/ 
Практическое руководство по совершенствованию для демона-лиса Глава 3. Ходячая неприятность
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Fox-Demon-Cultivation-Manual.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5%20%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%20%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D0%B5%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8E%20%D0%B4%D0%BB%D1%8F%20%D0%B4%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0-%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%202.%20%D0%91%D0%B5%D0%B7%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D1%81%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BF%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%B5/7357743/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5%20%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%20%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D0%B5%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8E%20%D0%B4%D0%BB%D1%8F%20%D0%B4%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0-%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%204.%20%D0%A1%D1%83%D0%BD%D1%8C%20%D0%AE%D0%BD%D1%8C%D0%BD%D1%8F%D0%BD/7357751/

Практическое руководство по совершенствованию для демона-лиса Глава 3. Ходячая неприятность

Крик исходил от той самой комнаты, в которой ранее Сун Цы увидел свет.

В тот момент, когда парень осознал это, он намеренно замедлил шаг, позволив двум ученикам Мо Яо выломать дверь.

Еще не войдя внутрь, все четверо почувствовали исходящий из комнаты металлический запах крови, и Сун Цы понял, что ничего хорошего они там не увидят.  

Когда он с Бородачом вошел в комнату, то первым делом взглядом наткнулся на изуродованный труп на полу. Валявшиеся рядом обрывки одежды были насквозь пропитаны кровью, а само тело выглядело обезображенным, словно с него заживо содрали кожу. Зрелище это было столь диким и ужасающим, что Сун Цы, едва поборов в себе тошноту, тут же отвел взгляд в сторону, а Бородач рядом с ним потрясенно выкрикнул, отшатнувшись.

Лица двух учеников Мо Яо скривились, но они не отступили, а наоборот – приблизились к трупу, начиная осмотр.

Младший из них поднял с пола красное одеяние, и чуть принюхался, после чего обратился к своему шисюну:

– Я ничего не чувствую. Боюсь, это дело рук демона, который воплотился в свою изначальную форму.

В этот момент Сун Цы понял, что принял красную ткань за окровавленные одежды, но на самом деле это были простые красные одеяния, в которые ранее была облачена девушка, стучавшая в его дверь. Судя по всему, не дождавшись ответа от Сун Цы, она направилась в комнату ученого, обрекая тем самым несчастного парня на роковую ошибку.

Сун Цы содрогнулся от мысли, что если бы он задержался хоть на немного и открыл ей дверь первым, то мог бы оказаться на месте этого бедолаги – растерзанным на полу.

Весь пол был залит кровью, не оставляя чистого места. Младший ученик сложил два пальца вместе, поднеся их к лицу, и на их кончиках тут же появилось белое свечение. Вытянув руку вперед, он позволил лучу сорваться со своих пальцев и распространиться по всему полу, после исчезая с останками трупа и кровью.

– Как самонадеянно со стороны этого демона совершать убийство прямо у нас под носом! Какая наглость! – холодно хмыкнул старший ученик.

– Теперь ты убедился, что это не имеет к нам никакого отношения? – воспользовался случаем Бородач, чтобы отвадить от них эту парочку.

Старший ученик в ответ фыркнул:

– Трудно сказать. А не сообщники ли вы, а? Возможно вы оба намеренно задержали нас во дворе, чтобы позволить этому демону закончить начатое.

Не в силах выслушивать такие бредовые обвинения, Сун Цы выступил вперед со словами:

– Нет. Если бы ты не пытался напасть на меня, то не узнал бы об этом демоне. Более того, если бы мы действительно были сообщниками, то могли бы напасть и на вас. Вас всего двое, а нас трое. С чего бы нам вас бояться?

Бородач тут же обхватил его плечи рукой и тихо спросил сквозь сжатые губы:

– Зачем ты его провоцируешь?

– Никого я не провоцирую, – ответил Сун Цы, чуть хмурясь и поднимая свой взгляд на него. – Просто пытаюсь вразумить его.

Бросив быстрый взгляд на старшего ученика, парень тут же наткнулся на его побагровевшее от гнева лицо. В мгновение ока тот выхватил меч, окутанный зеленоватым свечением, и наставил его на Сун Цы, скрежеща сквозь зубы:

– Ах ты, наглый мелкий демон! Давай-ка посмотрим, сможешь ли ты справиться со мной!

Сун Цы почувствовал накалившуюся обстановку и попытался объяснить:

– Ты неправильно понял…

– Прекрати оправдываться перед ним, пошли! – Бородач схватил его за руку и с силой дернул на себя.

Несколько мгновений перед глазами Сун Цы всё расплывалось, словно кто-то впихнул его в калейдоскоп. А когда всё закончилось, он обнаружил, что всё ещё находится в комнате ученого, за исключением того, что двух учеников Мо Яо здесь больше нет.

Он бросил озадаченный взгляд на Бородача и спросил:

– Куда эти двое подевались?

– У меня была пара марионеток для отвода глаз на случай непредвиденных ситуаций. Какое-то время они будут гоняться за ними и не скоро вернутся, – Бородач потянулся и зевнул. – Я не позволю им испортить мои планы. Слишком хлопотно.

– Ваши планы? Какие? – Сун Цы отступил на пару шагов, с подозрением глядя на мужчину. – Вы в сговоре с этой тварью?

– Маленький демон, ты слишком бессердечен. Я ведь тебе жизнь спас, – Бородач покосился на юношу, что смотрел на него сейчас с опаской и был напряжен так, словно вот-вот выхватит меч. Скорчив грустное выражение лица, он указал на себя и спросил: – Я что, похож на плохого парня?

– На хорошего вы тоже не тянете, – честно ответил Сун Цы, вскинув бровь.

– Язык у тебя такой же острый, как и твой меч, – хмыкнул Бородач, и в следующее мгновение поднял руку, срывая кустистую бороду и открывая привлекательное лицо. В то же время его пальцы стали более тонкими, а кожа постепенно побелела.

В мгновение ока грубый Бородач превратился в привлекательного статного мужчину. Вытащив из кармана ленту, он подвязал длинные волосы и ослепительно улыбнулся Сун Цы, лукаво спрашивая:

– А теперь я выгляжу как хороший парень?

Сун Цы был шокирован внезапными переменами в мужчине, но вглядевшись в черты его лица, смутно ощутил, словно уже встречал этого человека ранее. Его длинные волосы были не черными, как у большинства людей, а темно-красными, придавая мужчине ещё более обворожительный притягательный вид.

– Вы... – оглядел его сверху донизу Сун Цы. – Что за маскарад вы устроили?

– Демон на этом постоялом дворе испытывает особую ненависть к привлекательным людям. Останься я в своём облике, он бы в первую очередь вышиб мою дверь, – улыбнулся красавец, глядя на парня.

Сун Цы:

– …

– Но вот ты, маленький демон, выглядишь немного странно, – он потер свой подбородок с задумчивым видом и оценил парня с головы до ног. – Ты домашний или дикий демон? У тебя есть имя?

– Фамилия этого скромного монаха – Сун, а имя Цы, – даже сейчас парень не забыл про свою фальшивую личность, продолжая прикидываться даосом. – Он пришел, чтобы одолеть зло, докучающее людям из Лэ Юй, и найти врата в царство демонов.

Мужчина рассмеялся на словах о «скромном монахе», но едва заслышав о вратах в царство демонов, тут же изменился в лице. Чуть прищурив глаза, он сказал:

– Сун Цы? С тем же успехом, тебя можно звать Сун Мин¹. Собрался в царство демонов? Помереть вздумал? – покачал он головой, прикрывая глаза. – Не глупи, парень, лучше останься в мире людей.

– Почему?

– Теперь, когда Мо-Цзунь возродился, демоническое царство и бесовское² находятся в смятении. Если сунешься туда, тебя сожрут и костей не оставят.

Сун Цы пропустил предостережения мимо ушей и взволнованно сказал:

– У этого скромного монаха есть дело в царстве демонов, мне нужно туда попасть. Поэтому, пожалуйста, если знаете, где вход, скажите мне.

​Весть о возвращении Бесовского царя уже распространилась по всему миру и разумеется Сун Цы знал об этом, но у него не было иного выбора, кроме как любыми способами пытаться проникнуть в демоническое царство.

Мужчина был несколько озадачен его настойчивостью и спросил:

– Зачем тебе понадобилось идти в царство демонов?

– Я хочу найти Царя демонов, – выдохнул Сун Цы. Каждый раз, когда ему приходилось объяснять это, рассказ становился всё сложней.

Как и ожидалось, услышав это, мужчина на мгновение остолбенел, затем поднял брови и, оглянув всю комнату, сказал:

– В демоническом царстве двенадцать столиц, но Правителя нет ни в одной из них. Чтобы найти его, нужно пересечь три великих реки и пять столиц. Ты не доберешься туда в одиночку.

– Я что-нибудь придумаю. Просто скажите мне, где найти врата, – взмолился Сун Цы. Судя по всему, раз его собеседник говорил с такой уверенностью, то знал, где находятся врата, но по какой-то причине отказывался сообщать ему.  

Мужчина принял загадочный вид и протянул низким голосом:

– Ладно, раз уж так хочешь свести счеты с жизнью, останавливать не стану, но о входе в столицу расскажу только завтра вечером.

– Зачем нужно ждать до завтра? – уныло спросил Сун Цы. – Разе время так важно?

– Нет, нет, – передразнил красавец погрустневшего парня, после чего зевнул и, закрыв глаза, от души потянулся. – Просто я устал и хочу спать.

​Сказав это, он вновь широко зевнул. Его прекрасные глаза были поддернуты сонной дымкой. Выходя из комнаты, он пробормотал:

– И почему все так любят шуметь посреди ночи?..

​Сун Цы не стал его останавливать, страшась, что тем самым разгневает мужчину и тот точно ничего ему не расскажет. Затолкав нетерпение поглубже, он крикнул ему вслед:

– Тогда, пожалуйста, скажите мне завтра!

Мужчина махнул рукой в ответ и скрылся за дверью.

Вернувшись в свою комнату, Сун Цы вдруг понял, что даже имени у своего неожиданного помощника не спросил. Рассудив, что тот вряд ли уже уснул, парень быстро выскользнул за дверь и подбежал к соседней комнате. Он протянул руку с намерением постучаться и взволнованно произнёс:

– Господин, пожалуйста, подождите, у меня есть​…

​Он ещё не успел договорить, как соседняя от него дверь внезапно распахнулась, являя Бородача. Мужчина уставился на парня и воскликнул:

– Мы с тобой случайно не родственники? Чего ломишься в эту дверь среди ночи?!

​ Сун Цы был так потрясен, что какое-то время не мигая смотрел на Бородача круглыми глазами. И только потом понял, что стучался не в ту дверь.

Он отступил на несколько шагов и уже хотел заговорить, но Бородач вдруг прижал палец к губам и шикнул:

– Тише. Молчи...

​Сун Цы испуганно прижал руку ко рту, а мужчина тем временем нервно уставился на соседнюю дверь. Не услышав никаких звуков, он немного расслабился.

Его реакция была необычной, что удивило Сун Цы ещё больше, чем события сегодняшней ночи. ​Даже когда два ученика Мо Яо угрожали Бородачу, тот продолжал источать ауру уверенности и надменности, а сейчас парень всего-то ошибся дверью и постучался к другому человеку.

Сун Цы бросил озадаченный взгляд на дверь. ​Что же там внутри такого необычного, что вызвало у Бородача такую реакцию?

Мужчина, казалось, почувствовал его сомнение и вздохнул:

– Я только что поменял внешность, а ты чуть не устроил ещё один скандал.  Разбудишь мастера Жуна, и покой всем во дворе будет только сниться!

​ Сун Цы собирался спросить имя Бородача, но вместо этого заинтересованно уцепился за другое:

– Кто такой мастер Жун?

Бородач взглянул на него и заговорщически поманил к себе, словно собравшись поведать тайну:

– Подойди-ка.

Сун Цы доверчиво подступил ближе, навострив уши.

​Чтобы в следующее мгновение потерять сознание от точного удара по голове. Не дав ему рухнуть на пол, мужчина легко подхватил его на руки и втащил в комнату.

​ – Свалилась же мне на голову ходячая неприятность, – устало выдохнул он.

 

 

Примечания:

​​​​送命 – идти на смерть, рисковать жизнью.

В новелле существует два нижних царства:  妖界 (Яо цзе), которое можно перевести как мистическое, волшебное, колдовское, бесовское, зловещее царство, и 魔​​界 (Мо цзе) – царство дьявола. Исходя из этих названий, оба правителя носят титулы 妖​王 (Яо-ван – Демонический царь) и 魔​​王(Мо-ван – Бесовский царь). Оба названия этих царств можно отнести в русском языке к «демонам», но, так или иначе, в этом романе они разделены на два отдельных, где проживают разные существа. Уточнение: Сун Цы пытается попасть именно в царство Яо, где правит Царь демонов. Всё это меня страшно запутало, так что в своём переводе я буду использовать обозначения обитателей царства Яо как «демонов», а существ царства Мо как «бесов». Возможно в дальнейшем, когда картинка станет ясней, я внесу изменения.

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.