/ 
Повседневная фермерская жизнь переселенного Ли Цзиня 22 Глава
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Transmigrated-Li-Jin-s-Daily-Farming-Life.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%9B%D0%B8%20%D0%A6%D0%B7%D0%B8%D0%BD%D1%8F%2021%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0/7335691/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%9B%D0%B8%20%D0%A6%D0%B7%D0%B8%D0%BD%D1%8F%2023%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0/7335693/

Повседневная фермерская жизнь переселенного Ли Цзиня 22 Глава

 

Ли Цзинь засмеялся и сказал: "Подождите здесь."

 

Он просто знал, что люди в деревне обычно не готовят мясо, кроме как по праздникам.

 

Но я не знал, что если приготовить мясо, дети придут просить еду.

 

Однако каждый из этих детей выглядел напуганным, и если бы он отказал, эти дети определенно не стали бы плакать, выпрашивая еду.

Это не раздражало.

 

К счастью, Ли Цзинь купил в общей сложности два фунта свиного брюшка. За исключением полфунта мяса, которое Ли Чжуцзы дал раньше, на этот раз в кастрюле  тушился целый фунт мяса.

 

 [1 фунт = 0.45 кг= 450 г]

 

Он взял палочками пять кусочков и положил их в миску. Подумав немного, он нарвал несколько листьев салата и вымыл их.

 

Когда он вышел, глаза детей засверкали, они увидели, что он держит миску.

 

Ли Цзинь сказал: "Протяните руки."

 

Он завернул каждый кусочек мяса в лист салата, чтобы оно не было горячим, прежде чем отдал детям.

 

Дети получили мясо, а старший ребенок знал несколько слов благословления: "Я желаю дяде А-Цзиню удачи!"

Последний ребенок был еще маленьким, с голой попкой, он сказал: "Сколоти состояние!"

 

Ли Цзинь улыбнулся, позволил этим детям уйти и вернулся, чтобы самому позаботиться о мальчике.

 

Цинь Мувэнь услышал голоса детей снаружи и поначалу не понял, что здесь делают дети.

Потом он вспомнил, как в доме деревенского старосты тушили мясо во время новогодних праздников, и эта группа детей просила мяса.

 

Сначала Ли Цзинь положил мясо, потом поставил его на низкий шкафчик рядом с кроватью и дал мальчику пару палочек для еды.

 

"Сначала ты поешь, а я приготовлю еще два блюда."

 

Подросток все еще кормил ребенка и не мог отстраниться. Он сказал: "А-Цзинь, я приготовлю..."

 

Ли Цзинь погладил его по голове и серьезно сказал: "Я думаю, сегодня у тебя было достаточно времени, чтобы спуститься на землю, так что ты должен лечь на кровать и отдохнуть. Приготовление двух блюд меня не напрягает."

Помолчав, он добавил: "Ешь мясо, пока оно горячее, а я скоро вернусь."

 

Сегодня с юношей поступили несправедливо, хотя он и успокоил его.

Но Ли Цзинь - не девица, другие издеваются над ним в лицо, он не может ничего не делать.

 

Готовя еду, Ли Цзинь сообразил, что мальчик просто куплен мужем, а не из деревни. Так что те же самые друзья, они в большей или меньшей степени хотят видеть юношу в дурном свете.

 

Ли Цзинь очень хочет изменить всеобщее мнение о мальчике, но он не может открыто урезонить его приятелей...

 

Ли Цзинь подумал: "Может быть, мне нужно найти представителя в этом деле".

 

 

 

Пятеро ребятишек держали мясо в руках и понемножку кусали, неохотно съедая весь кусок мяса за один укус.

 

Кто-то в деревне увидел это, поздоровался со старшим ребенком и спросил: "У тебя опять тушеное мясо от дяди Ню?"

 

Ребенок ответил: "Это дал дядя А-Цзинь."

 

Когда он отвечал, его отец возвращался с поля с мотыгой, и услышал это.

 

Этот человек ростом в пять футов и три дюйма подошел вплотную и скрутил ухо своему ребенку.

 

"Мясо дяди А-Цзиня… тебе не стыдно идти домой?"

 

Семья Ли Цзиня бедна. Когда они недавно видели его, тот грыз картошку.

Кроме того, супруг семьи Ли Цзиня все еще сидит дома.

Как его дети могут быть такими недалекими?

 

Хотя моя семья уже давно не готовила мясо, я не могу взять его у Ли Цзиня!

 

Но когда мужчина думал о том, что его неразумный ребенок пошел к Ли Цзиню просить мяса, и тот на самом деле отдал его...

 

Ли Цзинь поистине добр и великодушен.

 

Но он не может притворяться, что ничего не произошло, подобно его невежественному ребенку.

 

Он немного подумал и сказал: "Забудь об этом, ты можешь съесть, я отнесу ему немного яиц."

 

Ли Цзинь сильно изменился в последнее время. Кажется, что человек, который становится отцом, отличается от других.

 

Ли Цзинь получил корзину яиц, когда только закончил есть.

 

Мужчина сказал: "Извините, мой ребенок невежественен, и вам сейчас нелегко жить. В конце концов, вы могли поесть мясо, а мой ребенок взял с собой кого-то, чтобы попросить его..."

 

Ли Цзинь отказался и произнес: "Ребенок еще мал, и он еще раз пришел, чтобы благословить меня. Я не могу принять эти яйца."

 

Видя, что Ли Цзинь отказывается принять их, мужчина почесал в затылке.

 

Он сказал: "Я слыхал, дядя Дахэ говорил, что вы собираетесь скоро сделать стол. Вы сможете отнести его в дом? Когда я закончу собирать пшеницу в поле, я найду несколько человек, чтобы построить комнату для вас, и чтобы поставить стол."

 

Глаза Ли Цзиня загорелись. Он искал кого-то, кто построил бы комнату. Ему очень хотелось спать, и кто-то дал ему подушку.*

[крылатая фраза, думаю, тут и без меня понятно, о чём речь]

 

"Тогда большое спасибо, приготовим достаточно тушеной свинины."

 

Мужчина поспешно махнул рукой: "Не надо, мы все люди из одной деревни, и мы обычно не заботимся еде, когда помогаем другим людям строить дома. Достаточно немного густой каши. "

 

Ли Цзинь договорился о встрече с этим человеком, которая была назначена на вторую половину второго дня в конце июня.

 

В то время пшеница уже будет собрана в каждом доме, и единственное, что осталось, это высушить и сохранить, но мужчинам не нужно было беспокоиться об этих вещах.

 

После того, как Ли Цзинь вернулся, он рассказал обо всем Цинь Мувэню.

 

Мальчик смотрел на Ли Цзиня, ямочки на его щеках так и не исчезли.

 

Ребенок в его руках, казалось, понял, что папа в хорошем настроении, и широко улыбнулся ему.

Увидя это, Ли Цзинь обнял Булочку.

Баоцзы мгновенно схватил его улыбающееся лицо, его личико стало ошеломленным - где мой милый папочка!

Но он не плакал. Всё-таки он просыпался ночью, а Ли Цзинь кормил его, и он был довольно хорошо знаком с его запахом.

 

Ли Цзинь обнял его и сказал: "Баоцзы, покажи мне свою улыбку."

 

На лице Булочки не было никакого выражения: "..." Я не могу понять, о чем ты говоришь.

 

Цинь Мувэнь сказал: "Он смеется только тогда, когда сыт, я накормлю его к твоему возвращению, чтобы он улыбнулся тебе."

 

Ли Цзинь: "..."

 

 

 

Ли Цзинь планировал дождаться, пока Булочка рассмеется, поэтому он отрезал кусок бамбуковой бумаги и что-то писал, растерев чернила.

 

Если мальчик подойдет посмотреть, он обязательно обнаружит, что Ли Цзинь на самом деле писал письмо* в это время.

 

[Вообще, в оригинале - "любовное письмо",  陈情书]

 

Большая часть содержимого — это все то, что делал геер после женитьбы.

Остальное - отношение жителей деревни к мальчику, подвергшемуся гонениям.

Труды подростка не принесли соответствующих результатов.

 

В итоге, когда Ли Цзинь вышел с мотыгой и рапсом, он так и не получил улыбки Баоцзы.

Похоже, наблюдательность Цинь Мувэня действительно замечательная, и Баоцзы смеется только когда наедается досыта.

 

Сейчас около 6 часов, и до темноты еще есть некоторое время, да и солнце заходит, не так жарко, как в полдень, это хорошее время для возделывания рапса.

 

Ли Цзинь сначала измерил шагами их поле, а затем посадил рапс на определенном пространстве. Затем принес воду для орошения.

Когда солнце полностью село, он засеял ровно треть земли.

 

Ли Цзинь считал, что выращивать овощи нетрудно, но носить воду поистине изнурительно. Тем более что его плечи не переставали болеть с тех пор, как он тащил тележку.

Он может ходить туда-сюда по два часа в день с бамбуковой корзиной на спине, сразу поднимает два ведра воды, и это по-настоящему ошеломило его.

 

Но если подумать, то это овощное поле можно засеять примерно за три дня, после этого нужно только поливать его в определенное время, и тогда не будет такой усталости.

 

Ли Цзинь подумал, что, по подсчетам, к тому времени он уже привыкнет к работе на ферме.

 

Сейчас его тело все еще слишком тощее и хрупкое.

 

Он оставил ведро дома и отнес высохшее  письмо в дом деревенского старосты.

 

Староста сидел в дверях и заворачивал табак*. Он увидел приближающегося Ли Цзиня и с улыбкой на лице сказал: "Ли Цзинь, идешь ко мне?"

 

Ли Цзинь ответил: "Да, у меня есть кое-какое дело, и я хочу обратиться за помощью к вам."

 

[Впервые табак был завезен в Поднебесную в 1575 году с острова Люсун (Филиппины).

Знаменитый шансийский лекарь-«табакотерапевт» Чжан Цзяйбин писал, что в период поздней династии Мин табак начали выращивать в провинциях Фуцзянь и Гуандун. Чжан Цзяйбин лечил табаком змеиные укусы, простуду, малярию, холеру и другие болезни.]

 

[Экзамены «Туншэнши»

Они чем-то похож ына современные вступительные экзамен. Эти экзамены проходили в уездах. Их проводили старосты. Тот, кто успешно сдавал экзамены «Туншэнши», получал звание «Шэнъюань» и право участвовать в следующем экзамене.

Короче, то что написано в 20 главе про экзамен, это титул( думаю вы и сами поняли), а сам экзамен называется Туншэнши.]

 

Староста пригласил его в дом и сказал: "Ты закончишь школу в сентябре этого года, но экзамен в феврале следующего года?"

 

Когда кандидаты на Шэнъюань* сдают окружной экзамен, им нужно, чтобы четыре жителя деревни и один человек, получивший признание таланта, рекомендовали их, прежде чем они смогут сдать экзамен.

Эти рекомендации нужны, чтобы убедиться, что вся информация о кандидатах верна, и жульничать на экзамене не будут.

Если кандидат сжульничает и его поймают, рекомендателя непременно отправят в тюрьму.

 

Если это было бы в прошлом, никто из жителей деревни не захотел бы рекомендовать Ли Цзиня.

Но теперь все по-другому. Пока Ли Цзинь общается, многие люди хотят рекомендовать его.

 

Староста подумал, что если Ли Цзинь придет к нему первым, то он должен первым рекомендовать его .

Блудный сын вернулся - это же бесценная благодать!

 

Ли Цзинь покачал головой: "Регистрация на экзамен состоится в январе следующего года, и к этому времени глава деревни наверняка будет обеспокоен. Но сейчас Ли Цзинь хочет поговорить о своем муже."

 

Староста подумал: "Ли Цзинь до смерти любит своего мужа.

 Он пошел к реке, чтобы постирать одежду, и сам возделал землю. Я слышал, что он, кажется, готовит для мужа...

Я просто не представляю, что он может сказать мне."

 

Ли Цзинь сказал: "Раньше я много чего ему сделал, и теперь я хочу загладить свою вину.

Но когда я сегодня вернулся из школы, я обнаружил, что три геера издевались над моим мужем и он плакал. Мне кажется, что я не единственный, кто должен понимать, что мой муж-хороший человек. Я надеюсь, что люди в деревне смогут принять его. "

 

Староста тоже был не молод и занимался многими пустяковыми и обыденными делами в округе.

Даже если две жены ссорились, нет мужчины, который проучил бы их.

Он знал, что, с одной стороны, мужчине было бы совестно, а с другой стороны, он чувствовал, что две женщины не могут устроить большую волну, поэтому ему было все равно.

 

Но он не ожидал, что, когда Ли Цзинь приехал к нему домой, он действительно взял на себя инициативу упомянуть об этом.

Деревня небольшая и действительно немного необычная. Идея Ли Цзиня действительно рассматривалась лично для его мужа.

 

Ли Цзинь сказал: "Староста, я не хочу, чтобы вам было тяжело, я принес своё пиьсмо.

Но у меня нет полномочий говорить в деревне, поэтому я хочу обсудить этот вопрос с вами..."

 

Независимо от того, насколько хорошим Ли Цзинь был в последнее время, он просто юноша, который еще не получил титул.

 

Чтобы избавиться от глубоко укоренившихся предубеждений против гееров, все равно приходится полагаться на старосту деревни.

Более того, слова, написанные тут, были настолько чистыми, что даже староста не мог этого вынести.

 

Я действительно не знаю, как эти братья, которые явно весьма небогаты, произносили такие злобные слова, которые пронизывали сердца людей.

 

Он на мгновение задумался и сказал: "Я приму это письмо и подожду твоего экзамена, я выйду с тобой, чтобы убедить всех."

 

Испытать таланты не так-то просто. Во всем городе и восьми окрестных деревнях есть только три талантливых человека.

 

Староста деревни сказал так, чтобы оказать некоторое давление на Ли Цзиня, но он также был очень оптимистично настроен по отношению к Ли Цзиню.

Вдобавок он надеется, что Золотой Феникс сможет вылететь из его деревни!

 

Ли Цзинь встал и сказал: "Спасибо, глава."

 

Честно говоря, Ли Цзинь просто хотел помочь молодому человеку добиться справедливости.

 

Дни эти еще длинны, а мальчик - не его канарейка, и он покинет дом. Чтобы в будущем над подростком не издевались, он может только убить курицу, чтобы предупредить обезьяну.*

[Китайская пословица 杀鸡儆猴. Означает наказать одного человека в качестве примера для остальных.]

 

 

Когда Ли Цзинь вернулся, дома уже горел свет.

 

Когда мальчик увидел, как он входит в дверь, он слегка согнул свою напряженную спину.

 

Ли Цзинь привел себя в порядок, переоделся, помылся, а когда вернулся, Баоцзы счастливо улыбнулся в объятиях мальчика.

 

Подросток специально долго кормил Булочку: "Теперь он улыбнется папе."

 

В итоге, когда Ли Цзинь поднял Булочку, лицо малыша мгновенно стало равнодушным.

 

Ли Цзинь: "..."

 

Цинь Мувэнь: "???"

 

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.