/ 
Ван Пис: Охотник за головами Инь-Ян 70. Мысли Бу
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Pirates-Bounty-Hunters-of-Yin-and-Yang.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D0%BD%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%3A%20%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%B7%D0%B0%20%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BC%D0%B8%20%D0%98%D0%BD%D1%8C-%D0%AF%D0%BD%2069.%20%D0%A1%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%88%D0%BB%D1%8F%D0%BF%D0%B0/8749796/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D0%BD%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%3A%20%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%B7%D0%B0%20%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BC%D0%B8%20%D0%98%D0%BD%D1%8C-%D0%AF%D0%BD%2071.%20%D0%A1%D1%8E%D1%80%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B7/8749798/

Ван Пис: Охотник за головами Инь-Ян 70. Мысли Бу

В чем дело! Лантис в изумлении посмотрел на соломенную шляпу на своей голове, как Шанкс отдал эту штуку себе, не отдал ли он ее ребенку Луффи?

"Ты хочешь подарить мне эту соломенную шляпу, ты серьезно"

Лантис тупо посмотрел на Шанкса.

«Это не для вас, это для вас, это не обычная соломенная шляпа, это соломенная шляпа моего капитана в прошлом, и она имеет большое значение, вы поймете позже».

Шанкс рассмеялся.

Мне не нужно, чтобы вы говорили мне, что эта соломенная шляпа принадлежала Роджеру Ван Пису в прошлом, но я спрашиваю не об этом.

Губы Лантиса слегка дернулись. Эта соломенная шляпа является самым важным символом первых Пиратов Соломенной Шляпы. Это символ Луффи. Теперь, когда Шанкс отдал его себе, что должен делать Луффи?

Лантис взглянул на Луффи, который взволнованно смотрел на него неподалеку. Этот парень вообще не смотрел на соломенную шляпу, и он все еще был поглощен ожесточенной битвой между ним и Шанксом.

— Ты не собираешься отдать эту соломенную шляпу Луффи?

После некоторого колебания Лантис наконец задал тот же вопрос.

"Луффи"

Шанкс выглядел пораженным, взглянул на Луффи и с улыбкой покачал головой: "Этот парень очень интересный и имеет большой потенциал, но он слишком молод, чтобы унаследовать мою соломенную шляпу, кстати, что ты делаешь? Я говорю, что отдал бы Луффи шляпу?»

Глядя на озадаченное лицо Шанкса, Лантис усмехнулся и нашел оправдание небрежным вещам. Он не знал, как выразить это в своем сердце. По правде говоря, он очень не хотел эту соломенную шляпу. Слова совершенно... памятная ценность для оригинальной работы, которая вообще не имеет реального значения, и она не так хороша, как множество технических рисунков, полученных в Джерма 66.

Конечно, если эта фраза будет произнесена, Шанкс, вероятно, отвернется.

Его капитан, соломенная шляпа бывшего Роджера из Ван Пис, бесценен в его глазах. Если в море скажут, что есть соломенная шляпа Роджера Ван Писа, я боюсь, что бесчисленные тираны, жаждущие стать Ван Писом, будут побеждены. идти.

Хм, того, кто посмеет недооценить свою соломенную шляпу, я зарежу ножом.

«Забудь об этом, соломенная шляпа — это всего лишь соломенная шляпа. С этой штукой, может быть, в будущем я смогу отправиться на архипелаг Шамбор, чтобы заручиться благосклонностью Рэлея и позволить ему вести меня в моем высоком властном поведении».

Я должен сразу сказать, что Лантис очень умен, как сын купца.

Я вычислил ценность использования этой соломенной шляпы, и было бы лучше подружиться с некоторыми старшими пожилыми людьми.

Его властного воспитания еще далеко не достаточно, и лучший властный учитель в оригинальной книге, несомненно, Рэлей. Если Лантис в будущем отправится в море к островам Шамбор, он определенно сможет воспользоваться этим, чтобы спросить совета.

"Я такой умный"

— гордо сказал Лантис в своем сердце.

........Бар Маджино в Деревне Ветряных Мельниц.

"Хахахаха, иди сюда, пей и пей, устрой банкет, отпразднуй поражение капитана"

"Чёрный нож никогда не сломается, хахахаха, босс, эта фраза - супер пощечина, когда я думаю об этом сейчас, это всё ещё такой громкий звук"

«Хорошо сказано, этот вопрос нужно записать. В будущем у нас будут новые братья на борту, просто для пропаганды».

"Вы ублюдки"

Шанкс смеялся и ругал группу подчиненных, которые не останавливались, пока не высмеивали себя.

Властный черный нож перебил, если бы Михоук знал об этом, 80% посмеялись бы над ним.

"О, я знал, что не скажу этого, ах, я не хочу, Макино, еще бочка вина"

Шанкс поднял голову и выпил винный бокал из руки, повернул голову, чтобы наполнить бокал, и посмотрел на мужчин и женщин в баре, дергающихся от запаха собачьей еды.

Лантис положил одну руку на столешницу, Макино тщательно вытер вино ватным тампоном, а затем аккуратно замотал бинтом, такому нежному и заботливому взгляду позавидовали барные пираты.

Этот вонючий мальчик стал победителем в жизни в таком юном возрасте, это слишком ненавистно.

— Лантис, твоя рука все еще болит, ты можешь пошевелить ею?

— тихо спросила Макино, предыдущая битва между ними сильно напугала ее. По ее мнению, уровень был совершенно нечеловеческим и слишком сильно превосходил мировоззрение нормальных людей.

"Я в порядке, Макино, пока я сыт, рана на моей руке быстро заживет, и..."

Лантису нравилась забота Макино, но в то же время он очень устал от лампочки и оттолкнул Луффи.

«Луффи, малыш, ты перевоплотился в голодающего призрака? Я ранен, и ты собираешься украсть еду с моей тарелки».

Луффи, Эйс и Сабо тоже в баре. Эйс Сабо и Лантис не очень хорошо знают друг друга. После того, как они пришли, они мало разговаривали. Только Луффи, этот вонючий мальчишка, не сомневался. Лантис приготовил еду, и ему хотелось поднять шумиху. Он не сдался после еды и даже украл еду Лантиса.

«Ах, Лантис, я думал, что ты ранен и у тебя плохой аппетит. Позволь мне помочь тебе. Дедушка сказал, что нельзя портить еду».

Луффи невинно моргнул, оставив Эйса и Сабо рядом с ним безмолвными.

— Ха-ха-ха, Луффи, малыш, только потому, что тебе больно, у тебя хороший аппетит.

Раздался сердечный смех, глядя на Лантиса, **** поздоровался со сложной улыбкой: "Йоу, Лантис, давно не виделись, мой сын Усопп в порядке?"

"Дядя Иисус"

Глядя на посетителя, у Лантиса загорелись глаза, и в этот момент он понял, что смотрит на рыжеволосого Шанкса, и забыл, что здесь есть еще персонаж, и он имеет отношение к деревне Сироп.

«Дядя **** Бу, давно не виделись. Я думал, ты сейчас на Великом Тракте. Кстати, ты не вернешься в деревню Широбу? Усопп и его мать очень скучают по тебе»

— сказал Лантис.

До того, как покинуть остров Ролле, **** Бу был гениальным снайпером на острове Ролле, и до сих пор: отец Лантиса Ханистер какое-то время работал телохранителем, служил в Торговой палате Вайса, Лантис и ** ** Бо видел это много раз, но ушел вскоре после того, как Лантис пробудил свою силу. Теперь, когда я думаю об этом, это должен был быть Шанкс, который пришел на остров Ролл, чтобы вырыть стену и убрать ее.

Честно говоря, Лантис всегда был недоволен поведением **** Бу в его прошлой жизни. У него явно были жена и сын, но он стал пиратом и больше не вернулся. В конце концов, его жена умерла от болезни. общество, это большой отморозок.

Но по мере того, как Лантис жил в этом мире все дольше и дольше, он постепенно понял поведение **** ткани.

В конце концов, этот мир не так хорош, как предыдущая жизнь Лантиса, и трафик очень неудобен. Многие люди проживут на острове всю свою жизнь. Хуже всего то, что они побывали на трех или четырех островах. Большой город почти такой же, а некоторые острова намного хуже.

Это, несомненно, клетка для некоторых талантливых мужчин. Только когда они уходят в море и во внешний мир, они могут жить по-настоящему. Хорошие мужчины стремятся быть во всех направлениях. Это правда, и **** ткань... такой выбор.

Просто теперь он слушал слова Лантиса, и на его лице не могло не быть бесконечных мыслей.

"Банчина, Усопп..."

Иисус ткань сжал кулаки, и трудный выбор столкнулся в его сердце.

Он хотел вернуться, чтобы повидаться с женой и детьми, но **** знал, что если он вернется в Ролле, то уже никогда не сможет набраться смелости, чтобы снова выйти в море.

В этот момент Шанкс, Бен Бекман, Ракиру и остальные медленно перестали пить, и все они услышали интенсивный и сбивчивый голос в сердце **** Бу, их мечты и жизнь их жизней. Любимые родственники, вы можете выбрать только одно из двух, и никому трудно выбрать.

«Прости, Лантис, я еще не могу вернуться, мое путешествие еще не окончено»

В конце концов **** изобразил горькую уродливую улыбку и, наконец, сделал тот же выбор, что и оригинал.

Кстати говоря, Лантису было очень любопытно. Первоначальный **** Бу и остальные пришли в Деревню Ветряных Мельниц и, несомненно, вернулись из Нового Света. В это время **** Бу... пытался проверить ситуацию в деревне Си Ло Бу, или нет, но несмотря ни на что, теперь с Лантисом все изменится.

Лантис позвал матроса, который последовал за ним к бару, что-то прошептал, матрос вышел из бара и вскоре вернулся с ракушкой размером с кулак в руке.

Шанкс был ошеломлен, увидев ракушку: "Кажется, это пустой остров..."

Лантис вложил оболочку в руку **** ткани и сказал: «Дядя **** ткань, это Иньбэй, оболочка, которая может записывать звук. Если вы хотите что-то сказать, вы можете записать это в нее. Я вернусь в деревню Широбу, помогу тебе привести жену и сына».

«Йинбей, Лантис, большое вам спасибо»

Иисус взволнованно взял скорлупу тканью, и сильное сердце, видевшее бессчетное количество ветров и волн, вдруг стало мягким в этот момент, у него действительно было слишком много, тысячи слов, чтобы выразить.

Если он не может вернуться, то хорошо дать ему передать эту мысль обратно.

— Лантис, сколько времени можно записать этот звук?

— спросил Иисус.

«Должна быть возможность записать максимум пять минут»

«Пять минут, я понял, мне нужно десять десятков»

"......"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
327. Ну вот и всё)
326. Ужасающая сила
325. Усилие Чёрной Бороды
324. Существование другого мира
323. План взращивания пиратов
322. Грех флота
321. Решение
320. Сила всех сторон в Новом мире
319. Конец старой эры и начало новой
318. Родись человеком
317. Собачья смерть
316. Разрушение Мэри Джоа
315. Случайная сделка, Рэйджу и Лантис
314. Встреча после многих лет
313. Приближается Всемирная Конференция!
312. Талисман Жизни и Смерти, Мольба Люччи
310. Жуки Ист–Блю
309. Новый сильнейший мечник
308. Солнце, Луна, Звезда – Три меча
307. Завершение эпохи героев
306. Похороны звёзд
305. Бесподобный меч, волнение Михоука
304. Гони Льва, проглоти Волка
303. Воровка Карина
301. Гибель Крокодайла
300. Крутые повороты
299. Крокодайл в Алабасте
298. Маленькое сожаление Рихе, Новая волна славы в море
297. Инь–Ян Божественный гром!
296. Переход от пика к сильнейшему!
295. Победить Шарлотту Линлин
294. Начало плана
293. Смерть Орочи
292. Белоус теперь внук Гарпа???
291. Плевать на Мировое правительство
290. Плачущий призрак
289. Сила Солнца и Сила Вибрации
288. Сделка
287. Храбрый и стойкий
285. Четыре стороны
284. Огонь Инь–Ян Нирваны
283. Ярость Белоуса
282. Дофламинго и Джек
281. Знамениты в мире Золотой Лев
280. Зализывание ран
279. Лантис зачарован???
278. Гнев КунПэна, тысячи перьевых мечей
277. Рыжая собака и Жёлтая обезьяна
276. КунПэн сражается с драконом
275. Смерть Кинга, поражение адмирала
274. Потрясение на потрясении
273. Сила охотников за головами
272. Ужас Чумного бедствия – Квин
271. Давай, флот!
270. Лантис против Огненного бедствия, Кинга!
269. Кайдо спускается
267. Гнев Кайдо
266. Ожидание Шанкса
265. Полная сила Лантиса
264. Тезоло, полностью потерявший лицо
263. Мощь кулака, движение Ястребёнка
262. Цель Лантиса
261. Большой плохой парень!
260. Миллиарды бейли
259. Сомнения
258. Против Дофламинго
257. Якша – Дофламинго
256. Баккара и Крис
255. Страх. Тезоло
254. Первая встреча с Дофламинго
253. Встретились вновь, Золотая империя
252. Проникновение
251. Приглашение в Новый мир
250. Идеи Ханнистера
249. Утка провоцирует Ястребёнка
248. Семейный тур по Алабасте
247. Движение Горосэев (Пяти старых звёзд)
246. Страх, зверь с небес
245. Жесткая битва, предельные скорости
244. Гром небесный
243. Надежда в отчаянии, появление Лантиса
241. Спокойные и насыщенные дни
240. Чрезвычайно могущественный КунПэн
239. Двое против Лантиса
238. Нежданный гость Лог–Тауна
237. Хорошее шоу
236. Флот, принадлежащий Торговой Палате Вайса
235. Экстремальная скорость КунПэна
234. Изменение силы инь–ян под влияние колокола
233. Нами ненавидит Коалу
232. Совесть рыболюда
231. Связь между Коалой и Пиратами Солнца
230. Рыболюди, которых Лантис ненавидел
229. Драгон заинтересован
228. Чудо–девушка
227. Поражённый молнией
226. Какое большое недоразумение
225. Упрямая Гина
224. Помощь своим
223. Ошеломлённый Смоккер
222. Глупышка–Ташиги
221. Появление Арлонга
220. Отплытие Баккары
219. Предположение о мече, решение Майи
218. Сила семизвёздного меча, ужасающий удар
217. Прекрасный лунный свет
216. Бедняжка Майя
215. Бесподобный демонический меч Семи Звёзд
214. Легендарная миссия, Остров Аскар
213. Ранг благородного Алабасты
212. Основные члены
211. Ужасающий президент
210. Бой
209. Связь с Зелёным Фазаном
208. Сила Справедливости
207. Сила ладони Тайинь
206. Крокодайл
205. Мощь Шичибукая
204. Признательность Крокодайла
203. Полное уничтожение
202. Цена
201. Торговая палата Ваньхуа
196. 200 лет жизни
199. Сюрпириз Крис
198. Жадные гиены
197. Движение КуньПэна
195. Другое пространство
194. Бонус удачи, Ладонь Тайинь
193. Секрет Баккары
192. Морской район Десфердж
191. Информация о легендарной миссии
190. Гранд–Лайн, слухи
189. Сэнгоку о президенте Гильдии охотников
188. Имя Лантиса
187. Против Аокидзи
186. Зелёной фазан получил выговор
185. Случайный Адмирал
184. Ясность
183.Атака на уровне адмирала
182.Тина
181. Только половину
180. Перерождение Лантиса
179. Драгоценный плод
178. Прибытие на остров Боинг, рай Чревоугодия
177. Цель вижу – в себя верю!
176. Баккара действует
175. Столица Еды, Вновь Баккара!
174. Получение заветного чертежа
173. Том из Уотер–Севен
172.Шандора, Девушка Лаки
171. Раковины Небесного острова
170. Сундук сокровищ, спрятанный в идоле
169. Прибытие на остров Ангела
168. Плевать на Шичибукаев
167. Легендарный предмет
166. Баккара
165. Оживлённый штаб Гильдии
164.Четыре цели Лантиса
163. Лантис хочет на Гранд–Лайн
162. Реакция
161.Сила Солнца против Силы Отскока
160. Первая битва с Шичибукаем
159. Встреча с Бартоломью Кумой
158. Однозвёздочный охотник
157. Первое появление Гильдии охотников за головами
156. Вольф собирается присоединиться
155. Подавляющая сила Лантиса
154. Я действительно благодарю вас
153. Пьяный плод
152. Вольф–изобретатель
151. Первая встреча Лантиса и Ло
150. Поиски в Северном море (Норт–Блю)
149. Болезнь Ханнистера
148. Полгода
147. Гибель Торговой Палаты Тюльпанов
146. Новорождённый Император–Клоун
145. Трагические бизнесмены
144. Сила пуль Баки
143. Прибытие пиратов Баки
142. Особый стол
141. Открытие ресторана
140. Торговая Палата Тюльпанов
139. Марионеточная власть Королевства Гойя
138. Помощь Гарпа
137. Проницательность Гарпа
136. Хочу помочь тебе с этим
135. Хаос в Хайленд–Кинг–Сити
134. Начало плана, цели Гипноза
133. Лантис и Альтлук
132. Главный герой скорбит о Луффи
131. Оптимизм Гарпа
130. Смокер избит Лантисом
129. Миссия Сабо
128. Освоение Царства Гойя
126. Неприятная проблема
125. Санджи теперь... женщина???
124. Торговая палата для Дракона
123. Страдания и страх Сэнгоку
122. Выстрел Баки
121. Смерть Короля Гойа
120. Волшебная техника показывает свою силу
119. Сила Лантиса, Побег Серого Ветра
118. Достижения
117. Сообщение Лантису
116. Новости, потрясшие Ист–Блю!
115. Первое знакомство с Революционный армией
114. Сила Инь–Ян очень полезна
113. Несчастный случай
111. Возможности Гранд–Лайна
110. Беспокойство Короля Гойи, ветер перемен
109. Теринбьюто погребены
108. Перевёрнутый корабль, свет в глазах
107. Знакомство с Теринбьюто
106. Больная Гина
105. Пусть Теринбьюто будут похоронены в море
104. Собака кусает собаку
103. Отвратительное дворянство
102. Решение Гины
101. Лантис и маленький вор
100. Зефф склонил голову
98. Расширенные навыки, Шеф–Пираты
97. Тренировка формы
96. Стороны собираются
95. Начало пресс–конференции и атака пиратов
94. Полгода спустя, – он Небесный Охотник!
93. Обстановка в Ист–блю
92. Знаменитый Лантис
91. Подавляющее разрушение
90. Встреча с Пиратами Гигантского Топора
89. Новое изобретение Торговой Палаты
88. Значение КунПэн
87. Полны энергии
86. Сила Луны–Инь
85. Молодые птицы, Лантис снова тренируется
84. Возвращение
83. Обучение методу дыхания
82. Победитель определён
81. Сражающиеся
80. Удивление Коширо
79. Луффи против Зоро
78. Сильные женщины
77. Обнажить шрамы
76. Неожиданный горячий источник
75. Соревнование
74. Танец с бамбуковым мечом
73. Прибытие в Деревню Морозной Луны
72. Поклонение Луффи
71. Сюрприз
70. Мысли Бу
69. Соломенная шляпа
68. Кулак Солнца
67. Этот нож не сломается
13. Технологии Джермы 66
65. Вялая толпа, вызов Лантиса
64. Реакция сторон
63. Бандит Зиг
62. Рыжеволосый Шанкс
61. Персонажи оригинальной книги
60. Атрибут красоты – "Скользкий плод"!
59. Макино случайно съела дьявольский плод?
58. Мысли вслух
57. Макино встречает Миффию
56. Мать беспокоится о сыне
55. Слишком слаб
54. Сапфировые пираты
53. Властен!
52. Волнение Ханнистера
51. Прерваны фруктом
50. Рыба из горячего источника
49. Ты хочешь быть обманутой мой???
48. Макино– Первый выход в море
47. Разговор в приятной компании
46. Потрясённый и расстроенный Эйс
45. Лантис прибыл, новый вызов на бой
44. Три брата
43. По островам
42. Новые изобретения Торговой Палаты
41. Движение
40. Мать слишком мудра
39. Покалывание головы Лантиса
38. Тайна моря
37. Улучшение
36. Тяжёлые тренировки, сложности появились
35. Яростный цигун
34. Печаль Санджи
33. Счастливая Кая
32. Возвращение в Деревню Сироп
31. Гарп Вернулся! Бедный Луффи!
30.Убийство Морского Короля
29. Встреча
28. Вкусный ужин
27. Самый ненавистный угон
26. Невольный Эйс
25. Эйси Сабо обнаружены
24. Как и ожидалось от моего сына!
23. Сокровище
22. Здравый смысл
21. Луффи
20. Босс бара – Макино
19. Первая встреча с Луффи
18. Прибытие в Королевство Гоя
17. Знакомство
16. Лантис и Санджи
15. Состав
14. Великий урожай
12. Мысли Лантиса на поле боя
11. Местонахождение изначальных персонажей
10. Пять великих пиратов ист–блю
9. Подарки
8. Сильный маленький беркут
7. Вояж
6. Первый остров
5. Хочу стать охотником за головами!
4. Мечта Ханнистера
3. Силы Инь–Ян
2. Нос Усоппа
1. Лантис
242. Спандам и СР0
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.