«Адмирал-лейтенант Гарп»
Смоккер посмотрел на другую группу и выслушал оценку Гарпа, что он определенно проиграет, если продолжит сражаться. Он инстинктивно злился. Он мог слышать, как Гарп говорил, что он слишком полагался на способности Дьявольского плода и игнорировал Шестую форму Флота. Этот факт немного смутил Смокера.
Да, Шесть форм ВМФ являются основными боевыми навыками ВМФ. По сути, военно-морской флот, который может стать капитаном флота, может иметь хотя бы одного из них. Смоккер также может практиковать Шесть форм. Раньше он очень хорошо тренировался. После дымного фрукта Смокер давно не использовал боевые навыки шести стилей.
Мысль о подготовке к продолжению боя исчезла, Смоккер посмотрел на Лантиса с противоположной стороны, почувствовал сильную боль в носу, сжал кулак и, наконец, беспомощно отпустил его.
Смокер горько вздохнул: «Я действительно уродлив, как неудачник».
«Хахахахаха, это не провал, в конце концов, противник — парень, который может убить даже 9,8 миллиона пиратов, а еще он адмирал-майор флота».
Гарп смело похлопал Смоккера по плечу и подошел к Лантису.
Он дал сигнал Ястребёнку, что опасности нет, Лантис посмотрел на крепкого старика перед собой, Гарпу сейчас должно быть за шестьдесят, не говоря уже о прошлой жизни Лантиса, даже в этом страшном мире с высоким пределом физической подготовки, обычные люди В этом возрасте они уже сгорбились: молча ждут, когда огонь жизни угаснет, но старик перед ним, Лантис, услышал звук властного слушания, и то, что вышло, было приливом жизненной силы как огонь, если бы не Гарп. Лицо явно было стариком, и Лантис не мог поверить, что это был старик лет шестидесяти.
«Адмирал-лейтенант Гарп, для меня большая честь познакомиться с вами. Я думал, мы встретимся намного раньше».
Лантис вежливо протянул руку, чтобы поздороваться.
Гарп положил руку на нос и протянул руку под дергающимися глазами рта Лантеса.
К счастью, не рукой, зажавшей ноздри.
Лантис почувствовал облегчение, но тут же заметил сильное давление на свою ладонь. Глядя на полуулыбающееся лицо Гарпа, Лантис не знал, что старик делает это нарочно.
В оригинальной книге не говорится, что у Гарпа есть такой персонаж.
Сила инь и ян в теле Лантиса ускорилась, и вместе с энергией всего тела оно также начало проявлять силу.
Почувствовав силу ладони Лантиса, глаза Гарпа вспыхнули странным цветом.
Этот парень, как то, как он использует свою силу, отличается от нормальных людей, есть своего рода: странные звуки исходят из его тела.
Интерес Гарпа к Лантису рос, а сила грубой руки снова росла, чтобы раздавить скалу.
Лантис сохранил улыбку на лице, и сила его ладоней тоже начала увеличиваться.
В глазах зевак они вот так пожимали друг другу руки, но ладони никогда не разжимались, и они смотрели друг на друга с улыбкой, как восковая статуя. Если бы не слегка дрожащие сложенные ладони двух людей, я не знаю. Думал, что-то случилось.
На самом деле что-то действительно произошло, сила, высвобождаемая этими двумя, становилась все сильнее и сильнее, глаза Лантиса изливались золотисто-голубым светом, а поток воздуха вокруг ладоней двух людей явно ускорялся.
Подошел Смоккер, встал по диагонали за Гарпом и посмотрел на рукопожатие двух людей разными глазами, как же он мог не видеть, что адмирал-лейтенант Гарп намеренно тестирует этого пацана и соревнуется друг с другом.
Смокер успокоился от своего гнева и посмотрел на Лантиса с любопытством в глазах.
Бесчисленное количество людей оценило Дунхая как самого слабого, и Смоккер думал так раньше, но этот молодой охотник за головами перед ним был намного сильнее, чем люди Дунхая, которых оценила публика. Так прошло около минуты, Лантис. На коже ладони появился золотисто-голубой ореол, глядя на Гарпа, который все еще не желал отпускать, он беспомощно улыбнулся: "Может быть, Гарп сейчас добавил такое условие в список пиратских наград, выдаваемый флотом, награда Должен ли охотник пройти тест на высшую боевую мощь флота, прежде чем получит деньги?»
"Хахахаха, на флоте нет такого правила"
Гарп рассмеялся и отпустил ладони, глядя в глаза Лантиса, полные восхищения.
"Правильно, правильно, ты, малыш, выдерживаешь рукопожатие моей любви от старика, гораздо лучше, чем новички на флоте, вздох, новички этого возраста действительно не годятся. Некоторое время назад старик ласково пошел в лагерь новобранцев ВМФ в гости.Фань, борясь с новым парнем, не сломал ли он случайно этому... новому парню запястье? Штатный парень и вычли из меня половину. Месячная зарплата, урезанная, дело нетривиальное, эти два старика совсем скупы, они и мира-то не видели».
У Гарпа большие нервы, он ушел от темы, когда говорил, и выдал славную историю о себе, а уголки ртов у окружающих его людей дернулись.
Сломать чье-то запястье по-прежнему тривиальное дело. Лантис внутренне рассмеялся. Глядя на Гарпа, этот парень определенно не сказал этого намеренно, но он сказал это естественно. Этот нерв, на 100%,... дедушка Луффи, если бы не разница в возрасте между ними, Лантис подумал бы, что Гарп был отцом Луффи. Кстати говоря, Драгон не унаследовал характер Гарпа. , но принято.
Лантис молча угадал в своем сердце.
«Адмирал-лейтенант Гарп, могу ли я получить бонус сейчас?»
— спросил Лантис с улыбкой.
«Почему молодые люди всегда думают о деньгах? Это нехорошо. В будущем, когда ты станешь флотом, ты не сможешь этого делать».
— ответил Гарп и в то же время снова начал ковыряться в носу.
Лантис глубоко вздохнул, изо всех сил старался не смотреть на действия Гарпа и сказал: «Адмирал-лейтенант Гарп, я охотник за головами и в будущем не буду во флоте».
«Ах, ты же не флот, так почему ты только что соревновался со мной?»
Гарп выглядел рассерженным, как будто вы одурачили старика, что заставило Лантиса дернуться, и он сказал: «Лейтенант Гарп, вы были тем, кто начал применять силу первым. Сначала я просто вежливо пожал вам руку».
"О да, похоже на то, хахахаха, забудь, раз уж так, старик, мне на тебя уже наплевать"
Должно быть, я не забочусь о тебе.
Лантис потерял дар речи, а окружающий флот, видевший эту сцену, покачал головами и сочувственно взглянул на Лантиса. Очевидно, было много солдат флота, которые пострадали от потери Гарпа по пути сюда, но они не умели выходить из себя.
Посмеявшись, Гарп спросил как ни в чем не бывало: "Кстати, ты хочешь быть флотским мальчиком? Я настроен на тебя оптимистично, старик. Я тогда пойду за стариком, и будут пончики кушать". ."
"Спасибо адмирал-лейтенант Гарп за ваш оптимизм, но у меня нет идеи стать военно-морским флотом, и я думаю, что лучше сейчас выплатить премию как можно скорее"
Лантис заставил себя улыбнуться.
Шучу, пытаюсь заставить меня есть пончики, когда я 3-летний, 3-летний сопливый ребенок, и у тебя часто вычитают из зарплаты, у тебя есть деньги, чтобы раздавать пончики другим людям?
Лантис не сомневался, что если он посмеет достать пончик Гарпа, то старик даст себе пощечину, не сказав ни слова, и никогда не будет никаких сожалений о собственных ошибках.
Короче говоря, военно-морской флот не может есть пончики, а семейное происхождение Лантиса может купить несколько больших домов.
Хотя Гарп был ненадежен, в конце концов он позволил Лантису получить принадлежащую ему премию, полные 100 миллионов Бейлисов, ну и лишние 200 Бейлисов, Гарп сказал, что в штабе ВМФ видели, что он не боится трудностей. , Решительно защищать мир Ист-блю, военно-морской флот с оптимизмом смотрит на его хорошие качества и вознаграждает его больше, я надеюсь, что Лантис будет продолжать поддерживать и продвигать сердце справедливости.
Лантис улыбался, не говоря ни слова, Бейли с кучей премий, двести... это много.
Неся чемодан со 100 миллионами Бейлисов и сойдя с военного корабля, Лантис внезапно остановился и посмотрел на Смокера, который остановил его перед ним.
«Полковник Смоккер, что вы делаете, если это из-за того, что произошло в прошлом, я могу только сказать, что это все шутка, и правильно будет сказать, что вы первый, кто это сделал».
"чирикать чирикать"
Беркут Ястребёнка в небе кричал на Смоккер внизу, и некоторые военно-морские силы почувствовали себя очень странно, увидев его, потому что они смутно увидели оттенок презрения в орлиных глазах Ястребёнка.
Ты курильщик, ты вообще не можешь победить мастера.
Естественно, Смоккер не мог понять резного языка, он лишь равнодушно смотрел на Лантиса, а в его зрачках время от времени вспыхивали нежелание и враждебность.
— Я только что проверил кое-что из твоей информации. Я действительно не ожидал, что тебе нет и двенадцати лет. Кто ты такой, и как ты можешь быть вооруженным и властным?
— спросил Смокер.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|