/ 
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 30 – Женщины должны принимать защиту мужчин
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Flaming-War-Of-Han-Dynasty.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D1%8F%20%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D1%8B%20%D0%94%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B8%20%D0%A5%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%86%D0%B5.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2029%20%E2%80%93%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B5%20%D0%BA%20%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8E%20%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB/6371998/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D1%8F%20%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D1%8B%20%D0%94%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B8%20%D0%A5%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%86%D0%B5.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2031%20%E2%80%93%20%D0%AF%20-%20%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB/6372000/

Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 30 – Женщины должны принимать защиту мужчин

Перевод: LAIT

Глава 30 - Женщины должны принимать защиту мужчин.

Цици последовала за ним. Лю Чжун Тянь шел очень быстро, и Цици могла следовать позади только небольшими шагами, пока они не вошли в палатку Принца. Лю Чжун Тянь остановился: "Я действительно сожалею, что сделал тебя Заместителем Правого Генерала, теперь ты будешь видять хвостом, пока тот не достигнет небес!"

"В армии нет места детским играм, я не совершал никаких ошибок, следовательно, нет смысла в вашем сожадении. Я хочу отправиться в пустыню!"

"Я Принц, что бы я ни сказал, это закон, тут нет места для твоей глупости! Тебе лучше не совершать никаких ошибок. Иначе я избавлюсь от такого генерала!" Лю Чжун Тянь сел и указал на свое плечо: "Помассируй мне плечи!"

Цици широко раскрыла глаза и яростно высказалась: "Я не стану делать массаж!"

"Что ты сказал?”

"Я сказал, что не собираюсь прислуживать вам! Раздражающий Принц!"

На лице Цици была сильно выраженная ярость, она даже не повернула головы, выбежав из главной палатки.

Лю Чжун Тянь свирепо посмотрел на спину Цици: 'Характер у этой женщины действительно странный, однако я не отпущу ее в пустыню. Как мужчина, я определенно не могу позволить женщине отправиться на передовую. Женщины должны принимать защиту мужчин.'

В комнату поспешно вбежал солдат: "Докладываю Принцу, Надзиратель У прибыл!"

"Надзиратель?" Лю Чжун Тянь встал: 'Похоже, Император снова доставляет мне неприятности, раз уж он отправил У Чжуни в качестве Надзирателя. Он ясно знает, что человек, которого я, Третий Принц недолюбливаю больше всего - У Чжуни, но он намеренно послал его сюда, чтобы тот надзирал за мной. Похоже, борьба между мной и Императором не прекратилась из-за войны с Сюнну.'

"Где же он?"

"Он уже вошел в военный лагерь!"

Третий Принц холодно рассмеялся, сел и взял деревянный свиток на прочтение. У него был надменный и высокомерный взгляд: 'Думаете я, Третий Принц, боюсь У Чжуни?'

"Надзиратель У прибыл!" Солдат у палатки громко доложил.

У Чжуни привел своих последователей и вошел, смеясь: "Третий Принц, Чжуни приветствует вас."

"У Чжуни, Брат-Император призвал тебя в очень подходящее время!" Лю Чжун Тянь острым взглядом оценил У Чжуни. У Чжуни настоороженно коснулся своей головы: 'Говорят, что с Третьим Принцем очень трудно иметь дело, теперь я испытал это на себе. Что он имел в виду, говоря эти слова?'

Лю Чжун Тянь положил свиток: "Завтра армия отправится в пустыню. Надзиратель У поспешил в подходящий момент, вы сможете войти в пустыню со мной и сражаться вместе."

У Чжуни почесал голову: 'Войти в пустыню? Разве это не то же самое, что отправиться на смерть?' После этого он тут же улыбнулся: "Третий Принц, вы, должно быть, шутите. Я всего лишь гражданский чиновник, разве я не стану бременем для всех, если отправлюсь в пустыню?"

"Надзиратель У должно быть боится стать иссохшим трупом в пустыне?"

"Третий, Третий Принц..." У Чжуни начал заикаться. Ему поставили мат в тот момент, когда он пришел. Он стал вытирать пот.

"Даже если ты захочешь уйти, я не отпущу тебя. У меня нет лишних людей, чтобы заботиться о новоприбывших." Лю Чжун Тянь действительно хотел громко засмеяться: 'Брат-Император не послал военного чиновника.' Он заметил хитрость У Чжуни, поэтому решил усложнить ему жизнь: 'Имея дело с такого рода хитрыми людьми, я не буду мягкосердечным.'

"Замечательно." У Чжуни смущенно рассмеялся: "Весть о Принце, сражающемся с Сюнну, неоднократно звучала. Император чрезвычайно счастлив и специально приказал мне привезти 100 кувшинов вина (П.п.: Скорее всего имеются в виду кувшины размером с человека), чтобы вознаградить армию!"

У Чжуни говорил в приподнятом настроении, когда Цици внезапно врезалась в него, обильно потея. Когда она поняла, что У Чжуни был в главной палатке, слова, которые она собиралась высказать, были немедленно оставлены при ней:. 'Кто этот парень? Похоже, он упал с неба.'

"Это?" У Чжуни окинул ее оценивающим взглядом: 'Он кажется немного чужеземным и носит доспехи генерала. Он выглядит очень молодым и чрезвычайно омерзительным.' Он тут же усомнился.

"Я - Вэй Цици, недавно назначенный Заместитель Правого Генерала!" Цици взяла на себя инициативу, доложив свое имя и звание с властным взглядом.

Лю Чжун Тянь удручающе ущипнул себя за лоб: 'Похоже, что вопрос о том, что Цици стала генералом, уже не скроешь. Все станет только смехотворнее. Если новость дойдет до Императора и он узнает, что она женщина, возникнет много неприятностей.'

"Так это новый генерал, почему я не слышал об этом от Принца? О таком важном деле следует доложить Императору. Когда мы вернемся с победой, мы сможем поговорить о заслугах и наградах." У Чжуни произнес с выражением праведности на лице.

Лю Чжун Тянь смерил взглядом Вэй Цици. Цици не понимала, почему Третий Принц одарил ее таким взглядом: 'Что плохого я совершила на этот раз?' Поэтому она высунула язык и тихонько удалилась.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 42 – Когда настанет лучшее время для побега, если не сейчас?
Глава 41 – Неужели нет третьего варианта?
Глава 40 – Приказы Императора подлежат неукоснительному исполнению
Глава 39 – Сила, что мощнее, чем бомбы из рыбьего жира
Глава 38 – Поздравляю Принца, Поздравляю Принца!
Глава 37 – Божественный Сын Великой Хань дарует свадьбу уродливой женщине
Глава 36 – Ухватиться за слабость Третьего Принца
Глава 35 – Истязания тела и сердца
Глава 34 – Я помогу тебе высосать яд
Глава 33 – Расцветающий дождь, упавший с неба
Глава 32 – У меня есть секретное оружие
Глава 31 – Я - Правый Генерал
Глава 30 – Женщины должны принимать защиту мужчин
Глава 29 – Пристрастие к званию Генерал
Глава 28 – Итак, уродливый генерал – женщина
Глава 27 – Принц назначает меня Генералом Ци
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Рок–н–ролл Вэй Цици
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Мужчина или Женщина
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Превосходное мыло для стирки одежды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Раздевание Заместителя Вэй
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Бомбы из рыбьего жира
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Предвзятость по признаку пола
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Принц со странным характером
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Я хочу отправиться на войну
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Новая идея о путешествии сквозь время и возвращении домой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Галлюцинации Третьего Принца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Цици притягивает молнии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Почему я стал таким уродливым?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Третий Принц искусен в бою
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Принц желает отрубить голову Цици
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Хорошая женщина не понесет потери перед собой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Наткнувшись на двух волков во время побега
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Три раза меняя воду для купания
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Распустившийся цветок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Только тронь меня, и я изобью тебя!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Боженька, пожалуйста, спаси меня!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Другой мир
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Оказавшись на Великом Поле Битвы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Действие проклятья
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Пагубное проклятие из Тайланда
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.