/ 
Когда любовь манет дважды 146 Линная пара
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/When-love-beckons-twice.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D1%8C%20%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D1%82%20%D0%B4%D0%B2%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D1%8B%20145%20%D0%9D%D0%B5%20%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%BF%D1%83%D1%88%D0%B5%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%BC%20%D1%84%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%BE%D0%BC/6846439/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D1%8C%20%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D1%82%20%D0%B4%D0%B2%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D1%8B%20147%20%D0%94%D0%B2%D0%B0%20%D1%83%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%8F/6916729/

Когда любовь манет дважды 146 Линная пара

Вэй Синь вошел в комнату с чашкой горячего чая на пару. "Вот ты..." Она успокоилась, когда заметила, что Сон Чжиа забирает свои вещи. "Ты куда-то собираешься?" "Да, подготовь мою машину. Кое-что случилось, так что я возвращаюсь домой." Сон Чжиа ответила, когда взяла трубку. Вэй Синь улыбнулась, услышав от неё слово "дом". Это был первый раз, когда она позвонила в особняк Ву домой. Она была счастлива, что Сон Цзя наконец-то чувствует себя там комфортно. Она знала, сколько неприятностей прошло в ее жизни, и, наконец, видеть, как у ее подруги дела идут хорошо, сделало Вэй Синь счастливой. Сонг Цзя не могла не волноваться на обратном пути, поэтому попросила водителя ехать быстрее. Она хотела добраться как можно быстрее и узнать, что происходит, улицы были заняты, и ей потребовалось больше часа, чтобы добраться до особняка. Зайдя внутрь, она увидела мужчину, который посмотрел в свои поздние сороковые, одетый в поношенную рубашку. Рядом с ним стояла женщина в одежде, которая выглядела так же, как и мужчина. Ее вьющиеся темно-каштановые волосы были завязаны в низкий хвост, и ее внешний вид выглядел бедным. И мужчина, и женщина стояли в гостиной и, судя по тому, что больше никого не было, казалось, что именно эта женщина кричала, когда звонила экономка Джингли. Несколько горничных также стояли в гостиной, их взгляд не покидал пару ни на секунду. "Что происходит?" Сон Чжиа спросила, как только указала на Цзинли. "Я здесь, чтобы забрать у тебя моих детей, вор!!!" Женщина опять закричала, как строптивой. "Какие дети?" Сон Чжиа проигнорировала женщину и спросила Цзинли. "Госпожа Сон, этот человек говорит, что он двоюродный брат маленькой госпожи Лин Мэй и отца маленького хозяина Лин Фан". Они пришли забрать детей с собой". Глаза Сон Цзя потемнели, когда она внимательно посмотрела на мужчину и женщину. Она просканировала их с ног до головы. Не совсем веря их притязаниям. "Почему ты так смотришь на нас. Мы не лжём." Женщина сразу бросилась в глаза Сон Чжиа, но ей все равно удалось как-то сказать. "Я сказал, что ты?" Сонг Цзя спросила грубо. Она не хотела посылать детей с этими людьми. "На случай, если ты думаешь, что мы лжём, потому что мы бедные". Мужчина пришёл к жене на помощь и ответил за неё. "Госпожа Сонг, я тоже звонил молодому господину, он, должно быть, идёт". Джингли говорил низким голосом. "Дети тебя знают?" Сон Цзя пошёл вперёд, чтобы сесть на диван, и жёстко попросил пару тоже сесть. Но пара Лин встала на место и решила не сидеть. "Нет, мы живём далеко от Си-Сити, так что мы не встречались с ними больше двух лет. Они, наверное, не помнят нас, я думаю". "Когда вы встречались с ними в последний раз?" Мужчина какое-то время думал, прежде чем ответить: "Я думаю, в день рождения Маленькой Мэй Мэй." У Чжан вошёл в гостиную в промежутке между допросами и сел рядом с Сон Цзя. Он знал об этом, так как Цзинли рассказал ему всё, пока ехал. "Чжан эти люди..." Сон Чжиа повернулся к нему. Она не хотела посылать детей с этими людьми, но также знала, что держать их здесь неправильно, так как у них есть семья. "Я знаю, Цзинли мне все рассказала". Чжан восхитительно потер её спину, чтобы успокоить. Он понимал ее дилемму. "Мисс, мы приехали издалека, мы даже пошли в ваш старый дом, чтобы узнать, что вы переехали сюда. Эти дети из семьи Линь, и они должны остаться со своей семьёй. Не с тобой." Женщина была сурова со своими словами. Она была здесь не для того, чтобы говорить. Она просто хотела забрать их. Сон Цзя обратилась к ней за помощью, У Чжан. Она почувствовала панику и не хотела отдавать детей. "Я... я не хочу их забирать". А если они лгут?" У Чжан взглянул на пару и прошептал на ухо Сон Цзя: "Они не врут". Я попросил кого-нибудь проверить их прошлое. Они действительно дядя детей". Клэри выглядела разочарованной, и маленький проблеск надежды, который только что был в ее глазах, затерялся после подтверждения. "Я не хочу." Затем она обратилась к паре Лин, "где вы были, когда умерли ваш дядя и тетя?" "Я же говорил, мы живём далеко и не могли тогда приехать. Нам сообщили всего несколько дней назад." "Позволь мне быть честным с тобой. Я не хочу посылать их с тобой." Сон Чжиа не хотела больше беспокоиться о допросе и высказала своё мнение.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
171 Психология человека
170 Лучший способ сказать спасибо
169 Расследуйте дело Маленького Молодого Магистра
168 Я только что видел твою мачеху
167 Мне жаль, что в тот день я был таким эгоистом
166 Оставь её и женись на мне
165 Она не хочет тебя видеть
164 Мы не можем принять этот шанс. Да
163 Звук разбивающихся снов
162 Ответственность настолько велика, что даже ее мать не смогла ее заплатить
161 Если только
160 Пока
159 Вам нужна помощь?
158 Редкий Тален
157 Я же говорил тебе не приходить
156 Чья это была машина?
155 Никто не найдет
154 Ночь все еще молодая Лили, дорогая
153 Прямо как свежецветущая лилия
152 Познакомьтесь с моей женой, Ю Линг
151 A Плохой день
150 Она может взорваться! Спасите её!
149 Позвольте мне сказать сегодня
148 Встреча с мачехой
147 Два условия
146 Линная пара
145 Не хотел быть пушечным фуражом
144 Вытащите траву, пока она не выросла
143 Ловушка для сладкого разговора
142 Неизвестный
141 Примите мудрое решение
140 Мистер Юе говорит правду
139 Куда делся груз?
138 Я задам тот же вопрос еще раз
137 Ты уверен в этом, мой дорогой кузен?
136 Кто был идиотом?
135 Мисс Сонг фокусируется на боссе
134 Обои
133 Выбор за Вами
132 Дикая девочка
131 Твоя тень в палящем горячем дезертире
130 Единственная девушка, которую я когда–либо любил
129 Ты хочешь соревноваться?
128 Помада
127 Это только мы?
126 Аромат
125 Вопрос на миллион долларов
124 Урге
123 Ты можешь или нет
122 Еда, которая тебе нравится
121 Тебе не нужно стесняться
120 Не уходи
119 Без сожалений
118 крестники
117 Переехать ко мне
116 Пусть покойся с миром
115 Он мой парень
114 Она бросила меня
113 Испорченная жена
112 Позволь мне бросить тебя
111 Проснись, Фей Янь
110 Заставь меня умереть под бременем работы
109 Нужно быть осторожным
108 Ты все еще любишь Его?
107 Я сожалею, сестра
106 Девушка, которую ты искал
105 Собираюсь стать дядей
104 "Не дайте ничему пропасть"
103 Ожог
102 Разве ты не курица?
101 Приготовить сюрприз
100 Секрет
99 Я запечатаю его для тебя
98 Теплое ложе его
97 Возвращение на словах
96 Малый разговор
95 Мечты
94 Тебе нравится?
93 Можем ли мы спать вместе
92 Она бы убила его
91 Видеозвонок
90 изюм "Нерди
89 Она выбрала правильного человека
88 Не могу остаться дольше
87 Проклятье этого парня
86 Ты можешь уйти, если не удовлетворена
85 Дьявол был Сонг Цзя
84 Ты обманул меня
83 Причина
82 Разочарованные
81 председатель
80 План в уме
79 Семейное вещество
78 Ты влюбился
77 Одна минута
76 Удиви меня
75 Ты правда мой брат?
74 Медовая пчела
73 Нежный, но не слабый
72 Нефритовый король
71 Президент Сонг
70 Дешевые яйца в грязном баске
69 Должно быть, кто–то импортер
68 Дорогая моя
67 Мы закрыты в воскресенье
66 Рука или Скала
65 У тебя хороший вкус
64 Напоминание
63 Третье колесо
62 Это все было фальшиво
61 Я скучаю по нему
60 СТРЕЛОК
59 Разве ты не Рэйчел Блэк?
58 Играть с углом
57 Обязательно спрячь лицо
56 Это война
55 Бесполезный идиот
54 Я не хочу умирать так быстро
53 Если ты не можешь соблазнить Человека, выиграй у его мамы
52 Сноб с небесным носом
51 Это моя невестка?
48 У меня сегодня свидание
47 Вечерний видеозвонок
46 Я разочаровал ее
45 Он похож на твоего сына
44 Кумовства нет
43 Каждый раз, когда я смотрю на тебя
42 Я восхищаюсь женщиной, стоящей передо мной
41 Он собирается сделать предложение
40 Лучший из трех
39 Сердитые птицы
38 Первая дата
37 Хочешь выйти?
36 Разговор о курении
35 Стороны переключения
34 Посещение старинного особняка
33 Нужно время, чтобы починить разбитое сердце
32 Новости распространяются быстро
31 Она не золотоискатель
30 Шаг мама
29 Аудиоклип
28 Я не привык к тому, что о меня заботятся
27 Они хотели, чтобы мы нашли ее
26 Темная аллея
25 Вей Синь пропал
24 Они все еще отец и дочь
23 Я отдам тебе всю свою любовь
22 Мое сердце болит, видя тебя в слезах
21 Неудачная танцевальная ловушка
20 Я потрясающая танцовщица
19 Я Фэн Инь
18 Он знает то, что не должен был знать
17 Два знакомых лица
16 Это было преднамеренное нападение
15 мыслей Вишахи
Поместье Волна 14
13 Какое совпадение
12 Президент болен?
11 Слишком много выпил
10 часов до отъезда
9 Они снова встретятся
8 Кто переоделся
7 Ты хочешь убить меня?
6 Она не обычная женщина
5 Rainy nigh
4 Ты принял мою любовь как должное
3 Я понял, что твоя кончина близка
2 Давно не виделись с моей любовью
1 Флэшбэк
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.