/ 
Ранкер, который живет второй раз Глава 27
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Ранкер_который_живет_второй_раз.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%80%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%82%20%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B9%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2026/6127868/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%80%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%82%20%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B9%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2028/6127870/

Ранкер, который живет второй раз Глава 27

Глава 27. Потребление (2)

[Мастерство вампирского меча Батори слишком низко. Корректировка степени полученного навыка.]

[Навык 'тепловая волна' был изменен на 'вливание пламени']

[Пламя Инфузии]

Рейтинг: D+

Квалификация: 0.0%

Описание: пониженная форма Харгана (Король ящеров) врожденное умение, тепловая волна. Наполняет нужный инструмент огнем. Огонь более высокой температуры может быть создан в зависимости от мастерства.

«Врожденное умение? И это навык баффа?»

Ен-у сжал кулаки, проверяя описание навыка. Ему казалось, что последствия объединения умений смываются.

Даже если его опустили до более низкого уровня, это все равно было врожденным навыком босса-монстра.

Врожденные навыки.

Это было похоже на уникальное умение, но немного другое.

Они оба были исключительными для конкретных существ "только". Как правило, никто, кроме первоначального владельца, не мог приобрести такой навык. Они были не только сильными, но и редкими.

Однако в отличие от уникальных навыков, которые были ограничены игроками, врожденные навыки принадлежали боссам-монстрам. Это означало, что, даже если монстр-босс с врожденным навыком умрет, он снова появится, когда монстр возродится в следующем раунде. Это также было причиной появления Харгана в этом учебном раунде, хотя он уже давно был убит братом Ен-у.

Таким образом, несмотря на то, что тепловая волна была врожденным навыком Харгана, другие игроки также могли получить его. Но это было только в теории.

Будучи присутствующим только в навыках высокого уровня, способность извлекать навыки обычно не встречалась в башне, а тем более в учебнике. В частности, вампирский меч Батори был на вершине таких навыков, поэтому можно было с уверенностью предположить, что Ен-у был единственным, кто мог украсть мастерство Харгана на этом этапе.

Из-за отсутствия навыков, он не получил тепловой волны, как это было, но это все еще было большим достижением. Он получил в свои руки навык баффа, который может даже наполнить инструмент свойством огня.

«Сила артефакта возрастает, когда он наделен определенными свойствами. Вот почему артефакты с элементарными баффами обычно торгуются по высоким ценам».

Теперь Ен-у не нужно было искать артефакт с элементами. Кроме того, настой пламени может использоваться и для других целей. Огонь был очень агрессивно ориентированным и универсальным элементом.

«Мне придется проверить это позже».

Ен-у медленно закрыл окно навыков в удовлетворенном настроении. В то время как он был сосредоточен на своем недавно приобретенном навыке, последствия, от которых он страдал, также улучшились до определенной степени.

Он медленно поднялся, пытаясь сохранить равновесие. Увидев это, Кан и Дойл пришли поддержать его.

— Чувак, твое тело...

Кану было нелегко говорить, так как он слишком беспокоился о Ен-у.

Ен-у стоял лицом к лицу с последней тепловой волной Харгана. Под полуобгоревшей одеждой виднелось несколько ожогов. Его белая маска также была искажена от сильного жара.

— Не волнуйся, я в порядке. Просто трудно двигаться, но со временем станет лучше.

Если бы он не смог залечить свои раны энергией, истощенной вампирским мечом Батори, это был бы конец для него. Но Ен-у махнул рукой, давая понять, что с ним все в порядке.

— Дай-ка я проверю, приятель.

— Да, Хен. Присядь на минутку на случай, если ты пострадал где-нибудь еще.

Однако Кан и Дойл не сводили с него обеспокоенных взглядов. Они не могли просто оставить его в покое.

Ен-у на мгновение задумался, как от них избавиться, и, поняв, что в клетках все еще сидят люди, указал подбородком в сторону логова.

— Я в порядке, мне действительно не нужна ваша помощь. Но там все еще есть люди, их нельзя там оставлять. Они могут быть в опасности из-за пожара.

Только тогда Дойл вспомнил о людях, все еще запертых на ферме. Он взял Кана с собой и поспешил к клеткам.

Ен-у наконец смог отдохнуть, прислонившись спиной к полусгоревшему пню. Затем он закрыл глаза и погрузился в медитацию, чтобы полностью избавиться от последствий.

* * *

Рабы были успешно спасены.

К счастью, тепловая волна Харгана не достигла человеческой фермы. Возможно, потому, что это было место, предназначенное для хранения пищи для птенцов, они спроектировали это место так, чтобы получать меньше повреждений от внешнего воздействия.

— Спасибо, большое спасибо!

— Угхунг!

Люди разрыдались, когда их кандалы и цепи были сняты.

И после выздоровления некоторые из них даже начали нагло пинать мертвое тело Харгана снова и снова. Другие игроки даже вымещали свой гнев на некоторых из оставшихся ящеров.

Их вернули с порога смерти, но их товарищи по команде, с которыми они смеялись и болтали всего несколько дней назад, были съедены заживо детенышами ящеров прямо у них на глазах. Естественно, их кровь кипела от одного взгляда на монстров.

Кан и Дойл просто стояли и смотрели, пока все не успокоились.

Когда люди немного пришли в себя, к ним подошел лысый мужчина средних лет, чтобы выразить свою благодарность.

— Я хотел бы поблагодарить вас еще раз. Благодаря вам мы смогли отомстить за наших товарищей по команде... Теперь они смогут спокойно отдохнуть."

Кан и Дойл замахали руками.

— Не нужно благодарить нас, мы сделали только то, что должны были.

Кан спокойно покачал головой. С его характером он ответил бы с гордостью, но сейчас сдержался, потому что заметил тяжелую атмосферу. Тем не менее, его глаза были полны гордости.

Затем мужчина спросил его:

— Кстати, могу я задать вам один вопрос?

Кан кивнул.

— Мне интересно, ты Кан, Кровавый Меч? Это так?

— Ого! Я старался держать это в секрете. Ха-ха!

Кан притворился смущенным, почесывая затылок, но не смог удержаться от улыбки.

Глаза людей расширились.

— Он действительно Кан, Кровавый Меч?

— Ничего удивительного! Не думаю, что кто-то другой способен убить короля ящеров.

— До меня дошли только слухи о нем, но он действительно великолепен.

— Тогда человек рядом с ним... разве он не Лисий Хвост?

— Да, думаю, ты прав.

Чем больше люди хвалили его, тем шире становилась его улыбка.

Дойл покачал головой, глядя на Кана. Он удивлялся, как тот может любить, когда его освещают в свете прожекторов.

Несмотря на то, что Кан ухмылялся, он не забыл отдать должное своим товарищам по команде.

— Ха-ха! Спасибо всем за комплименты. Но должен сказать, я не единственный, кто участвовал в набеге Харгана. На самом деле, я только помогал нашему товарищу по команде. Если бы с нами не было нашего друга, хмм... Я даже не хочу представлять, что могло бы случиться.

Кан покачал головой и сказал с юмором:

Благодаря его стараниям создать приятную атмосферу, люди постепенно успокаивались. Однако, как только они повернули головы в ту сторону, куда указал Кан, их лица снова застыли.

Ен-у сидел там.

В отличие от Кана и Дойла, он сидел далеко от толпы, погруженный в медитацию.

Люди тут же отвернулись от Ен-у. Некоторые даже хмурились или сплевывали на пол, как будто видели что-то отвратительное.

Кан заметил перемену в атмосфере и осторожно осведомился у мужчины.

— Что-то не так?

— Вон тот человек — ваш товарищ по команде?

— Да, это так.

— Тогда я должен предупредить вас, пожалуйста, будьте осторожны с этим человеком."

Лицо Кана помрачнело.

— Я хотел бы спросить вас о причине.

— Когда Дойл впервые нашел нас в клетках, именно он велел ему бросить нас.

Мужчина сердито посмотрел на Ен-у.

Другие игроки также вспомнили конфликт между Ен-у и Дойлом в то время. В конце концов Дойл тоже повернулся к ним спиной, но единственное, что осталось в их головах — это бесчувственный взгляд Ен-у, который первым попытался их бросить.

Кан мрачно посмотрел на Дойла, спрашивая правду.

Дойл хотел объяснить, почему Ен-у должен был сказать это, но за ними наблюдало слишком много людей, поэтому он не мог сдержать вздоха и кивнул.

Мужчина воспринял это как " да " и продолжил говорить с большим волнением.

— Может быть, я и пересекаю черту, говоря это, но он просто не человек...

— Ты только что пересек черту.

В этот момент Кан оглянулся на мужчину, остановившего его на полуслове.

Мужчина был ошеломлен неожиданным ответом.

— П-Пард...

— Я сказал, что ты вышел из очереди.

Кан подошел к мужчине средних лет и сжал губы.

Мужчина застыл в недоумении от холодности Кана. Даже другие игроки нервничали по поводу этой ситуации.

Но, не обращая внимания на их смущение, Кан стоял прямо перед мужчиной и с усмешкой тыкал ему пальцем в грудь.

— Что бы ты ни говорил, он один из тех, кто только что спас ваши задницы. И если ты не заметил, он мой товарищ по команде, как и Дойл, и он тот, кто пострадал больше всего в нашем рейде.

Кан больше не говорил вежливым тоном.

Уважение следует оказывать только тем, кто этого заслуживает. Но посмотрите на этих неблагодарных придурков. Они могли разозлиться на все, что его волновало.

— Но что вы, идиоты, натворили? Одно можно сказать наверняка: вы были настолько глупы, что застряли в этом логове. Теперь ты выбрался из клеток живым, и все благодаря ему. И что ты только что сказал? Быть осторожным с ним? Почему бы тебе не быть осторожным с тем, что ты говоришь?

Эти слова сильно потрясли мужчину. Его лицо покраснело, а сжатые кулаки задрожали.

Однако Кан рассмеялся над его реакцией.

— Что случилось? Хочешь ударить меня? Вперед. Ударь меня. Ты был слишком напуган, чтобы что-то делать перед королем ящеров, но теперь ты такой храбрый, потому что мы игроки, верно? Ну, поторопись и ударь меня."

Кан даже подставил щеку.

Веки мужчины задрожали. Затем он обернулся в поисках кого-нибудь, кто мог бы ему помочь.

Люди, которые оказались в ловушке на ферме и обещали умереть вместе, теперь отворачивались от него, боясь вмешаться. Никто не пытался помочь этому человеку.

Мужчина наконец осознал свое положение.

— Мне очень жаль.

— Что? Я тебя не слышу.

Кан слегка нахмурился

— Мне очень жаль.

Голос мужчины дрожал.

*Усмешка*

Кан рассмеялся и отступил.

— Тебе нужно извиниться перед кем-то еще, не так ли?

Было очевидно, о ком он говорит.

Мужчина средних лет прикусил нижнюю губу и посмотрел на Ен-у. Он все еще медитировал в сидячем положении, не обращая внимания на перепалку.

Кан указал на Ен-у и поспешил к нему.

Мужчина средних лет медленно приближался к Ен-у дрожащими шагами. Он извинился, согнувшись на 90 градусов.

— Прошу прощения, сэр. Пожалуйста, простите меня за мою оговорку.

Ен-у долго не отвечал. Поэтому мужчина не мог выпрямить спину.

Ен-у раздраженно открыл глаза и слегка кивнул. Потом снова закрыл глаза. Только тогда мужчина смог выпрямиться.

Игроки, наблюдавшие за сценой, не открывали рта.

Сильные и слабые. Такие отношения уже проявлялись и здесь.

* * *

Брэнд, мужчина средних лет, молча вернулся к толпе. Люди начали уходить, боясь, что он заговорит с ними. Вскоре вокруг него никого не осталось.

Бренд закусил губу и поискал место, где бы присесть.

Брэнд стиснул зубы:

— Грязные предатели.

Они цеплялись за него, когда их запирали ящеры. Когда им что-то было нужно, он рисковал жизнью, чтобы получить что-то для них. Но теперь, когда он нуждался, все избегали его.

Он чувствовал себя грязным и несчастным. Он негодовал на Кана и Дойла за то, что они унизили его просто потому, что спасли. Кроме того, он проклинал того, кто навлек на него эту проблему.

— Хм, Хен-ним[1].

В этот момент к бренду подошел тощий мужчина и осторожно встал рядом. Его звали Итан. Он больше всего следил за Брэндом с тех пор, как попал на человеческую ферму.

Когда он впервые встретил Итана, он был одним из тех обычных игроков, которых приводили на ферму вместе с товарищами по команде. Однажды Брэнд нашел его на грани смерти, поэтому он подошел и помог ему. С тех пор Итан стал ходить за ним по пятам, говоря, что будет служить ему "Хен-Нимом".

Бренд также нашел его очень умным, поэтому он решил составить ему компанию. Но сегодня он первым отвел взгляд, когда попросил о помощи.

— В чем дело?

Поэтому из уст Брэнда не вырвалось ничего хорошего.

Заметив холодное отношение Брэнда, Итан осторожно заговорил.

— Мне очень жаль.

— Прости?

— Что меня не было рядом, чтобы поддержать тебя. Надеюсь, ты понимаешь. Ты знаешь о нас... о том, как мы здесь выжили.

Брэнд посмотрел на Итана, но вскоре глубоко вздохнул.

Итан и его товарищи по команде были похожи на поденок. Они выживали от секции к секции, следуя за спинами других опытных игроков. Так что, даже если бы он хотел обвинить Итана, это было бы пустой тратой времени. Он не мог поверить, что они добрались до секции Е с помощью своих пустяковых навыков. Но он был слишком сыт им по горло, он больше не хотел с ним разговаривать.

— Я не знаю, что ты пытаешься сделать прямо сейчас, но просто оставь меня в покое.

— Ну, я не хочу причинить тебе вреда, так что, пожалуйста, выслушай меня.

Брэнд свирепо посмотрел на Итана. Он уже кипел от гнева, и Итану просто нужно было прийти, чтобы действовать ему на нервы. Ему захотелось швырнуть в него камнем, но внезапное замечание Итана остановило его.

— Хен-ним, тебе не нужны жетоны или артефакты?

— Почему ты...

— У нас там есть клад, который только и ждет, когда мы его раскроем. Так почему бы нам не пойти и не сколотить состояние?

В том направлении, куда указывал Итан…

Брэнд увидел, как к Ен-у подходят Кан и Дойл.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 565 – Квалификационное испытание VI
Глава 564 – Квалификационное испытание V
Глава 563 – Квалификационное испытание IV
Глава 562 – Квалификационное испытание III
Глава 561 – Квалификационное испытание II
Глава 560 – Квалификационное испытание I
Глава 559 – Кронос IX
Глава 558 – Кронос VIII
Глава 557 – Кронос VII
Глава 556 – Кронос VI
Глава 555 – Кронос V
Глава 554 – Кронос IV
Глава 553 – Кронос III
Глава 552 – Кронос II
Глава 551 – Кронос I
Глава 550 – Отвоевание VII
Глава 549 – Отвоевание VI
Глава 548 – Отвоевание V
Глава 547 – Отвоевание IV
Глава 546 – Отвоевание III
Глава 545 – Отвоевание II
Глава 544 – Отвоевание I
Глава 543 – Ещё один наследник VIII
Глава 542 – Ещё один наследник VII
Глава 541 – Ещё один наследник VI
Глава 540 – Ещё один наследник V
Глава 539 – Ещё один наследник IV
Глава 538 – Ещё один наследник III
Глава 537 – Ещё один наследник II
Глава 536 – Ещё один наследник I
Глава 535 – Гигантский Демонический Божественный дракон X
Глава 534 – Гигантский Демонический Божественный дракон IX
Глава 533 – Гигантский Демонический Божественный дракон VIII
Глава 532 – Гигантский Демонический Божественный дракон VII
Глава 531 – Гигантский Демонический Божественный дракон VI
Глава 530 – Гигантский Демонический Божественный дракон V
Глава 529 – Гигантский Демонический Божественный дракон IV
Глава 528 – Гигантский Демонический Божественный дракон III
Глава 527 – Гигантский Демонический Божественный дракон II
Глава 526 – Гигантский Демонический Божественный дракон I
Глава 525 – Воинский корпус XI
Глава 524 – Воинский корпус X
Глава 523 – Воинский корпус IX
Глава 522 – Воинский корпус VIII
Глава 521 – Воинский корпус VII
Глава 520 – Воинский корпус VI
Глава 519 – Воинский корпус V
Глава 518 – Воинский корпус IV
Глава 517 – Воинский корпус III
Глава 516 – Воинский корпус II
Глава 515 – Воинский корпус I
Глава 514 – Сюжетное задание XIV
Глава 513 – Сюжетное задание XIII
Глава 512 – Сюжетное задание XII
Глава 511 – Сюжетное задание XI
Глава 510 – Сюжетное задание XI
Глава 509 – Сюжетное задание IX
Глава 508 – Сюжетное задание VIII
Глава 507 – Сюжетное задание VII
Глава 506 – Сюжетное задание VI
Глава 505 – Сюжетное задание V
Глава 504 – Сюжетное задание VI
Глава 503 – Сюжетное задание III
Глава 502 – Сюжетное задание II
Глава 501 – Сюжетное задание I
Глава 500 – Общий враг VI
Глава 499 – Общий враг V
Глава 498 – Общий враг IV
Глава 497 – Общий враг III
Глава 496 – Общий враг II
Глава 495 – Общий враг I
Глава 494 – Хроники Акаши XIII
Глава 493 – Хроники Акаши XII
Глава 492 – Хроники Акаши XI
Глава 491 – Хроники Акаши X
Глава 490 – Хроники Акаши IX
Глава 489 – Хроники Акаши VIII
Глава 488 – Хроники Акаши VII
Глава 487 – Хроники Акаши VI
Глава 486 – Хроники Акаши V
Глава 485 – Хроники Акаши IV
Глава 484 – Хроники Акаши III
Глава 483 – Хроники Акаши II
Глава 482 – Хроники Акаши I
Глава 481 – Заяц и Черепаха VI
Глава 480 – Заяц и Черепаха V
Глава 479 – Заяц и Черепаха IV
Глава 478 – Заяц и Черепаха III
Глава 477 – Заяц и Черепаха II
Глава 476 – Заяц и Черепаха I
Глава 475 – Вампирическая Владычица VII
Глава 474 – Вампирическая Владычица VI
Глава 473 – Вампирическая Владычица V
Глава 472 – Вампирическая Владычица IV
Глава 471 – Вампирическая Владычица III
Глава 470 – Вампирическая Владычица II
Глава 469 – Вампирическая Владычица I
Глава 468 – Центральное Бюро X
Глава 467 – Центральное Бюро IX
Глава 466 – Центральное Бюро VIII
Глава 465 – Центральное Бюро VII
Глава 464 – Центральное Бюро VI
Глава 463. Центральное Бюро V
Глава 462 – Центральное Бюро IV
Глава 461 – Центральное Бюро III
Глава 460 – Центральное Бюро I
Глава 459 – Центральное Бюро I
Глава 458 – Великая война VIII
Глава 457 – Великая война VII
Глава 456 – Великая война VI
Глава 455 – Великая война V
Глава 454 – Великая Война IV
Глава 453 – Великая Война III
Глава 452 – Великая Война II
Глава 451 – Великая война I
Глава 450 – Король Теней VI
Глава 449 – Король Теней V
Глава 448 – Король Теней IV
Глава 447 – Король Теней III
Глава 446 – Король Теней II
Глава 445 – Король Теней I
Глава 444 – Основание клана VIII
Глава 443 – Основание клана VII
Глава 442 – Основание клана VI
Глава 441 – Основание клана V
Глава 440 – Основание клана IV
Глава 439 – Основание клана III
Глава 438 – Основание клана II
Глава 437 – Основание клана I
Глава 436 – Артия VI
Глава 435 – Артия V
Глава 434 – Артия IV
Глава 433 – Артия III
Глава 432 – Артия II
Глава 431 – Артия I
Глава 430 – Без маски V
Глава 429 – Без маски IV
Глава 428 – Без маски III
Глава 427 – Без маски II
Глава 426 – Без маски I
Глава 425 – Драконий Храм XII
Глава 424 – Драконий Храм XI
Глава 423 – Драконий Храм X
Глава 422 – Драконий Храм IX
Глава 421 – Драконий Храм VIII
Глава 420 – Драконий Храм VII
Глава 419 – Драконий Храм VI
Глава 418 – Драконий Храм V
Глава 417 – Драконий Храм IV
Глава 416 – Драконий Храм III
Глава 415 – Драконий Храм II
Глава 414 – Драконий Храм I
Глава 413 – На 50–й этаж X
Глава 412 – На 50–й этаж IX
Глава 411 – На 50–й этаж VIII
Глава 410 – На 50–й этаж VII
Глава 409 – На 50–й этаж VI
Глава 408 – На 50–й этаж V
Глава 407 – На 50–й этаж IV
Глава 406 – На 50–й этаж III
Глава 405 – На 50–й этаж II
Глава 404 – На 50–й этаж I
Глава 403 – Трон смерти III
Глава 402 – Трон смерти II
Глава 401 – Трон смерти I
Глава 400 – Гром VI
Глава 399 – Гром V
Глава 398 – Гром IV
Глава 397 – Гром III
Глава 396 – Гром III
Глава 395 – Гром II
Глава 394 – Гром I
Глава 393 – Гигантомахия XVIII
Глава 392 – Гигантомахия XVII
Глава 391 – Гигантомахия XVI
Глава 390 – Гигантомахия XV
Глава 389 – Гигантомахия XIV
Глава 388 – Гигантомахия XIII
Глава 387 – Гигантомахия XII
Глава 386 – Гигантомахия XI
Глава 385 – Гигантомахия X
Глава 384 – Гигантомахия IX
Глава 383 – Гигантомахия VIII
Глава 382 – Гигантомахия VII
Глава 381 – Гигантомахия VI
Глава 380 – Гигантомахия V
Глава 379 – Гигантомахия IV
Глава 378 – Гигантомахия III
Глава 377 – Гигантомахия II
Глава 376 – Гигантомахия I
Глава 375 – Небесные крылья XIII
Глава 374 – Небесные крылья XII
Глава 373 – Небесные Крылья XI
Глава 372 – Небесные крылья X
Глава 371 – Небесные крылья IX
Глава 370 – Небесные крылья VIII
Глава 369 – Небесные крылья VII
Глава 368 – Небесные крылья VI
Глава 367 – Небесные крылья V
Глава 366 – Небесные крылья IV
Глава 365 – Небесные крылья III
Глава 364 – Небесные крылья II
Глава 363 – Небесные крылья I
Глава 362 – Ча Чон У VIII
Глава 361 – Ча Чон У VII
Глава 360 – Ча Чон У VI
Глава 359 – Ча Чон У V
Глава 358 – Ча Чон У IV
Глава 357 – Ча Чон У III
Глава 356 – Ча Чон У II
Глава 355 – Ча Чон У I
Глава 354 – Отряд Плутон IV
Глава 353 – Отряд Плутон III
Глава 352 – Отряд Плутон II
Глава 351 – Отряд Плутон I
Глава 350 – Создание Кунена X
Глава 349 – Создание Кунена IX
Глава 348 – Создание Кунена VIII
Глава 347 – Создание Кунена VII
Глава 346 – Создание Кунена VI
Глава 345 – Создание Кунена V
Глава 344 – Создание Кунена IV
Глава 343 – Создание Кунена III
Глава 342 – Создание Кунена II
Глава 341 – Создание Кунена I
Глава 340 – Наследники Царя Обезьян XV
Глава 339 – Наследники Царя Обезьян XIV
Глава 338 – Наследники Царя Обезьян XIII
Глава 337 – Наследники Царя Обезьян XII
Глава 336 – Наследники Царя Обезьян XI
Глава 335 – Наследники Царя Обезьян X
Глава 334 – Наследники Царя Обезьян IX
Глава 333 – Наследники Царя Обезьян VIII
Глава 332 – Наследники Царя Обезьян VII
Глава 331 – Наследники Царя Обезьян VI
Глава 330 – Наследники Царя Обезьян V
Глава 329 – Наследники Царя Обезьян IV
Глава 328 – Наследники Царя Обезьян III
Глава 327 – Наследники Царя Обезьян II
Глава 326 – Наследники Царя Обезьян I
Глава 325 – Письмо дружбы X
Глава 324 – Письмо дружбы IX
Глава 323 – Письмо дружбы VIII
Глава 322 – Письмо дружбы VII
Глава 321 – Письмо дружбы VI
Глава 320 – Письмо дружбы X
Глава 319 – Письмо дружбы IV
Глава 318 – Письмо дружбы III
Глава 317 – Письмо дружбы II
Глава 316 – Письмо дружбы I
Глава 315 – Король Подземного Мира V
Глава 314 – Король Подземного Мира IV
Глава 313 – Король Подземного Мира III
Глава 312 – Король Подземного Мира II
Глава 311 – Король Подземного Мира I
Глава 310 – Тартар X
Глава 309 – Тартар IX
Глава 308 – Тартар VIII
Глава 307 – Тартар VII
Глава 306 – Тартар VI
Глава 305 – Тартар V
Глава 304 – Тартар IV
Глава 303 – Тартар III
Глава 302 – Тартар II
Глава 301 – Тартар I
Глава 300 – Посейдон XII
Глава 299 – Посейдон XI
Глава 298 – Посейдон X
Глава 297 – Посейдон IX
Глава 296 – Посейдон VIII
Глава 295 – Посейдон VII
Глава 294 – Посейдон VI
Глава 293 – Посейдон V
Глава 292 – Посейдон IV
Глава 291 – Посейдон III
Глава 290 – Посейдон II
Глава 289 – Посейдон I
Глава 288 – Остров V
Глава 287 – Остров IV
Глава 286 – Остров III
Глава 285 – Остров II
Глава 284 – Остров I
Глава 283 – Тритон IX
Глава 282 – Тритон VIII
Глава 281 – Тритон VII
Глава 280 – Тритон V
Глава 279 – Тритон IV
Глава 278 – Тритон III
Глава 277 – Тритон II
Глава 276 – Тритон I
Глава 275 – Алчный Дьявол XV
Глава 274 – Алчный Дьявол XIV
Глава 273 – Алчный Дьявол XIII
Глава 272 – Алчный Дьявол XII
Глава 271 – Алчный Дьявол XI
Глава 270 – Алчный Дьявол X
Глава 269 – Алчный Дьявол IX
Глава 268 – Алчный Дьявол VIII
Глава 267 – Алчный Дьявол VII
Глава 266 – Алчный Дьявол VI
Глава 265 – Алчный Дьявол V
Глава 264 – Алчный Дьявол IV
Глава 263 – Алчный Дьявол III
Глава 262 – Алчный Дьявол II
Глава 261 – Алчный Дьявол I
Глава 260 – Рост X
Глава 259 – Рост IX
Глава 258 – Рост VIII
Глава 257 – Рост VII
Глава 256 – Рост VI
Глава 255 – Рост V
Глава 254 – Рост IV
Глава 253 – Рост III
Глава 252 – Рост II
Глава 251 – Рост I
Глава 250 – Беспокойный мир VII
Глава 249 – Беспокойный мир VI
Глава 248 – Беспокойный мир V
Глава 247 – Беспокойный мир IV
Глава 246 – Беспокойный мир III
Глава 245 – Беспокойный мир II
Глава 244 – Беспокойный мир I
Глава 243. Часть 2 – Королева Лета VIII
Глава 243. Часть 1 – Королева Лета VIII
Глава 242 – Королева Лета VII
Глава 241 – Королева Лета VI
Глава 240. Часть 1 – Королева Лета V
Глава 240. Часть 2 – Королева Лета V
Глава 239 – Королева Лета IV
Глава 238 – Королева Лета III
Глава 237 – Королева Лета II
Глава 236 – Королева Лета I
Глава 235 – Охота на ведьм X
Глава 234 – Охота на ведьм IX
Глава 233 – Охота на ведьм VIII
Глава 232 – Охота на ведьм VII
Глава 231 – Охота на ведьм VI
Глава 230 – Охота на ведьм V
Глава 229 – Охота на ведьм IV
Глава 228 – Охота на ведьм III
Глава 227 – Охота на ведьм II
Глава 226 – Охота на ведьм I
Глава 225 – Аукционный дом Келат VIII
Глава 224 – Аукционный дом Келат X
Глава 223 – Аукционный дом Келат VI
Глава 222 – Аукционный дом Келат V
Глава 221 – Аукционный дом Келат IV
Глава 220 – Аукционный дом Келат III
Глава 219 – Аукционный дом Келат II
Глава 218 – Аукционный дом Келат I
Глава 217 – Философский камень X
Глава 216 – Философский камень IX
Глава 215 – Философский камень VIII
Глава 214 – Философский камень VII
Глава 213 – Философский камень VI
Глава 212 – Философский камень V
Глава 211 – Философский камень IV
Глава 210 – Философский камень III
Глава 209 – Философский камень II
Глава 208 – Философский камень I
Глава 207 – Великий Герцог Агарес VII
Глава 206 – Великий Герцог Агарес VI
Глава 205 – Великий Герцог Агарес V
Глава 204 – Великий Герцог Агарес IV
Глава 203 – Великий Герцог Агарес III
Глава 202 – Великий Герцог Агарес II
Глава 201 – Великий Герцог Агарес I
Глава 200 – Лес демонов XV
Глава 199 – Лес демонов XIV
Глава 198 – Лес демонов XIII
Глава 197 – Лес демонов XII
Глава 196 – Лес демонов XI
Глава 195 – Лес демонов X
Глава 194 – Лес демонов IX
Глава 193 – Лес демонов VIII
Глава 192 – Лес демонов VII
Глава 191 – Лес демонов VI
Глава 190 – Лес демонов V
Глава 189 – Лес демонов IV
Глава 188 – Лес демонов III
Глава 187 – Лес демонов II
Глава 186 – Лес демонов I
Глава 185 – Додзё Теней X
Глава 184 – Додзё Теней XI
Глава 183 – Додзё Теней VIII
Глава 182 – Додзё Теней VII
Глава 181 – Додзё теней VI
Глава 180 – Додзё Теней V
Глава 179 – Додзё Теней IV
Глава 178 – Додзё Теней III
Глава 177 – Додзё Теней II
Глава 176 – Додзё Теней I
Глава 175 – Сет IX
Глава 174 – Сет VIII
Глава 173 – Сет VII
Глава 172 – Сет VI
Глава 171 – Сет V
Глава 170 – Сет IV
Глава 169 – Сет III
Глава 168 – Сет II
Глава 167 – Сет I
Глава 166 – Дворец Царя Обезьян X
Глава 165 – Дворец Царя обезьян IX
Глава 164 – Дворец Царя Обезьян VIII
Глава 163 – Дворец Царя Обезьян VII
Глава 162 – Дворец Царя Обезьян VI
Глава 161. Часть 2 – Дворец Царя Обезьян V
Глава 161. Часть 1 – Дворец Царя Обезьян V
Глава 160 – Дворец Царя Обезьян IV
Глава 159 – Дворец Царя Обезьян III
Глава 158 – Дворец Царя Обезьян II
Глава 157 – Дворец Царя Обезьян I
Глава 156 – Пять Гор Покаяния VI
Глава 155 – Пять Гор Покаяния V
Глава 154 – Пять Гор Покаяния IV
Глава 153 – Пять Гор Покаяния III
Глава 152 – Пять Гор Покаяния II
Глава 151 – Пять Гор Покаяния I
Глава 150 – Гора Покаяния IV
Глава 149 – Гора покаяния III
Глава 148 – Гора Покаяния II
Глава 147 – Гора Покаяния I
Глава 146 – Три Норны V
Глава 145 – Три Норны IV
Глава 144 – Три Норны III
Глава 143 – Три Норны II
Глава 142 – Три Норны I
Глава 141 – Выводок VII
Глава 140 – Выводок VI
Глава 139 – Выводок V
Глава 138 – Выводок IV
Глава 137 – Выводок III
Глава 136 – Выводок II
Глава 135 – Выводок I
Глава 134 – Пробуждение IV
Глава 133 – Пробуждение III
Глава 132 – Пробуждение II
Глава 131 – Пробуждение I
Глава 130 – Военные приготовления V
Глава 129 – Военные приготовления IV
Глава 128 – Военные приготовления III
Глава 127 – Военные приготовления II
Глава 126 – Военные приготовления I
Глава 125 – Миссия V
Глава 124 – Миссия IV
Глава 123 – Миссия III
Глава 122 – Миссия II
Глава 121 – Миссия I
Глава 120 – Наёмник IV
Глава 119 – Наёмник III
Глава 118 – Наемник II
Глава 117 – Наемник I
Глава 116 – Наследник божественного существа VII
Глава 115 – Наследник божественного существа VI
Глава 114 – Наследник божественного существа V
Глава 113 – Наследник божественного существа IV
Глава 112 – Наследник мифического зверя III
Глава 111 – Наследник мифического зверя II
Глава 110 – Наследник мифического зверя I
Глава 109 – Начало войны VII
Глава 108 – Начало войны VI
Глава 107 – Начало войны V
Глава 106 – Начало войны IV
Глава 105 – Начало войны III
Глава 104 – Начало войны II
Глава 103 – Начало войны I
Глава 102 – Мастер божественных знаний II
Глава 101 – Мастер божественных знаний I
Глава 100 – Однорогое племя X
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 10 – Обучение VII
Глава 9 – Обучение VII
Глава 8 – Обучение VI
Глава 7 – Обучение V
Глава 6 – Обучение IV
Глава 5 – Обучение III
Глава 4 – Обучение II
Глава 3 – Обучение I
Глава 2 – Приглашение из карманных часов II
Глава 1 – Приглашение из карманных часов I
1 - 94
2 - 91
2 - 90
2 - 89
2 - 88
2 - 87
2 - 86
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 85
Ранкер, который живёт второй раз Том 2 Глава 84
Ранкер, который живёт второй раз Том 2 Глава 83
Ранкер, который живёт второй раз Том 2 Глава 82
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 81
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 80
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 79
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 78
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 77
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 76
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 75
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 74
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 73
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 72
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 71
Ранкер, который живёт второй раз 2 - 70
Ранкер, который живёт второй раз Том 2 Глава 69
Ранкер, который живёт второй раз Том 1 Глава 68
Ранкер, который живёт второй раз Том 1 Глава 67
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 66
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 65
Ранкер, который живёт второй раз Том 1 Глава 64
Ранкер, который живёт второй раз Том 1 Глава 63
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 62
Ранкер, который живёт второй раз Том 1 Глава 61
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 60
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 59
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 58
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 57
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 56
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 55
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 54
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 53
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 52
Ранкер, который живёт второй раз Том 1 Глава 51
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 50
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 49
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 48
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 47
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 46
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 45
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 44
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 43
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 42
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 41
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 40
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 39
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 38
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 37
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 36
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 35
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 34
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 33
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 32
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 31
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 30
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 29
Том 1 Глава 28
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 27
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 26
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 25
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 24
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 23
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 22
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 21
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 20
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 19
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 18
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 17
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 16
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 15
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 14
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 13
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 12
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 11
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 10
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 9
Том 1 Глава 8
Том 1 Глава 7
Том 1 Глава 6
Том 1 Глава 5
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 4
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 3
Ранкер, который живёт второй раз 1 - 2
Том 1 Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.