/ 
Темный Адмирал ( Ван пис ) Глава 40– Спасение труса ради уважения
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Marine-s-Dark-Admiral-by-High-Fever-36-Degrees.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%B4%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%BB%20%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%BE%D1%89%D1%91%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B9%20%28%20%D0%92%D0%B0%D0%BD%20%D0%BF%D0%B8%D1%81%20%29%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2039%E2%80%93%20%D0%A6%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8B%20%D0%9B%D0%BE%D0%BD%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D0%B0/7392161/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%B4%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%BB%20%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%BE%D1%89%D1%91%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B9%20%28%20%D0%92%D0%B0%D0%BD%20%D0%BF%D0%B8%D1%81%20%29%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2040%E2%80%93%20%D0%A1%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D1%82%D1%80%D1%83%D1%81%D0%B0%20%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%20%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F/7392162/

Темный Адмирал ( Ван пис ) Глава 40– Спасение труса ради уважения

"Что...что тебе надо?" Два гангстера проглотили застывшую слюну во рту, они просто храбрые и безжалостные уличные головорезы, которые напуганы до смерти, и они просто хорошие граждане по сравнению с жестокими людьми, которые не согласны и используют оружие.

"Разве ты не видишь, что мы делаем?" - сказал Яссоп, свирепо глядя на двух мужчин.

"О-о-о! Понял, понял." Двое провинившихся подростков взглянули на Джейка, который был одет так же, как и они, и несколько раз кивнули: "Старший брат, ты будешь первым, мы будем первыми second...no, нет, мы просто будем четвертым и пятым."

"ах! Так вот ты какой человек!" Молодая девушка закричала со слезами на глазах, очевидно, узнав кого-то, кто притворялся, что стоит за Яссопом.

Шенкс выглядит смущенным, его заставляют лечь?

"Хм?" Ясоп неловко разозлился, неужели он так сильно похож на плохого парня? Хотя это правда, что пираты в некотором смысле плохие парни, все равно немного обидно, что их считают на том же уровне, что и этих малолетних преступников!

Шенкс приблизился на шесть шагов, его глаза были слишком остры, чтобы смотреть на него: "Я говорю тебе, подонок, убирайся к черту с моих глаз, или ты будешь здесь навсегда!"

"Мы...мы уходим."

Хотя у Шанкса еще не было Хаосхоку Хаки, подавляющее присутствие, которое исходило от его слов, не было чем-то, что могли выдержать несколько малолетних преступников, удивительно, но они были настолько потрясены, что сели на землю и, заикаясь, сказали, что готовы бежать.

"Возьми этого парня с собой и уходи!"

Услышав командный тон Шенкса, два подростка-правонарушителя инстинктивно отпрянули, один схватил ногу и отчаянно убежал.

"Ой...ой...осторожно, мои яйца!"

Шанкс проигнорировал идиотов и ласково улыбнулся девушке в углу: "Я..."

"ах! Держись от меня подальше!" Миниатюрная девушка была напугана словами подростков-правонарушителей и тем фактом, что Джейк был одет не как хороший парень, поэтому она все еще опасалась Шенкса, который был в той же группе, что и Джейк.

"Нет, я...", - Шенкс был смущен и готов защищаться, когда его внезапно прервал крик, полный страха и отчаяния.

"Ах!"

Все трое из группы Шанкса не могли не последовать на звук в дальний конец комнаты и не увидели, что трое подростков-правонарушителей упали в лужу крови. А в конце улицы стоял морской пехотинец в мундире правосудия.

"Ааааа! Это энсин Лонгин!" Миниатюрная девушка издала задыхающийся крик, и если она преобразовала объем своих легких в боевую мощь, то ей было по меньшей мере больше десяти тысяч.

"Это тот самый морской пехотинец!" Ясоп немного подавлен, так как снайпер на корабле, он даже не так быстр, как девушка, чтобы идентифицировать приближающихся людей, так что нимфоманку можно считать талантом?

Бенн Бекман, который до этого холодно наблюдал, тоже наконец-то выглядел суровым, а этот морской пехотинец был самым серьезным человеком на острове.

"Избавься от зла! Один из ста подонков может быть спасен, но катастрофа, вызванная оставшимися девяноста девятью, никогда не будет исправлена одним спасением." Железокровные слова, произнесенные мягким тоном Лонгином, напротив, создавали абсолютный контраст, и залитый солнцем плащ правосудия не запятнал ни малейшей капли крови, как будто избавление от нескольких мелких преступников наугад было для него сущим пустяком.

"Как страж справедливости в морской пехоте, вам не кажется, что это немного безрассудно? Они тоже живые люди, и когда они умрут, кому-то будет грустно, а кто-то расстроится." Шанксу было все равно, живы панки или мертвы; ему просто было немного любопытно, как Лонгин, которого называли героем, ответит на этот вопрос.

"Я охраняю человеческое правосудие, а не правосудие подонков, и такие подонки... не могут быть людьми!" Лонгин шел скромно, но уверенно, как будто ничто не могло помешать его шагу.

Бенн Бекман даже заметил, что морской пехотинец на другой стороне улицы расхаживал без изменений, как один из тех безжизненных роботов из научно-фантастического рассказа. "Неужели у этого парня настолько укоренилось морское кредо, что он не может найти в себе ни малейшего изъяна для потворства своим желаниям? Такая самодисциплина даже в личных отношениях, какой ужасный парень!"

"Прапорщик Лонгин, это счастье, что вы пришли спасти меня, иначе..." маленькая девочка подбежала к Лонгину, как будто бежала на солнце, и взволнованно сказала.

"Эй, эй, эй, я тот, кто спас тебя, так что не делай так много различий!" В глубине души Шанкс поклялся себе, однако, что еще больше расстроило его, так это то, что молодая девушка посмотрела на них настороженным взглядом и "прошептала": "Прапорщик Лонгин, вы должны быть осторожны с этими парнями, они не похожи на хороших людей."

Действительно, сочетание рыжеволосого, бандита и "дебила" в глазах обычных людей никоим образом не ассоциируется с термином "хорошие парни".

Только ни один из трех членов трио Шанкса не был слабым, и даже когда девушка понизила голос, это было ясно и ясно для их ушей.

Бенн Бекман приемлем, в то время как Джейк и Шенкс оба подавлены до такой степени, что внутренне ранены, и это нехорошее чувство-быть хорошим человеком и все еще находиться под подозрением.

Чего трое из группы Шенкса больше не ожидали, так это того, что вместо этого морской пехотинец успокоил их: "Это потому, что вы неправильно их поняли, они пришли, чтобы спасти вас."

"Хм? Это правда?" У молодой женщины не было сомнений в словах Лонгина, когда она покраснела и извинилась: "Мне жаль, мне жаль, мне так очень жаль, я думала, что вы плохие люди!"

"В следующий раз, когда выйдешь, следи за собой." Шанкс и Ясоп были расстроены, что еще они могли сделать, они не собирались быть озабоченными маленькой девочкой.

Просто тот факт, что безосновательные слова этого морского пехотинца могли заставить молодую девушку поверить без каких-либо оговорок, и тот факт, что они должны были сомневаться в том, что они хорошие люди, был просто миром другого обращения, которое заставляло их сомневаться в своей жизни.

После того, как молодая женщина ушла, Лонгин сказал с нежной улыбкой: "На этот раз это действительно благодаря вам троим, иначе было бы правосудие с опозданием справедливым?"

Шанкс не думал, что у такого пирата, как он сам, все еще будет день, чтобы посмеяться вместе с Морским пехотинцем, и хотя Морской пехотинец был напряжен, это не так уж раздражало.

"Ха-ха! Это не так лицемерно, как остальные морские пехотинцы, с которыми я разговаривал с вами..."

"Кашель, кашель!" Видя, что его босс снова полон дерьма, Яссоп быстро дважды кашлянул, чтобы предупредить его.

"...Раньше я был готов вступить в морскую пехоту, но, к сожалению, ответственный в то время отказался от меня из-за шрамов на моих глазах." Шанкс закончил с мрачным вздохом облегчения, похвалив себя за остроумие.

"Это действительно было немного чересчур, морской отбор-это не конкурс красоты, даже если ты не похож на хорошего парня..."

"Кашель, кашель, кашель!"

"Что с тобой не так?"

"Все в порядке, слишком ветрено, и у меня немного чешется в горле."

"Как насчет этого, ты вернешься со мной на базу морской пехоты, со своей жаждой справедливости, я уверен, что ты скоро вырастешь и станешь отличным морским пехотинцем!"

"Кашель, кашель, кашель!"

"Что с вами не так, ребята, почему вы все трое вдруг закашлялись?"

"Нет...ничего, слишком ветрено, и у меня немного чешется в горле."

Увидев, как Бекман и Ясоп бросают на него убийственные взгляды, Шенкс поспешно сказал: "Нет, назначенное время приближается, нам нужно добраться до порта, иначе мы пропустим это пассажирское судно..."

"Не волнуйся, если ты пропустишь это, я просто попрошу военный корабль сопровождать тебя

". "Эскорт военного корабля?!!!"

"Кашель, кашель! Я благодарю Энсин-сан за вашу доброту, но у нас есть срочное дело, так что давайте поговорим об этом на нашей следующей встрече."

Увидев, как трое Шанксов убегают и вообще покидают переулок, улыбка на лице Лонгина постепенно померкла. Он пробормотал себе под нос: "Я никогда не ожидал, что столкнусь здесь с будущим Йонко! Просто жаль, что сейчас он настолько незначителен, что никто не счел бы стажера на пиратском корабле большой угрозой, даже если бы о нем сообщили Мировому правительству."

"Хотя я мог бы мобилизовать большой флот из отделения G2, чтобы окружить и уничтожить их, если бы я сильно настаивал, это не принесло бы мне никакой пользы, это просто потребовало бы больших усилий, и могло бы быть большое количество людей, которые подумали бы, что я поднимаю шум."

"Более того, именно из-за темноты свет имеет смысл существовать!"

"Из-за угрозы Йонко правительство может терпеть только более крупного и сильного морского пехотинца, и только если морской пехотинец окажется сильнее, тогда все, что я делаю, будет иметь смысл."

"Конечно, конечным результатом воспитания пирата, скорее всего, будет саморазрушение, так что давайте посмотрим, кто более тактичен! Акагами Шанкс, я уверен, что день, когда мы снова встретимся, не за горами!"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 79– Сбежавшие из тюрьмы
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 78– 3 Монстра, Которые Вторгаются В Город
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 77– Трагическое понижение в должности Ханнибала (3/3)
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 76– Побег из тюрьмы Шики (2/3)
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 75– Я Есмь Справедливость! (1/3)
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 74 Железный кулак любви (3/3)
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 73 Прогресс в бою (2/3)
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 72 Несчастное Холодное Лицо Дракона …(1/3)
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 71– Реальная боевая практика (3/3)
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 70– Похожая На Ли, Чертовски Высокомерная Лоли Контрол! (2/3)
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 69– Самая большая афера (1/3)
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 68– Есть ШИ?
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 67– Что Это За Синдром Брата?
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 66– Прямой Человек из стали Лонгин?
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 65– Шоу Лонгина
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 64– Все, Что Не Может Уничтожить Меня, Сделает Меня Сильным!
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 63– Пределы Лонгина
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 62– Истинная Сила Исходит Изнутри!
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 61– Замешательство Дракона
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 60– Прекрасная фехтовальщица Гион (3/3)
Глава 60– Прекрасная фехтовальщица Гион (3/3)
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 59– 3 Больших монстра (2/3)
Глава 59– 3 Больших монстра (2/3)
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 58: Основание – Рокусики – Хаки (1/3)
Глава 58: Основание – Рокусики – Хаки (1/3)
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 57– Оценка Сэнгоку
Глава 57– Оценка Сэнгоку
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 56– Молодцы
Глава 56– Молодцы
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 55– Штаб морской пехоты, Маринфорд
Глава 55– Штаб морской пехоты, Маринфорд
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 54– Динь! Новые Миньоны Прибыли, Так Что Следите За Ними!
Глава 54– Динь! Новые Миньоны Прибыли, Так Что Следите За Ними!
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 53– Ветвь, Еще Более Опасная
Глава 53– Ветвь, Еще Более Опасная
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 52– Уродливый Восьмой Монстр Апофис?
Глава 52– Уродливый Восьмой Монстр Апофис?
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 51– Ценность жизни
Глава 51– Ценность жизни
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 50– Бусошоку Хаки Каноджао
Глава 50– Бусошоку Хаки Каноджао
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 49– Вы, Ребята, Можете Спорить, Я Ухожу
Глава 49– Вы, Ребята, Можете Спорить, Я Ухожу
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 48– Мистер Баффет Несчастный
Глава 48– Мистер Баффет Несчастный
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 47– Три Ржавые Цепи
Глава 47– Три Ржавые Цепи
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 46– Слезы в железном окне
Глава 46– Слезы в железном окне
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 45– Пираты <Городской реквием>
Глава 45– Пираты <Городской реквием>
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 44– Робин, который так и не вернулся на Путь
Глава 44– Робин, который так и не вернулся на Путь
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 43– Затаившийся Дракон и Крадущийся Тигр в Западной Синеве
Глава 43– Затаившийся Дракон и Крадущийся Тигр в Западной Синеве
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 42– Апофис
Глава 42– Апофис
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 41– Гильдия охотников
Глава 41– Гильдия охотников
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 40– Спасение труса ради уважения
Глава 40– Спасение труса ради уважения
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 39– Цитаты Лонгина
Глава 39– Цитаты Лонгина
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 38– Где Судьба Встречается С Судьбой
Глава 38– Где Судьба Встречается С Судьбой
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 37– Покупка сердец людей
Глава 37– Покупка сердец людей
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 36– Феликс– Где сделка на Высшем уровне?
Глава 36– Феликс– Где сделка на Высшем уровне?
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 35: Адкин: Хе–хе, Самый Сильный
Глава 35: Адкин: Хе–хе, Самый Сильный
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 34– Страх из страха потери
Глава 34– Страх из страха потери
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 33– Феликс Ночной Арбитр
Глава 33– Феликс Ночной Арбитр
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 32– Секретная карта короля Азки
Глава 32– Секретная карта короля Азки
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 31– Кувшин кобры
Глава 31– Кувшин кобры
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 30– Поклонники кобры
Глава 30– Поклонники кобры
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 29– Дети Еще Молоды, Лучше Убейте Их!
Глава 29– Дети Еще Молоды, Лучше Убейте Их!
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 28: Операция "Санта–Клаус"
Глава 28: Операция "Санта–Клаус"
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 27– Робин Падает в пропасть
Глава 27– Робин Падает в пропасть
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 26– Слушание ума
Глава 26– Слушание ума
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 25– Отношение к среднему IQ в мире пиратов
Глава 25– Отношение к среднему IQ в мире пиратов
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 24– Маленькая мисс Фортуна Хина
Глава 24– Маленькая мисс Фортуна Хина
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 23– Коммодор морской пехоты и генерал королевства
Глава 23– Коммодор морской пехоты и генерал королевства
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 22– Ад
Глава 22– Ад
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 21– Фракция
Глава 21– Фракция
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 20– Находчивый капитан Локк
Глава 20– Находчивый капитан Локк
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 19– О, Демон!
Глава 19– О, Демон!
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 18– Принятие "Риска" лично
Глава 18– Принятие "Риска" лично
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 17– Прапорщик Лонгин
Глава 17– Прапорщик Лонгин
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 16– Учебный лагерь
Глава 16– Учебный лагерь
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 15– Особый режим
Глава 15– Особый режим
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 14– Сближение
Глава 14– Сближение
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 13– Мощный морской пехотинец
Глава 13– Мощный морской пехотинец
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 12– Шоу Лонгина
Глава 12– Шоу Лонгина
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 11– Культист Небесного Дракона
Глава 11– Культист Небесного Дракона
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 10– Травля Маленькой Лоли
Глава 10– Травля Маленькой Лоли
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 9– Хина
Глава 9– Хина
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 8– Концепция Сэймэя Кикана
Глава 8– Концепция Сэймэя Кикана
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 7– Золотое сердце
Глава 7– Золотое сердце
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 6– Третья Личность
Глава 6– Третья Личность
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 5– Убийство Ниже Безобразия
Глава 5– Убийство Ниже Безобразия
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 4– Люди, которых отвергают
Глава 4– Люди, которых отвергают
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 3– Скрытая Личность?
Глава 3– Скрытая Личность?
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 2– Нежное Намерение Убить
Глава 2– Нежное Намерение Убить
Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ) Глава 1– Всемирная повинность
Глава 1– Всемирная повинность
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.