/ 
Повседневная фермерская жизнь переселенного Ли Цзиня Глава 28
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Transmigrated-Li-Jin-s-Daily-Farming-Life.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%9B%D0%B8%20%D0%A6%D0%B7%D0%B8%D0%BD%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2027/8059572/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%9B%D0%B8%20%D0%A6%D0%B7%D0%B8%D0%BD%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2029/8059574/

Повседневная фермерская жизнь переселенного Ли Цзиня Глава 28

Честно говоря, когда Ли Цзинь услышала это, в ее голове промелькнуло множество мыслей.

Например, на три таэля серебра можно было купить два куска ткани, из одного куска можно было сшить четыре длинные рубашки, а если сделать нижнее платье, то можно было еще немного сэкономить.

На три таэля серебра можно было купить мясо для подростка на три месяца, причем столько, чтобы есть его каждый день.

На три таэля серебра можно было купить три стопки* рисовой бумаги, которую можно было использовать для копирования книг без необходимости сушить так долго, как бамбуковую бумагу.

(п/п: 1 стопка=100 листов)

......

Когда доктор Ву увидел, что Ли Цзинь долго не отвечает, он решил, что это молчаливый отказ.

Он мог только сказать: "Господин Ли занят домашними делами, это я к вам пристаю".

 

Ли Цзинь сказал: "Нет, я могу. Но у меня действительно нет особого опыта. В таком случае, я буду приходить к вам после занятий каждый день в следующем месяце, чтобы сначала выписать рецепт, а об августе можно будет поговорить после того, как вы сочтете это осуществимым, вы не против?".

 

Правда, он изучил не так много рецептов в области китайской медицины.

Но поскольку он был отличником, то, что он изучал, все еще оставалось у него в голове.

Более того, в его время многие рецепты народной китайской медицины были в открытом доступе, поэтому изучать их было гораздо легче, чем в древние времена.

 

Доктор Ву не ожидал, что Ли Цзинь в итоге предложит такую идею.

Как он мог не согласиться?

Поэтому он сказал: "В таком случае, я скажу владельцу аптеки о стоимости услуг за июль, и вы получите небольшую компенсацию, а обед будет включен".

 

Ли Цзинь сразу же согласился.

Молодой человек родил в начале июня, и в конце июля, к августу, его здоровье должно восстановиться.

Ему нужно самому заработать больше денег.

 

Чэнь Сижань видел, что Ли Цзинь готов работать по два часа в день за один таэль или три таэля серебра!

Будет четыре часа дня, и к тому времени, когда Ли Цзинь вернется в деревню, будет уже семь часов вечера.

Сам он мог купить нефритовый кулон и бумагу для записей за несколько таэлей серебра.

Он чувствовал, что Ли Цзиню было нелегко, и вдруг пожалел, что помог этому врачу Ву найти друга.

Не лучше ли дать Ли Цзиню больше времени на подготовку домашнего задания?

Ему еще предстоит сдать экзамены в феврале следующего года!

Но поскольку Ли Цзинь уже согласился, ему было бесполезно что-либо говорить в этот момент.

К счастью, у Ли Цзиня сильное чувство самоконтроля, и он точно не пропустит домашнее задание.

 

 

 

Сегодня Ли Цзинь вернулся домой довольно рано и пошел в дом Ли Данью, чтобы спросить, продают ли они хлопковую ткань, но Ли Данью сказал, что нет.

"Невестка не может соткать даже один рулон в месяц, и этот вид ткани не продать в городе, поэтому она просто больше не ткет".

Ли Цзинь спросил: "Если я закажу рулон, сколько он будет стоить?".

Ли Данью сказал, что не помнит цену и спросит ее, когда невестка вернется со стирки белья.

Когда Ли Данью закончил говорить, он достал шахматы и сказал: "Сноха вернется примерно через час, так что давай сыграем партию".

Ли Цзинь подумал и согласился, потому что лучше подождать здесь, чем ходить туда-сюда самому.

Что касается тканей в городе, стоимость которых начиналась от одного таэля серебра, то он, вероятно, не сможет позволить себе их еще долгое время.

Лучше подождать, пока невестка Ли Данью закончит ткать.

 

Шахматный стиль Ли Данью таков, что чем серьезнее он проигрывает, тем более дерзким он становится, и когда он обнаруживает фигуру Ли Цзиня, то берет ее, что приводит к потере жены и потере армии.*

(п/п: двойная потеря; понести двойной ущерб; и красавицу врагу отдал, и войско потерял; и жену потерял, и сражение проиграл)

 

К тому времени, когда невестка Ли Данью вернулась, он уже лишился почти всех своих фигур.

 

Когда его невестка услышала просьбу Ли Цзиня, то ответила: "Это зависит от того, хотите ли вы в дальнейшем отбелить ткань, если она хлопковая белая, то обойдется всего в семьсот вэнь здесь, а если ехать в город, чтобы отбелить ткань, то ещё около двухсот вэней".

 

Это же всего девятьсот вэнь, на сто вэнь дешевле, чем в городе!

Ли Цзинь спросил, сколько времени потребуется на изготовление ткани.

В ответ прозвучало: "Если закажите сегодня, то к началу августа будет готово".

То есть это займет больше месяца.

"Если побыстрее, то могу сделать к концу июля, а обратную сторону отнесу к вам, чтобы отбелить".*

(п/п: Сущность процесса беления состоит в разрушении природных красящих веществ хлопка, которые придают неотбеленным тканям буроватую или кремовую окраску.)

 

После этого Ли Цзинь заказал у невестки Ли Данью ткань из хлопка и сказал: "Не могли бы мы немного повременить с задатком, я могу составить расписку и попросить старосту деревни ознакомиться с ней".

Ли Данью сразу же отказался.

"Какая расписка, я доверяю тебе. Невестка, просто иди и делай. Залог тоже несрочный".

Невестка Ли Данью посмотрела на мужчину, но ничего не сказала, так как репутация Ли Цзиня в деревне была на высоте, она не опасалась того, что он обманет.

 

 

 

Когда Ли Цзинь вернулся и рассказал об этом подростку, он сказал: "Я не ожидал, что хлопок будет таким дорогим, подождём до августа, когда ты поправишься и сможешь сшить для меня одежду".

 

Кроме того, он недавно усилил свои физические тренировки, и к тому времени его мышцы, вероятно, приобретут очертания, так что новая одежда, которую он изготовит сейчас, через несколько месяцев снова станет мала.

 

Подростку было немного стыдно, ему казалось, что в эти дни ему больше ничего не нужно делать, кроме как готовить и нянчить ребенка.

Хотя его тело нуждалось в уходе, в таком режиме он слишком много бездельничал.

 

Ли Цзинь хотел внушить мальчику, что " ты можешь быть немного изнеженным", но в жизни мальчика никогда не было ничего кроме работы.

Ли Цзинь почесал нос: "Разве ты не устаешь от ухода за ребенком? Разве у тебя не болят руки от того, что ты все время держишь его, когда малыш плачет?".

 

Под взглядом Ли Цзиня юноша серьезно и медленно покачал головой.

 

Ли Цзинь: "...... "Ну, его муж кажется мягким и слабым, но на самом деле он может самостоятельно скосить два акра пшеницы, а также выдергивать сорняки, поливать, сажать и заниматься рукоделием одновременно.

 

Подросток понял, что оспаривал слова Ли Цзиня, и поспешил вернуть ему лицо.

"Это не... сейчас Булочка очень хорошо себя ведет, он спит, когда сыт, и ест, когда просыпается, так что я действительно не устаю.

Но я слышал от других в деревне, что после того, как ребенок научится ползать в семь-восемь месяцев, становится трудно."

 

Как Ли Цзинь мог не понять, что это был способ подростка вытянуть себе преимущество.

Но это правда, что в древние времена женщины или братья должны были заботиться о детях, готовить и убирать, а остальное время тратить на рукоделие, чтобы заработать деньги.

Так было в каждой семье, поэтому было очевидно, что Ли Цзинь заботится о мальчике.

Только Ли Цзинь знал, что это потому, что эта эпоха была чрезвычайно несправедливой.

Единственным способом заработать деньги было шитье.

 

Ли Цзинь сказал: "В любом случае, сейчас ты не выглядишь так, будто можешь делать много дел, твое тело слабое. Тебе нужно отдыхать и выздоравливать".

 

Он не разбирался в китайской медицине, но все же мог определить пульс.

Действительно, молодой человек был слаб, но не настолько, чтобы пить лекарства, его просто нужно было обогащать различными белками.

 

Молодой человек вдруг задумался о том, как он хотел бы иметь еще одного ребенка, и теперь он действительно принял слова Ли Цзиня близко к сердцу.

Как одиноко было иметь только одного ребенка, нужно родить еще одного и вырастить их вместе.

Было бы лучше родить мальчика, подумал Цинь Му Вэнь, чтобы Баоцзы мог заботиться о младшем, а тот мог защищать своего старшего брата гера.

 

 

Когда солнце зашло, Ли Цзинь отправился сажать овощи и за водой, на засев остального поля, вероятно, потребуется еще два дня.

Ли Цзинь набрал много воды, и когда вернулся, то почувствовал, что его плечи больше не принадлежат ему.

Увидев, как он сжимает плечи, молодой человек вызвался: "А-Цзинь, я помассирую тебе плечи".

В прошлом он также разминал свои, когда уставал после долгой игры на цине дома.

 

Ли Цзинь подумал: "Хорошо, когда дома есть кто-то, кто заботится о тебе, кто знает, когда тебе жарко или холодно, или ты болен."

Он сел на край кровати, а мальчик встал на колени позади, сначала разгладил волосы перед собой, затем его руки опустились на плечи с силой сжали их.

Ли Цзинь чувствовал себя очень хорошо, сила подростка была в самый раз, не слишком большая и не слишком маленькая, она не пережимала его, но облегчала боли.

 

Цинь Му Вэнь спросил: " Всё хорошо? Достаточно сильно?"

Ли Цзинь: "В самый раз".

Мальчик облегченно вздохнул, хотя он и привык заниматься работой на ферме, его тело все же уступало мужскому.

Это максимальная сила, которую он может применить, больше ...... он не сможет.

Ли Цзинь также постепенно обнаружил, что вначале подросток действительно давил так сильно, как только мог, а потом ему было трудно ощутить силу подростка.

Он спросил: "Ты устал?"

Подросток вздохнул: "Нет, я не устал".

Ли Цзинь радостно встал и сказал: "Я должен идти практиковаться в письме, маленький лжец".

Уголки губ Ли Цзиня приподнялись, и когда он произнес "маленький лжец", в его глазах было столько умиления, которое он даже не заметил.

Подросток, однако, все это уловил, и он немного застенчиво уселся обратно на кровать, спрятав кончики пальцев под одеяло.

На самом деле, его пальцы покалывало от всех этих нажатий, но, похоже, у него все равно недостаточно сил.

Ли Цзинь закончил писать и пошел отжиматься, прежде чем вернуться в постель.

Когда он обнаружил, что для написания кистью требуется сила руки, он увеличил свою практику.

 

 

Хотя Чэнь Сижань может показаться ненадежным, на самом деле он очень хорошо разбирается в людях, и после нескольких дней общения с Ли Цзинем он почувствовал, что Ли Цзинь очень дисциплинированный человек.

Это было действительно так.

После того, как Ли Цзинь поставил перед собой небольшую цель, например, практиковаться в каллиграфии, он каждый день отрабатывал еще несколько страниц больших иероглифов, а также занимался дополнительными тренировками.

Этот контроль над собой, вероятно, не был бы безрезультатным, на кого бы он ни был возложен.

 

На следующий день Ли Цзинь после школы отправился в зал Абрикосовой рощи и встретил там хозяина лавки, о котором говорил доктор Ву.

Мужчина удивился, обнаружив, насколько молод был Ли Цзинь: "Это тот самый человек, о котором вы говорили: отличный знаток трав и рад поделиться своими секретными рецептами?"

Доктор Ву сказал: "Да, это правда, что господин Ли молод и все еще готовится к императорским экзаменам, но его медицинские навыки - чистая правда".

Лавочник немного замешкался: "Но ты же знаешь, Старый Ву, что первое, на что обращают внимание пациенты при выборе врача, это его репутация, а  уж второе - старый он или нет".

 

Старые китайские врачи — это старые китайские врачи, вероятно, так это передавалось по наследству.

 

Ли Цзинь был несколько беспомощен, у него не было преимущества в плане популярности.

 

Но доктор Ву сказал: "Как он может быть не знаменит? Сейчас в городе есть рассказчики, которые говорят о том, что "Божественный доктор, сын фермера, спас мать и сына у Призрачных Врат".

 

Ли Цзинь был в растерянности, чувствуя себя совершенно не вписывающимся в эту эпоху.

После школы ему еще предстояло общаться с Чэнь Сижанем, а с ним, как с мешком сплетен, можно было не беспокоиться о незнании событий, происходящих в городе.

Что касается божественного доктора ...... какого черта?

 

Доктор Ву также сказал: "Семья, которую вы спасли, носит фамилию Сун. Они не могли найти вас в эти дни, поэтому приходили ко мне каждый день, чтобы узнать, просто чтобы поблагодарить вас за спасение их жизней".

 

Ли Цзинь подумал о том, что, на самом деле, он просто хочет скрыть свои заслуги.

 

Доктор Ву сказал: "Если вы не встретитесь с ними, может быть, через несколько дней у рассказчика в чайном доме будет новый сюжет: "Божественный доктор, сын фермера, который творит добрые дела, не оставляя после себя своего имени."

 

Ли Цзинь и хозяин магазина посмотрели друг на друга, и оба увидели отчаяние в чужих глазах.

Кто этот дивный сказитель?

 

Доктор Ву дал Ли Цзиню пропуск в чайную: "Вы можете зайти на чашку ароматного чая и послушать рассказы господина, они замечательные. Если у вас есть этот знак, плата не взимается.

Ли Цзинь ответил, что он не в состоянии принять его и хотел бы услышать всё от доктора Ву.

Доктор Ву тут же любезно пересказал историю: "Поскольку дверь зала Абрикосовой рощи не так хорошо защищена от шума, люди снаружи, которые наблюдали, слышали, что вы сказали позавчера.

Они знали, что вы не входили во внутренний зал и не видели тело женщины, но тем не менее вы выписали рецепт, который спас жизнь; кто это, если не чудо-лекарь?".

 

 

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.