/ 
Ранкер, который живет второй раз Глава 94
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Ранкер_который_живет_второй_раз.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%80%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%82%20%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B9%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2093/6443066/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%80%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%82%20%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B9%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2095/6127937/

Ранкер, который живет второй раз Глава 94

Глава 94 . Однорогое племя (4)

?..

Ен Ву прищурился, раздумывая, правильно ли он расслышал.

«Взять его дочь? Он говорит о свадьбе? Но почему он вдруг об этом заговорил?»

Ен Ву стоял на месте, размышляя, есть ли в этом предложении какой-то скрытый смысл.

Между тем

Пораженная внезапным вопросом отца, Эдора закричала на него

- Отец мой!

Эдора, которая обычно не поднимала бровей в большинстве случаев, была так смущена, что все ее лицо покраснело.

Но Военный Король со свойственной ему дерзостью рассмеялся и обратился к Эдоре

- Эдора, неужели ты уже забыла обычай нашего племени? Ты должна подцепить хорошего парня, когда есть шанс. Я бы сказал, что он достаточно хорош, чтобы присоединиться к нашей семье. Видишь ли, я тоже женился на твоей маме, когда был примерно твоего возраста....

-Я сама разберусь со своим браком, так что держись подальше от моей личной жизни!

- Хехе. Тебе не нужно стесняться.

-...Если ты продолжишь издеваться надо мной, я закачу сцену прямо здесь.

Эдора взглянула на отца и протянула руку к Шинмадо.

Она начала источать ауру, как будто говоря, что действительно вытащит свой меч, если он будет продолжать провоцировать ее.

Но Военный Король не переставал смеяться, что еще больше разозлило ее.

К тому времени, как Эдора вытащила половину своего меча, Король перестал дразнить свою дочь и громко хлопнул, чтобы привлечь всеобщее внимание.

- Как бы то ни было, в нашей деревне уже давно не было гостей. Мы же не можем позволить ему вот так стоять на улице, правда? - Входи же. Давай продолжим наш разговор за чашкой чая.

* * *

Ен Ву был введён в большую хижину.

Эдора подошла к Ен Ву и сказала ему, что это "дворец", в котором живёт ее семья. Она называла его дворцом Марсианства.

Ен Ву старался вести себя спокойно и сдержанно, кивая на объяснения Эдоры, но не мог не удивляться тому, насколько простым и практичным был дворец.

Дворец был украшен деревянной мебелью, излучающей деревенский шарм. Сад был засажен зерновыми культурами, такими как ямс и картофель, а не цветами и кустарниками.

Кто бы мог подумать, что это резиденция королевской семьи?

Когда Ен Ву вошел в гостиную, он увидел, что на столе уже стоит дымящийся чайник с набором чайных чашек и тарелкой разнообразных цельнозерновых печений.

Ен Ву сел на стул и поднес ко рту печеньку.

Несмотря на то, что она была не очень ароматной, хрустящий и тонкий натюрморт жареных семян сделал её очень аппетитной.

«Если подумать, я никогда не видел, чтобы Фанте и Эдора ели мясо.»

До Ен Ву дошло, что, возможно, эти зерна были их основным продуктом питания.

Пока Ен Ву предавался раздным мыслям, в комнату вошел Король.

Ен Ву заметил, что он был в другой одежде.

Величественный черный наряд, украшенный изысканной золотой вышивкой.

- Я прошу прощения за опоздание. Мне потребовалось некоторое время, чтобы переодеться в эту одежду. Прошло много времени с тех пор, как я в последний раз носил это.

Военный король заговорил, сжимая одежду, в которой он был.

-Вы хорошо на ней смотритесь, сэр.

- Угу. Я знаю, что это так. Раньше я заставлял многих девушек плакать...

Тогда он начал хвастаться, как велик он был в молодости.

Эдора глубоко вздохнула, и Фанте покачал головой, закрыв лицо рукой.

Старейшины и телохранители выглядели апатичными, как будто они уже привыкли к этой ситуации.

Но Ен Ву воспринимал его только как слегка разговорчивого человека.

- Ладно, может, вернемся к нашему разговору?

Примерно через четверть часа Король наконец перестал болтать.

Ен Ву поднялся со своего места и приготовился официально представиться.

Вот тут-то и начиналась самая важная часть.

- Позвольте мне представиться. Я - Каин, в настоящее время....

- О, позвольте мне остановить тебя здесь. Я уже достаточно наслышан о тебе от своих детей. Кроме того, я думаю, что любой, кто обращает внимание на нижние этажи, знает, кто вы.

Ен Ву медленно опустился на свое место, повинуясь жесту

Военный король продолжил говорить, скрестив руки на груди.

- Накопитель, лучший новичок, который побил все рекорды от учебки до зоны Новичка, тиммейт Кровавого меча и Лисьего хвоста. Монстр, который забирает все награды на этажах, которые только посещает.

Все они были прозвищами, которые другие игроки дали Ен Ву.

И...

Король на секунду замер.

Его широкая улыбка, обнажившая два клыка, заставила Ен Ву слегка вздрогнуть.

『Игрок, который победил Арангдан совершенно один, я прав?』

…!

Ен Ву вскочил со своего места, сам того не заметив.

Крушение Арангдана могло быть событием, которое положило начало войне между Красным Драконом и Чхонхвадо.

Что касается Ен Ву

Он был уверен, что никто не знает, что он был виновником этого события.

Но к его большому удивлению, кроме него самого, Кана и Дойла, кто-то уже знал об этом.

Он должен был спросить его, как он догадался об этом. Нет, он должен был заставить его сказать это, несмотря ни на что.

Однако

*Шелест*

Телохранители отреагировали на внезапное движение Ен Ву и, прежде чем он успел что-либо сделать, схватились за мечи.

Остальные люди в комнате выглядели озадаченными неожиданным поворотом событий.

Внезапно в гостиной воцарилась угрожающая атмосфера.

Затем Король заговорил повелительным тоном:

- Сидеть.

Хотя это было всего лишь одно слово

«Я не могу... двигаться.»

Ен Ву обнаружил, что не может пошевелиться, как будто он был связан невидимой цепью.

Аура удерживала его от любого движения.

Холодный пот струился по его спине.

«Он настоящий монстр.»

Ен Ву понял, что он ошибся в чем-то.

"Зверь" не дремал у него внутри.

Он уже был снаружи. Только прятался за его улыбкой.

Тогда Ен Ву смутно понял, почему брат назвал его зверем.

Потому что он сам был зверем.

Дикий зверь, который играет со своей добычей, зная, что всегда может ее одолеть.

В этот момент, не было ничего, что Ен Ву мог сделать, кроме как сесть обратно.

Тем не менее, глаза Ен Ву испускали довольно острый свет под маской.

Сейчас он отступал, но только для того, чтобы подготовиться к следующему действию. Как тигр, присевший низко перед большим прыжком.

Глядя в глаза Ен Ву, наполненные непоколебимым духом, Король расплылся в широкой улыбке.

『Не волнуйся. В настоящее время только три человека знают об этом.』

Несмотря на плотно сжатые губы, Ен Ву отчетливо слышал его голос, как будто он шептал ему прямо в ухо.

Судя по тому, что он сказал, не было похоже, что он раскроет эту тайну кому-то еще.

Стиснув зубы, Ен Ву посмотрел на него теперь уже спокойным взглядом.

У него было много вопросов, которые он хотел задать. Как же он догадался об этом? Кто остальные двое? И вообще, с какой стати он заговорил об этом именно сейчас?

Но он слишком хорошо знал, что сейчас не самое подходящее время.

Пока они вдвоем деловито переглядывались

-Ты, должно быть, опять сказал что-то грубое, старина. Я вынужден сказать, тебе действительно нужно перестать дразнить людей. - возразил Фанте, бросив на отца кислый взгляд.

Затем стражники убрали руки с мечей. Старейшины тоже покачали головами. Некоторые даже говорили: "Как он может быть таким невоспитанным в свои годы?

-О...Отец? - стиснув зубы, окликнула отца Эдора.

Но Король только озорно рассмеялся, поэтому Эдора извинилась перед Ен Ву с глубоким вздохом.

-Мне очень жаль, Орабони. Мой отец, он злой ... и капризный старик. Всякий раз, когда он находит кого-то интересным, он сразу же начинает провоцировать его. Поэтому, пожалуйста, прости его за плохое поведение.

-Ну же. Тебе не кажется, что ты зашла слишком далеко, называя своего отца "Капризным стариком"? - проворчал.

-И ты говоришь это после того, что сделал с ним?

- Хм! Ты больше не заботишься о своем отце, теперь, когда у тебя есть муж, да? Похоже, я зря растил свою дочь.

-Не мог бы ты заткнуться?

Отец и Эдора продолжали спорить еще с минуту, а затем остановились, поняв, что их гость все еще был перед ним.

-Гм. В любом случае, у тебя должно быть много вопросов. Не волнуйся, я выделю на это время позже.

-...Хорошо.

Ен Ву пришлось пока что проглотить свои вопросы.

Конечно, это был не тот разговор, которым можно было бы поделиться со всеми людьми в гостиной.

-А теперь давайте перейдем к делу. Я знаю о проблеме, с которой ты столкнулся, благодаря сообщению Яну. Эта огромная штука - яйцо, с которым у тебя проблемы?

-Да, это так.

Ен Ву сделал приглашающий жест в сторону яйца.

Затем яйцо, лежавшее в углу комнаты, поднялось в воздух и медленно поплыло к столу.

Яйцо было настолько высоким, что люди в комнате должны были беспокоиться, не разобьет ли яйцо потолок.

Но, несмотря на их беспокойство, яйцо благополучно прибыло на стол.

-Я был почти в сомнении, когда прочитал сообщение, но это ...

-Как же это возможно?..

-Я думал, что знаю все о звериных яйцах, но это не то, что я ожидал увидеть. Интересно, что находится внутри этого огромного яйца.

Как только яйцо было перемещено на стол, старейшины собрались вокруг него, рассматривая его в деталях.

Некоторые пытались постучать по яйцу, чтобы проверить твердость его скорлупы, а некоторые принесли заметки, чтобы сравнить его цвет и узоры с другими яйцами. Некоторые даже сели, разложив на полу древние документы, чтобы выяснить, не было ли подобных случаев задокументировано.

-Они старейшины нашего племени. Они в основном тунеядцы, поедающие деревенскую еду, но знания, которые они получили, все еще должны быть полезны для нас. - шутливо сказал.

Старейшины бросили угрожающие взгляды на Короля, но вскоре вернулись к изучению яйца.

Похоже, яйцо сильно возбудило их любопытство.

Спокойно наблюдая за тем, как старейшины делают свою работу, Ен Ву заметил, что они были очень здоровы для людей своего возраста.

Большинство из них были настолько сильны, что Ен Ву даже не мог сказать их силу.

У Ен Ву было смутное представление о том, что такое "истинная сила" Однорогого племени.

-Как ты думаешь, они смогут найти решение? - шепотом спросил Ен Ву.

Но Король лишь пожал плечи.

- Даже не знаю. Работа мозгами-это не моя область знаний. Но я точно знаю, что они знают гораздо больше, чем кто-либо другой в башне. Если даже у них не будет ответа, я не думаю, что есть кто-то, кто сможет дать тебе его.

Судя по его ответу, Ен Ву чувствовал глубокое доверие, которое он имел к старейшинам. С этого момента Ен Ву спокойно наблюдал за тем, как старейшины продолжали свои исследования.

Примерно через час старейшины пришли к Ен Ву, закончив свою дискуссию.

-Мы смогли найти один подобный случай в наших документах, и мы предполагаем, что ваше яйцо также принадлежит к этому делу.

-И что же это такое?

Ен Ву вскочил со своего места.

«Как они узнали то, что даже Феникс не могла понять?»

Хотя Ен Ву все еще сомневался, он не мог не радоваться, обнаружив проблеск надежды.

- Неужели? В чем дело, старина?

Военный король также проявил большое любопытство.

Старший, стоявший впереди, на секунду впился взглядом в своего ребячливого короля, но вскоре повернулся к Ен Ву и ответил, поправляя очки

-Но я боюсь, что есть проблема.

-Ты хочешь сказать, что нет никакого решения?

-Нет, решение есть. Хм... Позволь мне сначала объяснить случай, который мы нашли. Итак, яйцо, описанное в документе, раньше было высотой четыре метра, что даже больше, чем твое яйцо. И там говорится, что они должны были что-то сделать, чтобы зверь вылупился из яйца. Но удивительно, то, что вылупившийся из яйца зверь был Пустым Драконом, таким же, как и легендарный зверь в мире снов.

…!

-О.

- Ну и что же?

Ен Ву, Король, Фанте и все остальные люди в комнате смотрели на старейшину в изумлении.

Дракон Пустоты, один из четырех легендарных зверей, обитающих в мире грез, был известен как самый сильный среди них.

Если бы это было так, то весьма вероятно, что в его яйце также рос бы очень сильный зверь.

- Боже мой, это так несправедливо! Почему он всегда получает хорошие вещи? - громко крикнул Фанте, указывая пальцем на Ен Ву. Его лицо было совершенно зеленым от зависти.

Не обращая внимания на крик Фанте, Ен Ву перевел взгляд на яйцо.

*Вуунг*

Он чувствовал, как гордость яйца передается через их связь. Казалось, что яйцо протестовало.

В тот самый момент

Эдора подняла руку и задала старейшине вопрос.

-Но, насколько мне известно, эти четыре легендарных зверя родились не в башне....

-Ты совершенно права. И это та проблема, о которой я упоминал ранее. Легендарные звери происходят не из башни, а из внешнего мира, как и Дракон Пустоты. Так что этот случай восходит еще до появления башни.

«Событие, которое произошло еще до появления башни? Но как это происходит сейчас, да еще с моим яйцом?»

Ен Ву тупо уставился на свое яйцо, вспоминая, что сказала ему Феникс.

«Феникс сказала, что зверь, возможно, потерял причину выходить в мир, потому что у меня нет мечты.»

Ему вдруг пришло в голову, что отсутствие мечты могло вызвать определенную "реакцию" и вызвать какую-то мутацию в его яйце.

Но как раз в тот момент, когда Ен Ву начал винить себя за эту проблему, Король внезапно открыл рот.

- Ладно, давай разберемся с этой проблемой. Там когда-то было гигантское яйцо, зверь из которого отказался вылупиться, но оказалось, что это было яйцо Пустого Дракона, и вы думаете, что то же самое происходит с его яйцом, верно?

-Верно.

-Тогда зачем беспокоиться? Он ведь даже сказал, что есть решение.

Старейшина снова впился взглядом в полное отсутствие серьезности у их короля, но тот только напевал себе под нос какую-то песню.

Старейшина цокнул языком и продолжил объяснять Ен Ву

-Именно это мы и предлагаем. Твое яйцо выросло ненормально большим из-за неизвестных причин, и чтобы ее решить, тебе потребуется лунное семя.

«Лунное Семя?»

Ен Ву наклонил голову, чтобы услышать незнакомое название

-А, точно! Там было лунное семя.

- Да, это должно сработать.

Но остальные люди закивали, как будто это было что-то очень очевидное.

Ен Ву был озадачен сложившейся ситуацией.

Он никогда не слышал о предмете под названием "Лунное семя", несмотря на обширные знания артефактов и эликсиров, которые он получил из дневника своего брата.

Эдора, казалось, заметила замешательство Ен Ву и коротко объяснила ему, что такое Лунное семя.

- Лунное семя - это одна из редких трав, передаваемых в нашем племени из поколения в поколение. Она не широко известна, потому что расы, отличные от нас, не знают ее использование.

Теперь Ен Ву мог понять, почему название предмета было ему незнакомо. Если это была тайная трава, употребляемая только в племени, то его брат никак не мог знать об этом.

Ен Ву сжал кулак от восторга, найдя решение своей проблемы.

Его отчаянная борьба наконец подходила к концу.

-Как я могу получить лунное семя? - Спросил Ен Ву.

Но Король вдруг расплылся в загадочной улыбке.

-Значит, тебе нужен предмет, который есть только у нас, у Однорогого племени, верно?

-Верно.

-Но, как ты уже слышал от Эдоры, лунное семя - это очень редкий предмет, который мы не можем просто так отдать бесплатно. Видишь ли, чтобы вырастить только один корень, требуется целых 15 лет.

Ен Ву понял значение слов.

Это была сделка.

Если ему нужен был этот предмет, он должен был дать ему что-то разумное взамен.

Эдора, казалось, хотела что-то сказать, но старейшины рядом с ней остановили ее.

Существовало правило, гласившее, что ни один член племени не имеет права вмешиваться в дела своего короля, когда он действует от имени своего племени.

У Эдоры не было другого выбора, кроме как молчать.

Фанте постоянно смотрел на них обоих.

Неловкое молчание повисло между ними.

Примерно через минуту Ен Ву осторожно открыл рот.

-Как видите, у меня нет ничего, что я мог бы предложить вам взамен. Я не принадлежу ни к одному клану и не получаю никакого покровительства. Если вы дадите мне немного времени...

- Мы не будем продавать его в кредит.

….

Это был явный отказ.

Ен Ву плотно сжал губы. Он должен был придумать что-то еще.

Несколько артефактов, которыми он обладал, пришли ему в голову.

Но ни один из них не мог удовлетворить взор Короля, за исключением Вигрида и Эгиды.

Но он также не мог просто обменять их на траву.

Если бы ему пришлось отказаться от одного из них, то это был бы Вигрид. Но он не хотел отказываться от чего-то, что хранило добрые воспоминания о Кане и Дойле.

Когда Ен Ву мучительно размышлял над этим вопросом.

-Тебе не нужно на самом деле менять предметы на неё, не так ли? Вместо этого, ты можешь выполнить некоторую "физическую работу" для нас.

Ен Ву быстро пришел в себя. Если он мог приобрести Лунное семя в обмен на что-то столь же простое, как физический труд, он был более чем готов отдать свое время.

Но вопрос был в другом

«Зачем ему моя помощь?»

Ен Ву не знал, что прикажет ему сделать Король.

Однако следующее замечание воинственного короля стало для Ен Ву шоком.

-Ты ведь слышал о войне между Красным Драконом и Чхонхвадо, верно? Мы вступим в войну как наемники. Мне нужно, чтобы ты помог нам в этой войне. Что думаешь об этом?

Глаза Ен Ву стали огромными, как блюдца.

«Что?»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 565 – Квалификационное испытание VI
Глава 564 – Квалификационное испытание V
Глава 563 – Квалификационное испытание IV
Глава 562 – Квалификационное испытание III
Глава 561 – Квалификационное испытание II
Глава 560 – Квалификационное испытание I
Глава 559 – Кронос IX
Глава 558 – Кронос VIII
Глава 557 – Кронос VII
Глава 556 – Кронос VI
Глава 555 – Кронос V
Глава 554 – Кронос IV
Глава 553 – Кронос III
Глава 552 – Кронос II
Глава 551 – Кронос I
Глава 550 – Отвоевание VII
Глава 549 – Отвоевание VI
Глава 548 – Отвоевание V
Глава 547 – Отвоевание IV
Глава 546 – Отвоевание III
Глава 545 – Отвоевание II
Глава 544 – Отвоевание I
Глава 543 – Ещё один наследник VIII
Глава 542 – Ещё один наследник VII
Глава 541 – Ещё один наследник VI
Глава 540 – Ещё один наследник V
Глава 539 – Ещё один наследник IV
Глава 538 – Ещё один наследник III
Глава 537 – Ещё один наследник II
Глава 536 – Ещё один наследник I
Глава 535 – Гигантский Демонический Божественный дракон X
Глава 534 – Гигантский Демонический Божественный дракон IX
Глава 533 – Гигантский Демонический Божественный дракон VIII
Глава 532 – Гигантский Демонический Божественный дракон VII
Глава 531 – Гигантский Демонический Божественный дракон VI
Глава 530 – Гигантский Демонический Божественный дракон V
Глава 529 – Гигантский Демонический Божественный дракон IV
Глава 528 – Гигантский Демонический Божественный дракон III
Глава 527 – Гигантский Демонический Божественный дракон II
Глава 526 – Гигантский Демонический Божественный дракон I
Глава 525 – Воинский корпус XI
Глава 524 – Воинский корпус X
Глава 523 – Воинский корпус IX
Глава 522 – Воинский корпус VIII
Глава 521 – Воинский корпус VII
Глава 520 – Воинский корпус VI
Глава 519 – Воинский корпус V
Глава 518 – Воинский корпус IV
Глава 517 – Воинский корпус III
Глава 516 – Воинский корпус II
Глава 515 – Воинский корпус I
Глава 514 – Сюжетное задание XIV
Глава 513 – Сюжетное задание XIII
Глава 512 – Сюжетное задание XII
Глава 511 – Сюжетное задание XI
Глава 510 – Сюжетное задание XI
Глава 509 – Сюжетное задание IX
Глава 508 – Сюжетное задание VIII
Глава 507 – Сюжетное задание VII
Глава 506 – Сюжетное задание VI
Глава 505 – Сюжетное задание V
Глава 504 – Сюжетное задание VI
Глава 503 – Сюжетное задание III
Глава 502 – Сюжетное задание II
Глава 501 – Сюжетное задание I
Глава 500 – Общий враг VI
Глава 499 – Общий враг V
Глава 498 – Общий враг IV
Глава 497 – Общий враг III
Глава 496 – Общий враг II
Глава 495 – Общий враг I
Глава 494 – Хроники Акаши XIII
Глава 493 – Хроники Акаши XII
Глава 492 – Хроники Акаши XI
Глава 491 – Хроники Акаши X
Глава 490 – Хроники Акаши IX
Глава 489 – Хроники Акаши VIII
Глава 488 – Хроники Акаши VII
Глава 487 – Хроники Акаши VI
Глава 486 – Хроники Акаши V
Глава 485 – Хроники Акаши IV
Глава 484 – Хроники Акаши III
Глава 483 – Хроники Акаши II
Глава 482 – Хроники Акаши I
Глава 481 – Заяц и Черепаха VI
Глава 480 – Заяц и Черепаха V
Глава 479 – Заяц и Черепаха IV
Глава 478 – Заяц и Черепаха III
Глава 477 – Заяц и Черепаха II
Глава 476 – Заяц и Черепаха I
Глава 475 – Вампирическая Владычица VII
Глава 474 – Вампирическая Владычица VI
Глава 473 – Вампирическая Владычица V
Глава 472 – Вампирическая Владычица IV
Глава 471 – Вампирическая Владычица III
Глава 470 – Вампирическая Владычица II
Глава 469 – Вампирическая Владычица I
Глава 468 – Центральное Бюро X
Глава 467 – Центральное Бюро IX
Глава 466 – Центральное Бюро VIII
Глава 465 – Центральное Бюро VII
Глава 464 – Центральное Бюро VI
Глава 463. Центральное Бюро V
Глава 462 – Центральное Бюро IV
Глава 461 – Центральное Бюро III
Глава 460 – Центральное Бюро I
Глава 459 – Центральное Бюро I
Глава 458 – Великая война VIII
Глава 457 – Великая война VII
Глава 456 – Великая война VI
Глава 455 – Великая война V
Глава 454 – Великая Война IV
Глава 453 – Великая Война III
Глава 452 – Великая Война II
Глава 451 – Великая война I
Глава 450 – Король Теней VI
Глава 449 – Король Теней V
Глава 448 – Король Теней IV
Глава 447 – Король Теней III
Глава 446 – Король Теней II
Глава 445 – Король Теней I
Глава 444 – Основание клана VIII
Глава 443 – Основание клана VII
Глава 442 – Основание клана VI
Глава 441 – Основание клана V
Глава 440 – Основание клана IV
Глава 439 – Основание клана III
Глава 438 – Основание клана II
Глава 437 – Основание клана I
Глава 436 – Артия VI
Глава 435 – Артия V
Глава 434 – Артия IV
Глава 433 – Артия III
Глава 432 – Артия II
Глава 431 – Артия I
Глава 430 – Без маски V
Глава 429 – Без маски IV
Глава 428 – Без маски III
Глава 427 – Без маски II
Глава 426 – Без маски I
Глава 425 – Драконий Храм XII
Глава 424 – Драконий Храм XI
Глава 423 – Драконий Храм X
Глава 422 – Драконий Храм IX
Глава 421 – Драконий Храм VIII
Глава 420 – Драконий Храм VII
Глава 419 – Драконий Храм VI
Глава 418 – Драконий Храм V
Глава 417 – Драконий Храм IV
Глава 416 – Драконий Храм III
Глава 415 – Драконий Храм II
Глава 414 – Драконий Храм I
Глава 413 – На 50–й этаж X
Глава 412 – На 50–й этаж IX
Глава 411 – На 50–й этаж VIII
Глава 410 – На 50–й этаж VII
Глава 409 – На 50–й этаж VI
Глава 408 – На 50–й этаж V
Глава 407 – На 50–й этаж IV
Глава 406 – На 50–й этаж III
Глава 405 – На 50–й этаж II
Глава 404 – На 50–й этаж I
Глава 403 – Трон смерти III
Глава 402 – Трон смерти II
Глава 401 – Трон смерти I
Глава 400 – Гром VI
Глава 399 – Гром V
Глава 398 – Гром IV
Глава 397 – Гром III
Глава 396 – Гром III
Глава 395 – Гром II
Глава 394 – Гром I
Глава 393 – Гигантомахия XVIII
Глава 392 – Гигантомахия XVII
Глава 391 – Гигантомахия XVI
Глава 390 – Гигантомахия XV
Глава 389 – Гигантомахия XIV
Глава 388 – Гигантомахия XIII
Глава 387 – Гигантомахия XII
Глава 386 – Гигантомахия XI
Глава 385 – Гигантомахия X
Глава 384 – Гигантомахия IX
Глава 383 – Гигантомахия VIII
Глава 382 – Гигантомахия VII
Глава 381 – Гигантомахия VI
Глава 380 – Гигантомахия V
Глава 379 – Гигантомахия IV
Глава 378 – Гигантомахия III
Глава 377 – Гигантомахия II
Глава 376 – Гигантомахия I
Глава 375 – Небесные крылья XIII
Глава 374 – Небесные крылья XII
Глава 373 – Небесные Крылья XI
Глава 372 – Небесные крылья X
Глава 371 – Небесные крылья IX
Глава 370 – Небесные крылья VIII
Глава 369 – Небесные крылья VII
Глава 368 – Небесные крылья VI
Глава 367 – Небесные крылья V
Глава 366 – Небесные крылья IV
Глава 365 – Небесные крылья III
Глава 364 – Небесные крылья II
Глава 363 – Небесные крылья I
Глава 362 – Ча Чон У VIII
Глава 361 – Ча Чон У VII
Глава 360 – Ча Чон У VI
Глава 359 – Ча Чон У V
Глава 358 – Ча Чон У IV
Глава 357 – Ча Чон У III
Глава 356 – Ча Чон У II
Глава 355 – Ча Чон У I
Глава 354 – Отряд Плутон IV
Глава 353 – Отряд Плутон III
Глава 352 – Отряд Плутон II
Глава 351 – Отряд Плутон I
Глава 350 – Создание Кунена X
Глава 349 – Создание Кунена IX
Глава 348 – Создание Кунена VIII
Глава 347 – Создание Кунена VII
Глава 346 – Создание Кунена VI
Глава 345 – Создание Кунена V
Глава 344 – Создание Кунена IV
Глава 343 – Создание Кунена III
Глава 342 – Создание Кунена II
Глава 341 – Создание Кунена I
Глава 340 – Наследники Царя Обезьян XV
Глава 339 – Наследники Царя Обезьян XIV
Глава 338 – Наследники Царя Обезьян XIII
Глава 337 – Наследники Царя Обезьян XII
Глава 336 – Наследники Царя Обезьян XI
Глава 335 – Наследники Царя Обезьян X
Глава 334 – Наследники Царя Обезьян IX
Глава 333 – Наследники Царя Обезьян VIII
Глава 332 – Наследники Царя Обезьян VII
Глава 331 – Наследники Царя Обезьян VI
Глава 330 – Наследники Царя Обезьян V
Глава 329 – Наследники Царя Обезьян IV
Глава 328 – Наследники Царя Обезьян III
Глава 327 – Наследники Царя Обезьян II
Глава 326 – Наследники Царя Обезьян I
Глава 325 – Письмо дружбы X
Глава 324 – Письмо дружбы IX
Глава 323 – Письмо дружбы VIII
Глава 322 – Письмо дружбы VII
Глава 321 – Письмо дружбы VI
Глава 320 – Письмо дружбы X
Глава 319 – Письмо дружбы IV
Глава 318 – Письмо дружбы III
Глава 317 – Письмо дружбы II
Глава 316 – Письмо дружбы I
Глава 315 – Король Подземного Мира V
Глава 314 – Король Подземного Мира IV
Глава 313 – Король Подземного Мира III
Глава 312 – Король Подземного Мира II
Глава 311 – Король Подземного Мира I
Глава 310 – Тартар X
Глава 309 – Тартар IX
Глава 308 – Тартар VIII
Глава 307 – Тартар VII
Глава 306 – Тартар VI
Глава 305 – Тартар V
Глава 304 – Тартар IV
Глава 303 – Тартар III
Глава 302 – Тартар II
Глава 301 – Тартар I
Глава 300 – Посейдон XII
Глава 299 – Посейдон XI
Глава 298 – Посейдон X
Глава 297 – Посейдон IX
Глава 296 – Посейдон VIII
Глава 295 – Посейдон VII
Глава 294 – Посейдон VI
Глава 293 – Посейдон V
Глава 292 – Посейдон IV
Глава 291 – Посейдон III
Глава 290 – Посейдон II
Глава 289 – Посейдон I
Глава 288 – Остров V
Глава 287 – Остров IV
Глава 286 – Остров III
Глава 285 – Остров II
Глава 284 – Остров I
Глава 283 – Тритон IX
Глава 282 – Тритон VIII
Глава 281 – Тритон VII
Глава 280 – Тритон V
Глава 279 – Тритон IV
Глава 278 – Тритон III
Глава 277 – Тритон II
Глава 276 – Тритон I
Глава 275 – Алчный Дьявол XV
Глава 274 – Алчный Дьявол XIV
Глава 273 – Алчный Дьявол XIII
Глава 272 – Алчный Дьявол XII
Глава 271 – Алчный Дьявол XI
Глава 270 – Алчный Дьявол X
Глава 269 – Алчный Дьявол IX
Глава 268 – Алчный Дьявол VIII
Глава 267 – Алчный Дьявол VII
Глава 266 – Алчный Дьявол VI
Глава 265 – Алчный Дьявол V
Глава 264 – Алчный Дьявол IV
Глава 263 – Алчный Дьявол III
Глава 262 – Алчный Дьявол II
Глава 261 – Алчный Дьявол I
Глава 260 – Рост X
Глава 259 – Рост IX
Глава 258 – Рост VIII
Глава 257 – Рост VII
Глава 256 – Рост VI
Глава 255 – Рост V
Глава 254 – Рост IV
Глава 253 – Рост III
Глава 252 – Рост II
Глава 251 – Рост I
Глава 250 – Беспокойный мир VII
Глава 249 – Беспокойный мир VI
Глава 248 – Беспокойный мир V
Глава 247 – Беспокойный мир IV
Глава 246 – Беспокойный мир III
Глава 245 – Беспокойный мир II
Глава 244 – Беспокойный мир I
Глава 243. Часть 2 – Королева Лета VIII
Глава 243. Часть 1 – Королева Лета VIII
Глава 242 – Королева Лета VII
Глава 241 – Королева Лета VI
Глава 240. Часть 1 – Королева Лета V
Глава 240. Часть 2 – Королева Лета V
Глава 239 – Королева Лета IV
Глава 238 – Королева Лета III
Глава 237 – Королева Лета II
Глава 236 – Королева Лета I
Глава 235 – Охота на ведьм X
Глава 234 – Охота на ведьм IX
Глава 233 – Охота на ведьм VIII
Глава 232 – Охота на ведьм VII
Глава 231 – Охота на ведьм VI
Глава 230 – Охота на ведьм V
Глава 229 – Охота на ведьм IV
Глава 228 – Охота на ведьм III
Глава 227 – Охота на ведьм II
Глава 226 – Охота на ведьм I
Глава 225 – Аукционный дом Келат VIII
Глава 224 – Аукционный дом Келат X
Глава 223 – Аукционный дом Келат VI
Глава 222 – Аукционный дом Келат V
Глава 221 – Аукционный дом Келат IV
Глава 220 – Аукционный дом Келат III
Глава 219 – Аукционный дом Келат II
Глава 218 – Аукционный дом Келат I
Глава 217 – Философский камень X
Глава 216 – Философский камень IX
Глава 215 – Философский камень VIII
Глава 214 – Философский камень VII
Глава 213 – Философский камень VI
Глава 212 – Философский камень V
Глава 211 – Философский камень IV
Глава 210 – Философский камень III
Глава 209 – Философский камень II
Глава 208 – Философский камень I
Глава 207 – Великий Герцог Агарес VII
Глава 206 – Великий Герцог Агарес VI
Глава 205 – Великий Герцог Агарес V
Глава 204 – Великий Герцог Агарес IV
Глава 203 – Великий Герцог Агарес III
Глава 202 – Великий Герцог Агарес II
Глава 201 – Великий Герцог Агарес I
Глава 200 – Лес демонов XV
Глава 199 – Лес демонов XIV
Глава 198 – Лес демонов XIII
Глава 197 – Лес демонов XII
Глава 196 – Лес демонов XI
Глава 195 – Лес демонов X
Глава 194 – Лес демонов IX
Глава 193 – Лес демонов VIII
Глава 192 – Лес демонов VII
Глава 191 – Лес демонов VI
Глава 190 – Лес демонов V
Глава 189 – Лес демонов IV
Глава 188 – Лес демонов III
Глава 187 – Лес демонов II
Глава 186 – Лес демонов I
Глава 185 – Додзё Теней X
Глава 184 – Додзё Теней XI
Глава 183 – Додзё Теней VIII
Глава 182 – Додзё Теней VII
Глава 181 – Додзё теней VI
Глава 180 – Додзё Теней V
Глава 179 – Додзё Теней IV
Глава 178 – Додзё Теней III
Глава 177 – Додзё Теней II
Глава 176 – Додзё Теней I
Глава 175 – Сет IX
Глава 174 – Сет VIII
Глава 173 – Сет VII
Глава 172 – Сет VI
Глава 171 – Сет V
Глава 170 – Сет IV
Глава 169 – Сет III
Глава 168 – Сет II
Глава 167 – Сет I
Глава 166 – Дворец Царя Обезьян X
Глава 165 – Дворец Царя обезьян IX
Глава 164 – Дворец Царя Обезьян VIII
Глава 163 – Дворец Царя Обезьян VII
Глава 162 – Дворец Царя Обезьян VI
Глава 161. Часть 2 – Дворец Царя Обезьян V
Глава 161. Часть 1 – Дворец Царя Обезьян V
Глава 160 – Дворец Царя Обезьян IV
Глава 159 – Дворец Царя Обезьян III
Глава 158 – Дворец Царя Обезьян II
Глава 157 – Дворец Царя Обезьян I
Глава 156 – Пять Гор Покаяния VI
Глава 155 – Пять Гор Покаяния V
Глава 154 – Пять Гор Покаяния IV
Глава 153 – Пять Гор Покаяния III
Глава 152 – Пять Гор Покаяния II
Глава 151 – Пять Гор Покаяния I
Глава 150 – Гора Покаяния IV
Глава 149 – Гора покаяния III
Глава 148 – Гора Покаяния II
Глава 147 – Гора Покаяния I
Глава 146 – Три Норны V
Глава 145 – Три Норны IV
Глава 144 – Три Норны III
Глава 143 – Три Норны II
Глава 142 – Три Норны I
Глава 141 – Выводок VII
Глава 140 – Выводок VI
Глава 139 – Выводок V
Глава 138 – Выводок IV
Глава 137 – Выводок III
Глава 136 – Выводок II
Глава 135 – Выводок I
Глава 134 – Пробуждение IV
Глава 133 – Пробуждение III
Глава 132 – Пробуждение II
Глава 131 – Пробуждение I
Глава 130 – Военные приготовления V
Глава 129 – Военные приготовления IV
Глава 128 – Военные приготовления III
Глава 127 – Военные приготовления II
Глава 126 – Военные приготовления I
Глава 125 – Миссия V
Глава 124 – Миссия IV
Глава 123 – Миссия III
Глава 122 – Миссия II
Глава 121 – Миссия I
Глава 120 – Наёмник IV
Глава 119 – Наёмник III
Глава 118 – Наемник II
Глава 117 – Наемник I
Глава 116 – Наследник божественного существа VII
Глава 115 – Наследник божественного существа VI
Глава 114 – Наследник божественного существа V
Глава 113 – Наследник божественного существа IV
Глава 112 – Наследник мифического зверя III
Глава 111 – Наследник мифического зверя II
Глава 110 – Наследник мифического зверя I
Глава 109 – Начало войны VII
Глава 108 – Начало войны VI
Глава 107 – Начало войны V
Глава 106 – Начало войны IV
Глава 105 – Начало войны III
Глава 104 – Начало войны II
Глава 103 – Начало войны I
Глава 102 – Мастер божественных знаний II
Глава 101 – Мастер божественных знаний I
Глава 100 – Однорогое племя X
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 10 – Обучение VII
Глава 9 – Обучение VII
Глава 8 – Обучение VI
Глава 7 – Обучение V
Глава 6 – Обучение IV
Глава 5 – Обучение III
Глава 4 – Обучение II
Глава 3 – Обучение I
Глава 2 – Приглашение из карманных часов II
Глава 1 – Приглашение из карманных часов I
1 - 94
2 - 91
2 - 90
2 - 89
2 - 88
2 - 87
2 - 86
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 85
Ранкер, который живёт второй раз Том 2 Глава 84
Ранкер, который живёт второй раз Том 2 Глава 83
Ранкер, который живёт второй раз Том 2 Глава 82
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 81
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 80
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 79
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 78
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 77
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 76
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 75
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 74
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 73
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 72
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 71
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 70
Ранкер, который живёт второй раз Том 2 Глава 69
Ранкер, который живёт второй раз Том 1 Глава 68
Ранкер, который живёт второй раз Том 1 Глава 67
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 66
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 65
Ранкер, который живёт второй раз Том 1 Глава 64
Ранкер, который живёт второй раз Том 1 Глава 63
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 62
Ранкер, который живёт второй раз Том 1 Глава 61
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 60
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 59
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 58
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 57
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 56
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 55
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 54
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 53
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 52
Ранкер, который живёт второй раз Том 1 Глава 51
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 50
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 49
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 48
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 47
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 46
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 45
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 44
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 43
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 42
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 41
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 40
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 39
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 38
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 37
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 36
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 35
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 34
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 33
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 32
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 31
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 30
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 29
Том 1 Глава 28
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 27
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 26
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 25
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 24
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 23
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 22
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 21
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 20
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 19
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 18
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 17
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 16
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 15
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 14
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 13
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 12
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 11
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 10
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 9
Том 1 Глава 8
Том 1 Глава 7
Том 1 Глава 6
Том 1 Глава 5
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 4
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 3
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 2
Том 1 Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.