/ 
Ван Пис: Охотник за головами Инь-Ян 141. Открытие ресторана
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Pirates-Bounty-Hunters-of-Yin-and-Yang.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D0%BD%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%3A%20%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%B7%D0%B0%20%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BC%D0%B8%20%D0%98%D0%BD%D1%8C-%D0%AF%D0%BD%20140.%20%D0%A2%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B0%20%D0%A2%D1%8E%D0%BB%D1%8C%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2/8749864/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D0%BD%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%3A%20%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%B7%D0%B0%20%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BC%D0%B8%20%D0%98%D0%BD%D1%8C-%D0%AF%D0%BD%20142.%20%D0%9E%D1%81%D0%BE%D0%B1%D1%8B%D0%B9%20%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB/8749866/

Ван Пис: Охотник за головами Инь-Ян 141. Открытие ресторана

«Все ингредиенты готовы, помните, должны быть свежими»

«При чем здесь вода? Возьми швабру и вымой. В самом деле, что едят уборщики? Ты что, не знаешь, какой сегодня день?»

"Поставь эти... свежие цветочные горшки туда, да, это... то место, повернись и выверни цветком наружу: идиот"

"Почему на этом столе не хватает стула, ублюдок, кто тот парень, который дал мне лень, сегодня день открытия, и всему нашему персоналу не повезет, если он испортится"

Зефф, одетый в чистый белый поварской мундир, везде проверял и осматривал, хотя у него был многолетний богатый опыт работы в море, сейчас он не мог не чувствовать себя немного нервным.

Глядя на красивый и пустой ресторан передо мной, удобный обеденный стол и сиденья, общее сочетание очень гармоничное, полное современного и декоративного смысла, это моторная лодка длиной более 100 метров, специально построенная Торговая палата Вайса с большим усилием. Общая форма представляет собой сочетание лодки и ресторана, и это также морской ресторан, который будет открыт Торговой палатой Уэса.

По сравнению с кораблем, который Зефф купил за деньги в оригинальной книге, корабль Торговой палаты Вайса, несомненно, более высокого класса, элегантен и полноценен.

Зефф вышел на улицу, закурил и дунул морским бризом, прислонившись к перилам и глядя на этот великолепный корабль. Сначала он был вынужден делать что-то для Лантиса, но теперь он должен быть поражен идеей Лантиса. .

“Ресторан на море, идея неплохая”

Зефф рассмеялся про себя.

У Зеффа, который не испытал этих вещей в оригинальной книге, еще не было идеи открыть ресторан на море, так что эта идея теперь идеально сплагиатится Лантисом.

Еще месяц назад Торговая палата Вайса приложила большие усилия, чтобы распространить информацию по всему Ист-блю, чтобы придать импульс открытию ресторана на море. Теперь многие люди знают о ресторане на море, и Лантис сегодня сказал Зеффу, что сюда будет приходить много людей, чтобы поесть, и репортеры приедут брать интервью, пусть Зефф сделает все приготовления, абсолютно не может ошибиться.

"Ах, вонючий старик, почему ты здесь куришь? Ты знаешь, что это место для некурящих. Если хочешь курить, иди в место для курения и кури. Разве рядом с ним нет знака?"

Голос Санджи доносился с противоположной стороны, тоже одетый в белую форму шеф-повара, он недовольно смотрел на Зеффа, указывая на очень современный знак, запрещающий курение рядом с ним.

"Санджи, ты противный кудрявый мальчик, успокойся ради меня, ладно, ладно, я больше не буду курить"

Зефф быстро затушил сигарету в руке, и в то же время уныло посмотрел на табличку "не курить" рядом с ней, эта штука естественно сделана Лантисом, чтобы создать лучшую обеденную атмосферу.

Лантис понес эту потерю в прошлой жизни. Когда он ел в ресторане, кто-то курил рядом с ним, и едкий дым доносился до него, делая еду невкусной.

Морской ресторан, основанный Тецуо в оригинальной книге, укомплектован группой пиратов, и, естественно, трудно добиться надлежащей гигиены и деталей. Санджи пристрастился к курению с детства. Шеф-повар ресторана не Зефф, а профессиональный администратор торговой палаты Вайса. Из-за этого группа пиратов Зеффа сильно пострадала. Как они могли быть такими строгими в прошлом, но не осмелились сопротивляться. В противном случае Лантис будет брошен в морскую тюрьму.

Кстати, поскольку Зефф и остальные пираты, Лантис не может позволить им появиться в ближайшее время. Все они будут работать за морским рестораном. Через несколько лет их пиратское имя постепенно забудется миром. Только тогда он пойдет к стойке регистрации, и тогда Лантис рассмотрит возможность передать Зеффу главу корабельного ресторана.

Вскоре большое количество теней кораблей приветствовало далекое море, а беркут Ястребёнок вместе с Лантисом летел в небе.

— Вы все готовы?

«Мастер Лантис, все проверки завершены, то есть... нет проблем иметь дело с сотнями людей одновременно»

Шеф-повар быстро подбежал и уважительно ответил, он знал, что сегодняшний день необычайно важен, и он никак не мог быть неряшливым.

Глаза Лантиса изливались золотисто-голубым светом, когда он осматривал ресторан с моря, и через некоторое время кивнул.

Торговая палата Вайса потратила много денег на открытие сегодняшнего морского ресторана. Лантис не хочет ошибаться. Чтобы люди не создавали проблем, Лантис лично будет сидеть здесь сегодня.

Пока один оффшорный ресторан будет успешно открыт, Торговая палата Вайса будет продолжать открывать несколько офшорных ресторанов. Ист-блю такое большое, что одного оффшорного ресторана будет достаточно. Торговая палата Вайса, как первый человек, который съел крабов, будет полагаться только на них. В этой линии много прибыли.

По предварительному продвижению Торговой палаты Вайса на борт поднялся любопытный и восхищенный гурман.

«Это морской ресторан, основанный Торговой палатой Вайса? Он хорошо выглядит, такой большой и так красиво оформлен».

Старик в Ист-блю, он видит, что у него хорошая семья и здоровое тело. Он услышал о ресторане на море, когда был в педикюрном салоне торговой палаты Вайса. Обычно он любит вкусно поесть. Он пришел сюда сегодня. Смотреть.

«Дорогой, это место выглядит так классно, я не знаю, как еда в ресторане»

«Не волнуйся, дорогая, торговая палата Вайса — крупная торговая палата в Ист-блю с высокой репутацией».

Это пара, которая тоже с нетерпением ждет возможности попасть на лодку, и здесь собрались самые разные люди со всего Ист-блю.

Под руководством преданного официанта из Торгово-промышленной палаты Вайса начал рассаживаться известный гость.

Приближается военный корабль с собачьей головой. Надо ли говорить, что такие боевые корабли есть в Ист-блю, и нет никого, кроме... Гарпа.

Луффи смотрел на морской ресторан перед собой яркими глазами, его ноздри все больше расширялись, он чувствовал аромат вкусной еды.

"Дедушка, это потрясающе, на самом деле на море есть ресторан"

«Хахахаха, старик, я солгу тебе, Луффи, ради твоего серьезного обучения в эти дни, твой дедушка, я приведу тебя сюда, чтобы насладиться едой и почувствовать любовь моего дедушки к тебе».

Услышав эти слова, Луффи подсознательно сжал шею, чтобы прикрыть голову, и нежно похлопал Луффи по плечу.

Макино улыбнулся и сказал: «Хорошо, Луффи, мистер Гарп — твой дедушка, тебе не нужно так бояться, это ресторан, открытый Лантисом и его торговой палатой, он сказал мне, что немногие из нас свободны, когда придет время можно есть с открытым желудком"

"Действительно, откройте желудок и ешьте"

— радостно закричал Луффи и от всего сердца похвалил Лантиса за то, что он очень хороший человек.

Лантис лично привел Гарпа и его группу на борт. Конечно, были и десятки флотов. Используя статус Гарпа как морского героя, они были опубликованы в газетах. Ресторан на море мог бы стать более известным. Можно сказать, что это легендарный флот. Лодка для гурманов, где задерживаются герои.

На корабль поднялись и репортеры разных газет. Увидев роскошный корабль, они с волнением продолжали фотографировать, особенно когда Лантис послал кого-то преднамеренно просочиться рядом с ними, немедленно раскрыв личность Гарпа, известного репортера. .

Проявляя профессионализм и постоянно опрашивая Гарпа вокруг себя, Гарп раздражался и чуть не ударил железным кулаком.

«Мистер Гарп, это большая честь видеть вас здесь, пожалуйста, подойдите и позвольте мне сделать снимок».

«Господин Гарп, я слышал, что вы были на Великом пути, почему вы вдруг вернулись в Ист-блю?»

«Господин Гарп, какие у вас отношения с Торговой палатой Вайса, вы пришли сюда специально поесть?»

«Мистер Гарп, говорят, что недавно в Королевстве Гойя было восстание. Ваш флот несет ответственность за его подавление?»

"Ребята, держите от меня старика подальше, Лантис, вы что, так с гостями обращаетесь, а мне еще старика не обслужите, и будете... Назойливый парень меня выгоняет"

"Адмирал-лейтенант Гарп, успокойтесь"

Группа членов флота, которые последовали за ним, были смущены, чтобы не дать Гарпу выйти из себя, особенно некоторые солдаты флота, которые видели других вокруг него, было своего рода смущение, что они хотели скрыть свои лица и сбежать.

Адмирал-лейтенант Гарп действительно немного смущается, нельзя ли нам спокойно поесть?

Пока официант подавал блюда, раздавались бесчисленные сюрпризы и бесконечные аплодисменты.

Луффи съел особый мясной рулет на тарелке и закричал вкусно, это непреодолимое чувство взорвалось во рту, из-за чего рот Луффи вообще не мог остановиться.

“Очень вкусно, еда в этом ресторане действительно качественная”

«Что это за лицо? Оно такое сильное».

"Вау, дорогая, смотри, там пианист играет, такая уютная атмосфера"

"Дайте мне еще одну копию этого"

"Я хочу еще один десерт, нет, два"

Когда подавали еду, вся атмосфера ресторана на море вдруг всколыхнулась. Современное видение Лантиса специально приглашало пианиста играть в одном углу, а напротив была небольшая сцена, где профессиональные танцоры танцевали с морем. Словом, стиль улучшен сразу на несколько ступеней. Те репортеры, которые пришли в гости и взяли интервью, были так взволнованы, что даже не могли есть, и продолжали фотографировать.

Они обнаружили, что этот морской ресторан слишком элитный, и он достиг максимума во всех аспектах.

На третьем этаже морского ресторана есть ресторан под открытым небом, здесь сидят Лантис и Макино, они наслаждаются едой вдвоем.

Все прошло так гладко и красиво, и все гости наслаждались радостью, принесенной едой.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
327. Ну вот и всё)
326. Ужасающая сила
325. Усилие Чёрной Бороды
324. Существование другого мира
323. План взращивания пиратов
322. Грех флота
321. Решение
320. Сила всех сторон в Новом мире
319. Конец старой эры и начало новой
318. Родись человеком
317. Собачья смерть
316. Разрушение Мэри Джоа
315. Случайная сделка, Рэйджу и Лантис
314. Встреча после многих лет
313. Приближается Всемирная Конференция!
312. Талисман Жизни и Смерти, Мольба Люччи
310. Жуки Ист–Блю
309. Новый сильнейший мечник
308. Солнце, Луна, Звезда – Три меча
307. Завершение эпохи героев
306. Похороны звёзд
305. Бесподобный меч, волнение Михоука
304. Гони Льва, проглоти Волка
303. Воровка Карина
301. Гибель Крокодайла
300. Крутые повороты
299. Крокодайл в Алабасте
298. Маленькое сожаление Рихе, Новая волна славы в море
297. Инь–Ян Божественный гром!
296. Переход от пика к сильнейшему!
295. Победить Шарлотту Линлин
294. Начало плана
293. Смерть Орочи
292. Белоус теперь внук Гарпа???
291. Плевать на Мировое правительство
290. Плачущий призрак
289. Сила Солнца и Сила Вибрации
288. Сделка
287. Храбрый и стойкий
285. Четыре стороны
284. Огонь Инь–Ян Нирваны
283. Ярость Белоуса
282. Дофламинго и Джек
281. Знамениты в мире Золотой Лев
280. Зализывание ран
279. Лантис зачарован???
278. Гнев КунПэна, тысячи перьевых мечей
277. Рыжая собака и Жёлтая обезьяна
276. КунПэн сражается с драконом
275. Смерть Кинга, поражение адмирала
274. Потрясение на потрясении
273. Сила охотников за головами
272. Ужас Чумного бедствия – Квин
271. Давай, флот!
270. Лантис против Огненного бедствия, Кинга!
269. Кайдо спускается
267. Гнев Кайдо
266. Ожидание Шанкса
265. Полная сила Лантиса
264. Тезоло, полностью потерявший лицо
263. Мощь кулака, движение Ястребёнка
262. Цель Лантиса
261. Большой плохой парень!
260. Миллиарды бейли
259. Сомнения
258. Против Дофламинго
257. Якша – Дофламинго
256. Баккара и Крис
255. Страх. Тезоло
254. Первая встреча с Дофламинго
253. Встретились вновь, Золотая империя
252. Проникновение
251. Приглашение в Новый мир
250. Идеи Ханнистера
249. Утка провоцирует Ястребёнка
248. Семейный тур по Алабасте
247. Движение Горосэев (Пяти старых звёзд)
246. Страх, зверь с небес
245. Жесткая битва, предельные скорости
244. Гром небесный
243. Надежда в отчаянии, появление Лантиса
241. Спокойные и насыщенные дни
240. Чрезвычайно могущественный КунПэн
239. Двое против Лантиса
238. Нежданный гость Лог–Тауна
237. Хорошее шоу
236. Флот, принадлежащий Торговой Палате Вайса
235. Экстремальная скорость КунПэна
234. Изменение силы инь–ян под влияние колокола
233. Нами ненавидит Коалу
232. Совесть рыболюда
231. Связь между Коалой и Пиратами Солнца
230. Рыболюди, которых Лантис ненавидел
229. Драгон заинтересован
228. Чудо–девушка
227. Поражённый молнией
226. Какое большое недоразумение
225. Упрямая Гина
224. Помощь своим
223. Ошеломлённый Смоккер
222. Глупышка–Ташиги
221. Появление Арлонга
220. Отплытие Баккары
219. Предположение о мече, решение Майи
218. Сила семизвёздного меча, ужасающий удар
217. Прекрасный лунный свет
216. Бедняжка Майя
215. Бесподобный демонический меч Семи Звёзд
214. Легендарная миссия, Остров Аскар
213. Ранг благородного Алабасты
212. Основные члены
211. Ужасающий президент
210. Бой
209. Связь с Зелёным Фазаном
208. Сила Справедливости
207. Сила ладони Тайинь
206. Крокодайл
205. Мощь Шичибукая
204. Признательность Крокодайла
203. Полное уничтожение
202. Цена
201. Торговая палата Ваньхуа
196. 200 лет жизни
199. Сюрпириз Крис
198. Жадные гиены
197. Движение КуньПэна
195. Другое пространство
194. Бонус удачи, Ладонь Тайинь
193. Секрет Баккары
192. Морской район Десфердж
191. Информация о легендарной миссии
190. Гранд–Лайн, слухи
189. Сэнгоку о президенте Гильдии охотников
188. Имя Лантиса
187. Против Аокидзи
186. Зелёной фазан получил выговор
185. Случайный Адмирал
184. Ясность
183.Атака на уровне адмирала
182.Тина
181. Только половину
180. Перерождение Лантиса
179. Драгоценный плод
178. Прибытие на остров Боинг, рай Чревоугодия
177. Цель вижу – в себя верю!
176. Баккара действует
175. Столица Еды, Вновь Баккара!
174. Получение заветного чертежа
173. Том из Уотер–Севен
172.Шандора, Девушка Лаки
171. Раковины Небесного острова
170. Сундук сокровищ, спрятанный в идоле
169. Прибытие на остров Ангела
168. Плевать на Шичибукаев
167. Легендарный предмет
166. Баккара
165. Оживлённый штаб Гильдии
164.Четыре цели Лантиса
163. Лантис хочет на Гранд–Лайн
162. Реакция
161.Сила Солнца против Силы Отскока
160. Первая битва с Шичибукаем
159. Встреча с Бартоломью Кумой
158. Однозвёздочный охотник
157. Первое появление Гильдии охотников за головами
156. Вольф собирается присоединиться
155. Подавляющая сила Лантиса
154. Я действительно благодарю вас
153. Пьяный плод
152. Вольф–изобретатель
151. Первая встреча Лантиса и Ло
150. Поиски в Северном море (Норт–Блю)
149. Болезнь Ханнистера
148. Полгода
147. Гибель Торговой Палаты Тюльпанов
146. Новорождённый Император–Клоун
145. Трагические бизнесмены
144. Сила пуль Баки
143. Прибытие пиратов Баки
142. Особый стол
141. Открытие ресторана
140. Торговая Палата Тюльпанов
139. Марионеточная власть Королевства Гойя
138. Помощь Гарпа
137. Проницательность Гарпа
136. Хочу помочь тебе с этим
135. Хаос в Хайленд–Кинг–Сити
134. Начало плана, цели Гипноза
133. Лантис и Альтлук
132. Главный герой скорбит о Луффи
131. Оптимизм Гарпа
130. Смокер избит Лантисом
129. Миссия Сабо
128. Освоение Царства Гойя
126. Неприятная проблема
125. Санджи теперь... женщина???
124. Торговая палата для Дракона
123. Страдания и страх Сэнгоку
122. Выстрел Баки
121. Смерть Короля Гойа
120. Волшебная техника показывает свою силу
119. Сила Лантиса, Побег Серого Ветра
118. Достижения
117. Сообщение Лантису
116. Новости, потрясшие Ист–Блю!
115. Первое знакомство с Революционный армией
114. Сила Инь–Ян очень полезна
113. Несчастный случай
111. Возможности Гранд–Лайна
110. Беспокойство Короля Гойи, ветер перемен
109. Теринбьюто погребены
108. Перевёрнутый корабль, свет в глазах
107. Знакомство с Теринбьюто
106. Больная Гина
105. Пусть Теринбьюто будут похоронены в море
104. Собака кусает собаку
103. Отвратительное дворянство
102. Решение Гины
101. Лантис и маленький вор
100. Зефф склонил голову
98. Расширенные навыки, Шеф–Пираты
97. Тренировка формы
96. Стороны собираются
95. Начало пресс–конференции и атака пиратов
94. Полгода спустя, – он Небесный Охотник!
93. Обстановка в Ист–блю
92. Знаменитый Лантис
91. Подавляющее разрушение
90. Встреча с Пиратами Гигантского Топора
89. Новое изобретение Торговой Палаты
88. Значение КунПэн
87. Полны энергии
86. Сила Луны–Инь
85. Молодые птицы, Лантис снова тренируется
84. Возвращение
83. Обучение методу дыхания
82. Победитель определён
81. Сражающиеся
80. Удивление Коширо
79. Луффи против Зоро
78. Сильные женщины
77. Обнажить шрамы
76. Неожиданный горячий источник
75. Соревнование
74. Танец с бамбуковым мечом
73. Прибытие в Деревню Морозной Луны
72. Поклонение Луффи
71. Сюрприз
70. Мысли Бу
69. Соломенная шляпа
68. Кулак Солнца
67. Этот нож не сломается
13. Технологии Джермы 66
65. Вялая толпа, вызов Лантиса
64. Реакция сторон
63. Бандит Зиг
62. Рыжеволосый Шанкс
61. Персонажи оригинальной книги
60. Атрибут красоты – "Скользкий плод"!
59. Макино случайно съела дьявольский плод?
58. Мысли вслух
57. Макино встречает Миффию
56. Мать беспокоится о сыне
55. Слишком слаб
54. Сапфировые пираты
53. Властен!
52. Волнение Ханнистера
51. Прерваны фруктом
50. Рыба из горячего источника
49. Ты хочешь быть обманутой мой???
48. Макино– Первый выход в море
47. Разговор в приятной компании
46. Потрясённый и расстроенный Эйс
45. Лантис прибыл, новый вызов на бой
44. Три брата
43. По островам
42. Новые изобретения Торговой Палаты
41. Движение
40. Мать слишком мудра
39. Покалывание головы Лантиса
38. Тайна моря
37. Улучшение
36. Тяжёлые тренировки, сложности появились
35. Яростный цигун
34. Печаль Санджи
33. Счастливая Кая
32. Возвращение в Деревню Сироп
31. Гарп Вернулся! Бедный Луффи!
30.Убийство Морского Короля
29. Встреча
28. Вкусный ужин
27. Самый ненавистный угон
26. Невольный Эйс
25. Эйси Сабо обнаружены
24. Как и ожидалось от моего сына!
23. Сокровище
22. Здравый смысл
21. Луффи
20. Босс бара – Макино
19. Первая встреча с Луффи
18. Прибытие в Королевство Гоя
17. Знакомство
16. Лантис и Санджи
15. Состав
14. Великий урожай
12. Мысли Лантиса на поле боя
11. Местонахождение изначальных персонажей
10. Пять великих пиратов ист–блю
9. Подарки
8. Сильный маленький беркут
7. Вояж
6. Первый остров
5. Хочу стать охотником за головами!
4. Мечта Ханнистера
3. Силы Инь–Ян
2. Нос Усоппа
1. Лантис
242. Спандам и СР0
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.