- Прости меня, отец. – Джон выдохнул, приходя в себя. – Я... я не ведаю, что творил...
- Клянусь богами, это уж точно! – Отец прорычал низким тоном, заставив Джона вздрогнуть. – Ты хоть представляешь, через что ты заставил меня пройти за последние несколько дней? Ты мог пострадать в этом лесу! Ты мог умереть! Что, во имя богов, заставило тебя прийти сюда в одиночку?
Чувствуя нечто большее, чем легкий стыд, Джон внезапно обнаружил, что его ноги невероятно интересны. По крайней мере он предпочёл рассматривать их, чем хоть ненадолго взглянуть в глаза отца и увидеть в них разочарование.
– Я… я хотел найти упавшую звезду, о которой рассказывал. Хотел доказать, что я... что я не просто... ублюдок. Хотел, чтобы ты гордился мной.
- Проклятье… Посмотри на меня, сын. - Вздохнул лорд Старк, подставив руку под подбородок Джона, чтобы приподнять его голову и заставить встретиться взглядом. – Я горжусь тобой. Я горжусь тобой так же, как Роббом. Никогда не сомневайся в этом. И никогда, никогда больше не делай таких глупостей! Ты меня понял!?
- Да, отец. – Джон фыркнул, испытывая противоречивые чувства: ему было приятно, что отец сказал, что гордится им. Но при этом стыдно за гнев и страх, которые он своим поступком вызвал в отце.
- Милорд. – К ним подошёл гвардеец, в котором Джон признал капитана гвардии Джори Касселя. Его глаза блуждали по лесу. – Мы должны уходить, милорд. Или готовиться к бою. Одичалые из лагеря, который мы недавно нашли, не могут быть далеко отсюда.
- Нет нужды беспокоиться об одичалых. О них уже побеспокоились.
Джон никогда не видел, чтобы люди его отца двигались так быстро, как в тот момент, когда прозвучал искаженный голос лорда Нокса. Впрочем, не менее интересным было то, как странный лорд вообще смог подкрасться к ним. Гвардейцы Винтерфелла быстро выстроились перед Джоном и его лордом-отцом, отделяя их двоих от потенциального противника и доставая мечи из ножен.
- Обождите, лорд Старк. – Сказал Джон, изо всех сил стараясь сохранить ровный тон и борясь со своими еще не остывшими эмоциями. – Это... это лорд Алим Нокс. Он спас меня от одичалых! Он невероятный колдун! Он сразил одичалых огненным мечом! И еще он исцелил мою ногу!
Его отец уставился сначала на Джона, а затем на лорда Нокса. После секундного колебания, которое, казалось, длилось целую вечность, отец кивнул гвардейцам Винтерфелла, и все они тут же опустили или убрали оружие в ножны, вместе с тем делая шаг назад. Поравнявшись с отцом, Джон последовал за ним, когда тот шагнул к лорду Ноксу. Как только они оказались в нескольких шагах от странного лорда, его отец остановился, и Джону оставалось только смотреть со все возрастающим беспокойством, как Отец и Нокс... просто стоят и смотрят друг на друга.
- Лорд Нокс. – Отец наконец-то нарушил молчание. – Я не знаю ни одного лорда с таким именем ни на севере, ни на юге. Откуда вы родом?
- Я бы удивился, если бы вы знали. Достаточно сказать, что мой дом довольно далеко от этих земель. Настолько далеко, что я никогда не смогу вернуться и никто из моего дома не сможет меня найти.
- Он потерялся, отец. – Джон заговорил, желая... нет, нуждаясь заступиться за человека, которого, как он вскоре понял, стал боготворить за то, что тот спас его от одичалых. – Ему некуда идти.
Отец мазнул по нему взгляду, после чего вновь сосредоточил внимание на незнакомом лорде.
- Тогда я бы попросил вас снять шлем, милорд. Я хочу знать лицо человека, ответственного за спасение жизни моего сына.
Джон затаил дыхание, когда лорд Нокс поднёс ладонь к лицевой пластине и схватился за неё. Раздался странный шипящий звук, и маска, казалось, почти слетела с его лица.
Бастард не сдержал ошеломлённого вздоха.
Странный лорд был молод! Моложе, чем его отец. А ещё у него были волосы цвета серебра! Это было непохоже на всё, что он когда-либо видел. Но ещё более странным было то, что глаза лорда закрывала чёрная ткань. Очень плотная, сквозь такую ничего не разглядеть. Только один человек, которого Джон когда-либо видел, носил такую ткань. Один из старых слепцов из Винтер Тауна. Что означало...
- Вы... вы слепой?! – Джон чуть не вскрикнул от удивления.
- Джон. – Укорил его отец, заставив вздрогнуть.
Но вместо того, чтобы обидеться, лорд Нокс лишь улыбнулся.
- Если ты имеешь в виду, что я не могу видеть так же, как ты, то да. Я слеп, как вы понимаете. Но, как я уже говорил тебе совсем недавно, юный Джон, существует множество методов видеть. И я использую эти методы, чтобы компенсировать отсутствие глаз.
Джон нахмурился, пока не уловил связь.
- Магия! – Воскликнул он взволнованно. – Вы используете свою магию, чтобы видеть! Вот как вы узнали, что мой отец и его люди рядом!
- Джон. – Снова укорил его отец, на этот раз заставив сделать шаг назад и немного отдалиться от себя. – Я прошу прощения, лорд Нокс, за поведение моего сына.
- Нет нужды извиняться, лорд Старк. Он ребёнок. Его любознательность естественна. И её следует поощрять, пока она не переходит границу дозволенного.
Его отец кивнул и взял небольшую паузу, чтобы всё обдумать.
- Вы спасли жизнь моему сыну, лорд Нокс, Дом Старков обязан вам. А поскольку вы чужак в этих землях, я приглашаю вас отдохнуть в Винтерфелле до тех пор, пока вы не найдете свой собственный путь.
Лорд Нокс слегка склонил голову в ответ, и Джон почувствовал, как заколотилось его сердце при мысли о том, что чужеземный лорд на какое-то время останется с ними.
- Ваше предложение очень ценно, милорд.
Его отец кивнул, а затем добавил:
- Несмотря на то, что вы спасли моего сына, я должен попросить вас оказать каким-либо образом помощь Дому Старков, пока вы отдыхаете в Винтерфелле. У каждого в Винтерфелле есть своя роль, и я хотел бы попросить вас найти свою во время вашего пребывания здесь.
И снова уголки губ лорда Нокса поползли вверх.
- Не волнуйтесь, лорд Старк. Я уверен, что есть много вещей, которые я могу предложить вам и вашему Дому, чтобы оправдать моё в нём пребывание.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|