны принимать защиту мужчин
Глава 29 – Пристрастие к званию Генерал
Глава 28 – Итак, уродливый генерал – женщина
Глава 27 – Принц назначает меня Генералом Ци
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Рок–н–ролл Вэй Цици
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Мужчина или Женщина
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Превосходное мыло для стирки одежды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Раздевание Заместителя Вэй
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Бомбы из рыбьего жира
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Предвзятость по признаку пола
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Принц со странным характером
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Я хочу отправиться на войну
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Новая идея о путешествии сквозь время и возвращении домой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Галлюцинации Третьего Принца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Цици притягивает молнии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Почему я стал таким уродливым?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Третий Принц искусен в бою
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Принц желает отрубить голову Цици
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Хорошая женщина не понесет потери перед собой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Наткнувшись на двух волков во время побега
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Три раза меняя воду для купания
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Распустившийся цветок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Только тронь меня, и я изобью тебя!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Боженька, пожалуйста, спаси меня!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Другой мир
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Оказавшись на Великом Поле Битвы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Действие проклятья
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Пагубное проклятие из Тайланда
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.