/ 
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 27 – Принц назначает меня Генералом Ци
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Flaming-War-Of-Han-Dynasty.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2026.2/8294346/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D1%8F%20%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D1%8B%20%D0%94%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B8%20%D0%A5%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%86%D0%B5.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2028%20%E2%80%93%20%D0%98%D1%82%D0%B0%D0%BA%2C%20%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB%20%E2%80%93%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0/6371997/

Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 27 – Принц назначает меня Генералом Ци

Перевод: LAIT

Глава 27 - Принц назначает меня Генералом Ци.

Несколько солдат не смогли удержаться от прыжка на платформу и начали окружать Вэй Цици. Они танцевали по окружности и кричали: “Превосходно!” Держа в руках чашки с вином.

Глаза Лю Чжун Тяня внимательно следили за Вэй Цици. Он поднял чашку с вином и начал пить. В его сердце возникло какое-то теплое чувство. Вэй Цици, которая кружилась и танцевала у костра, была словно сон, скитающийся в его мыслях, она действительно завораживала…

Вэй Цици спела до конца свою песню и выбросила кость. Она взволнованно начала танцевать и радостно вернулась на свое место. Ее мучила жажда, поэтому она отпила из чашки с вином. Острое ощущение вынудило ее выплюнуть вино и завилять языком. Она посмотрела на Лю Чжун Тяня с жалобным выражением лица: “Что это такое?”

“Вино!”

“Оно такое острое и его трудно пить. Я хочу попить водички!”

Она огляделась вокруг с горьким выражением лица: ‘Почему вино Великой Хань так трудно пить? О небеса, у меня во рту пожар.’

Лю Чжун Тянь посчитал Вэй Цици чрезвычайно смешной: ‘Почему немного вина причинило ему столько страданий? Он ведет себя прямо как женщина.’ Он протянул чашку с водой Вэй Цици: “Вода! Пей!”

Цици принюхалась: ‘Похоже на воду.’ Она стала пить ее большими глотками и не смогла восстановить дыхание, когда подошел Заместитель Лю.

“Заместитель Вэй! Позволь мне выпить за тебя! Я действительно уважаю тебя!” Заместитель Лю поднял чашку с вином и потряс ей взад и вперед. С одного взгляда можно было сказать, что он много пил.

“Я не пью, мне слишком трудно пить!” Цици принюхалась своим носом.

“Какой мужчина не пьет вино? Пей! Если ты не будешь пить, я залью его тебе в рот!”

Заместитель Лю подошел и ущипнул Цици за челюсть: “Не веди себя как женщина!”

Высказавшись, он налил вино в рот Вэй Цици. Солдаты громко рассмеялись.

“Именно, мужчины должны быть такими!” Заместитель Лю столкнулся взглядом со всеми солдатами и закричал: “Заместитель Вэй внес большой вклад, не допустив того, чтобы мы потеряли наши жизни, и одним махом отбросил армию Сюнну назад. Разве он не заслуживает награды?!”

“Да!”

“Заместитель Вэй! Скажи Принцу, какую награду ты желаешь. Государственную должность или красавиц?”

Из-за того, что Цици только что выпила вино, ее лицо покраснело. Она даже дышать нормально не могла. Ей, казалось, понадобилось полдня, чтобы перевести дыхание. Она кашляла без остановки и не могла говорить. Ее глаза слезились из-за остроты вина. Заместитель Лю громко прокричал.

“Заместитель Вэй еще молод и ведал женщин. Итак, должно быть звание, не так ли?”

“Да!” Солдаты закричали в унисон.

Несмотря на то, что Вэй Цици не могла говорить, она все еще могла ясно слышать. Она подумала, что в настоящее время ее ситуация неплохая, и она не хотела упоминать об этом снова, потому что это могло привести к тому, что ей бы отрубили голову. Она потянула за одежду Заместителя Лю, однако, Заместитель Лю вовсе не обратил на это внимание.

Заместитель Лю подошел к Принцу и опустился на колени: “Принц, Заместитель Вэй много раз спасал наш лагерь, по праву ему должно быть присвоено звание. Принц, присвойте ему звание, прошу вас!”

Заместитель Лю изначально хотел сам наградить Вэй Цици, но он не знал, чем ее наградить. Поскольку Заместитель Лю уже попросил, по праву он должен был говорить о достижениях и обеспечить награду. Поэтому Лю Чжун Тянь встал.

“Заместитель Вэй еще молод и нуждается в большем количестве времени для обретения опыта и обучения. Поэтому я временно назначу его Заместителем Правого Генерала!”

“Хорошо! Генерал Ци, Генерал Ци...” Все были удовлетворены и закричали в унисон. Генерал Ци звучало неплохо.

“Удовлетворен ли ты?” Лю Чжун Тянь присел и тихонько спросил Вэй Цици.

Цици чувствовала в своем горле жар и остроту, ее глаза слезились. Лю Чжун Тянь от души рассмеялся: “Не стоит волноваться. Это то, что ты заслуживаешь. Если бы не тот факт, что тебе всего 17 лет, я бы назначил тебя настоящим генералом.”

‘Взволнована?’ Вэй Цици вовсе не чувствовала себя взволнованной. Напротив, она испугалась, как будто увидела, как Лю Чжун Тянь достает свой меч и высоко поднимает его…

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 42 – Когда настанет лучшее время для побега, если не сейчас?
Глава 41 – Неужели нет третьего варианта?
Глава 40 – Приказы Императора подлежат неукоснительному исполнению
Глава 39 – Сила, что мощнее, чем бомбы из рыбьего жира
Глава 38 – Поздравляю Принца, Поздравляю Принца!
Глава 37 – Божественный Сын Великой Хань дарует свадьбу уродливой женщине
Глава 36 – Ухватиться за слабость Третьего Принца
Глава 35 – Истязания тела и сердца
Глава 34 – Я помогу тебе высосать яд
Глава 33 – Расцветающий дождь, упавший с неба
Глава 32 – У меня есть секретное оружие
Глава 31 – Я - Правый Генерал
Глава 30 – Женщины должны принимать защиту мужчин
Глава 29 – Пристрастие к званию Генерал
Глава 28 – Итак, уродливый генерал – женщина
Глава 27 – Принц назначает меня Генералом Ци
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 – Рок–н–ролл Вэй Цици
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Мужчина или Женщина
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Превосходное мыло для стирки одежды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Раздевание Заместителя Вэй
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Бомбы из рыбьего жира
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Предвзятость по признаку пола
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Принц со странным характером
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Я хочу отправиться на войну
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Новая идея о путешествии сквозь время и возвращении домой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Галлюцинации Третьего Принца
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Цици притягивает молнии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Почему я стал таким уродливым?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Третий Принц искусен в бою
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Принц желает отрубить голову Цици
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Хорошая женщина не понесет потери перед собой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Наткнувшись на двух волков во время побега
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Три раза меняя воду для купания
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Распустившийся цветок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Только тронь меня, и я изобью тебя!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Боженька, пожалуйста, спаси меня!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Другой мир
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Оказавшись на Великом Поле Битвы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Действие проклятья
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 – Пагубное проклятие из Тайланда
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.