/ 
Повседневная фермерская жизнь переселенного Ли Цзиня 17 Глава
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Transmigrated-Li-Jin-s-Daily-Farming-Life.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%9B%D0%B8%20%D0%A6%D0%B7%D0%B8%D0%BD%D1%8F%2016%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0/6460541/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%9B%D0%B8%20%D0%A6%D0%B7%D0%B8%D0%BD%D1%8F%2018%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0/6460543/

Повседневная фермерская жизнь переселенного Ли Цзиня 17 Глава

Ли Цзинь обратил на это внимание с тех пор, как услышал, как Ли Чжуцзы сказал, что его братец* также способен кормить грудью.

[геер]

Позавчера он даже дал поросячьи копыта господину Вэню из деревни, чтобы спросить его о грудном вскармливании.

Господин Вэнь тоже геер, но он уже постарел и научился искусству принимать роды. Если в Тауншэне и Линькуне есть гееры, у которых есть дети, они обычно ищут его.

Но по стечению обстоятельств, в тот день, когда Цинь Мувэнь рожал, господин Вэнь отправился в соседнюю деревню, чтобы принять роды.

Если бы не его случай с перемещением, мальчик действительно мог бы умереть.

 

На Вэнь Гун увидел, что это был Ли Цзинь, и понял, что его супруг только что родил.

Не сомневаясь, он взял свиные копытца, улыбнулся и рассказал ему о многих мерах предосторожности.

— Гееры уступают мужчинам в силе и мощи.

С точки зрения кормления и ухода за детьми они также уступают женщинам.

Вот почему их сейчас не воспринимают всерьез. "

 

Ли Цзинь нахмурился. По его мнению, будь то мужчина, женщина или брат, все они люди. Тут не должно быть ситуации, в которой кто-то смотрит на других свысока из-за пола.

Но в эту эпоху низкий социальный статус гееров в основном такой же, как в древности, в то время и в том пространстве, где он жил, где женщины имели низкий социальный статус.

 

После того, как Вэнь Гун получил свиные ножки, ему было наплевать на поведение Ли Цзиня, объяснение было особенно подробным.

"С точки зрения силы, мне не нужно много говорить. Братья не так хороши в работе на ферме, как мужчины. Все это знают.

Но с точки зрения грудного вскармливания и беременности, хотя братья могут зачать и иметь детей, у них нет места для хранения молока, что делает их неспособными продолжать кормить грудью своих детей. "

Ли Цзинь спросил: "Значит, у моего супруга не будет грудного молока, и он не сможет кормить грудью?"

 

Он решил, что, как оказалось, Ли Чжуцзы ошибся, так что ему не нужно было так сильно беспокоиться.

В конце концов, даже в предыдущую эпоху неправильное грудное вскармливание женщины вызвало бы множество заболеваний. У многих детей есть зубы, и они все еще отказываются отлучаться от груди, а у матерей, которых кусают, повреждена кожа.

 

На Вэнь Гун покачал головой: "Нет, он не может хранить грудное молоко. Это не значит, что его не будет. Это разные понятия."

Ли Цзинь: "..." Ну и что?

Вэнь Гун сказал: "Сам Братец не так полон молока из-за своего здоровья. Поэтому, как только у него есть молоко, он должен позволить ребенку выпить его быстро. В противном случае одежда испачкается."

Проблема в том, что одежда может испачкаться?

"Однако, согласно моему многолетнему опыту, молока геера хватает максимум на один месяц после родов, после чего он должен полагаться на козье молоко или найти кормилицу для ребенка."

Это поверхностные условия грудного вскармливания.

 Ли Цзинь задал еще несколько вопросов, таких как "Будет ли больно кормить грудью?" и "Какой суп мне нужно сварить, чтобы пополнить организм?"

Услышав его вопросы, господин Вэнь на некоторое время удивился. Наконец, он посмотрел на него взглядом, который, казалось, впервые встретился с Ли Цзинь, и всё рассказал.

Ли Цзинь получил все ответы, которые хотел, и, поблагодарив его, отправился домой.

Вэнь Гун посмотрел в спину Ли Цзиня и пробормотал себе под нос: "Как давно такой молодой человек, как Ли Цзинь, не появлялся в деревне."

В конце концов, вопросы, которые Ли Цзинь взял на себя инициативу задать, в основном были замечены только семьей его мужа. Что касается мужчины, то его заботит только то, сможет ли ребенок получить достаточно еды и испачкается ли его одежда, и ничего больше.

 

Ли Цзинь увидел, как мальчик плачет у него на руках, и подумал, что он плачет от боли, а затем он произнес свою предыдущую фразу.*

Но после того, как он спросил, он почувствовал, что сказал что-то не так.

[вопрос из предыдущей главы]

Подросток не плакал так сильно, когда рожал ребенка, и боль в груди не должна быть более болезненной, чем роды...

 

Услышав это, мальчик на мгновение остолбенел, затем покачал головой.

Кроме того, это был первый раз, когда у него родился ребенок. Когда он был дома раньше, до того, как его отец научил его этим вещам, его отец был разорен.

Можно сказать, что до женитьбы на Ли Цзине мальчик сам был чистым, словно лист бумаги, и ничего не понимал.

 

Ли Цзинь слегка кашлянул: "Вэнь Гун сказал, что тебе может быть неудобно в течение некоторого времени. Если будет больно, просто скажи мне."

Хотя молодой человек был застенчив, он все равно неловко кивнул.

По ночам они все еще спали вместе, и Булочка* спал между двумя папами.

[Бао Цзы в переводе на русский - Булочка, поэтому иногда будет меняться]

В последнее время, хотя подросток слабый и вялый, он также просыпается рано утром.

 

Когда рассвело, молодой человек почувствовал движение сбоку и медленно открыл глаза. Оказалось, что Ли Цзинь уже кормил рисовой кашей маленького Бао Цзы.

Однако сегодня движения Ли Цзиня, держащего ребенка, были немного...немного напряженными, как будто одна рука не могла сделать слишком много движений.

 

Мальчик встал и сказал: "А-Цзинь, дай-ка я подержу ребенка."

По сравнению с тем, что было раньше, теперь он осмелился говорить в присутствии Ли Цзиня.

Ли Цзинь приподнял бровь и спросил: "Почему ты больше не спишь?"

Лицо молодого человека несло в себе неповторимую юношескую свежесть и радостное сияние. Когда он держал Булочку, его глаза были такими же ясными, как и у малыша.

Он сказал: "Я хорошо спал, и мое тело очень быстро восстановилось, поэтому мне не нужно столько лежать."

Ли Цзинь ничего не сказал, один из них обнимал ребенка, а другой кормил, и вскоре маленький Бао Цзы был сыт и улыбался в объятиях А-Вэня.

Сегодня утром он погладил рубашку Ли Цзиня и надел ее на него без каких-либо признаков усталости.

Внезапно молодой человек заметил, что правое плечо Ли Цзиня распухло.

Он посмотрел на него несколько раз, прежде чем набрался храбрости и сказал: "А-Цзинь, твое плечо..."

Ли Цзинь улыбнулся и сказал: "Все в порядке, оно немного распухло, через два дня всё пройдёт."

Он не сказал, что он нёс корзину, просто из-за настойчивости юноши, чтобы защитить ребенка, он даже хотел сам косить траву, и Ли Цзинь не собирался его беспокоить.

Ли Цзинь почти ничего не сказал, и мальчик не осмелился спросить больше.

Но когда Ли Цзинь вернулся в комнату после того, как приготовил завтрак, он обнаружил, что подросток медленно шел, опираясь на стену.

 

Сегодня уже пятый день после родов, вполне разумно встать с постели.

Не переставая, Ли Цзинь наблюдал за его движениями. Мальчик должен был быть выше метра ростом, но он не знал, было ли это связано с его телосложением или другими причинами. У мальчика не росла плоть, и у него была заостренный подбородок.

Его ноги были прямыми и стройными, и никак нельзя было сказать, что этот человек недавно родил.

 

После завтрака Ли Цзинь отправился в горы, чтобы самостоятельно собрать травы. Сегодня как раз тот день, когда он договорился встретиться с лекарем Ву.

Он был здесь в прошлый раз, так что на этот раз ему не нужно, чтобы Ли Чжуцзы указал ему дорогу.

 

Сегодня утром я поднялся на гору, и собрал больше лекарственных материалов. Если бы я пошел немного глубже, я мог бы заметить другие виды трав.

 

Ли Цзинь положил все травы в корзину на спине и вернулся домой, чтобы рассортировать их.

 

Перед уходом попрощавшись с подростком, он предупредил, что суп из свиных ножек в кастрюле, и напомнил, чтобы Му Вэнь не забыл выпить его в полдень.

Услышав это, мальчик поспешно встал с кровати, подошел к двери и спросил:" А как насчет тебя?"

Ли Цзинь сказал: "Я съем две булочки на пару в городе и куплю какой-нибудь подарок, чтобы встретиться учителем.

В эти дни я не ходил на занятия, так что должен извиниться. "

 

Подумав немного, Ли Цзинь вымыл руки и переоделся в халат.

Это была одежда, которую он носил в тот день, когда попал сюда, и, вероятно, это была лучшая одежда, которую мог позволить себе первоначальный владелец.

Прежде чем Ли Цзинь успел двинуться, мальчик опустился на изгиб кровати и перевязал его одежду похожей на нефрит рукой, которая была меньше, чем у Ли Цзиня, но все еще отчетливой.

Глаза Ли Цзиня двигались вместе с его рукой.

После того, как мальчик закончил одевать его, он пришел в себя.

.... Это пара мужских рук, а не белых и молодых, мягких и утончённых, как у женщин.

Ли Цзинь всегда чувствовал, что что-то не так, но беспорядочные эмоции в его сердце волшебным образом смягчались этими руками.

 

Он сказал: "Я думаю, что твои кошельки и носовые платки уже сшиты, так что не делай этой работы в будущем, хорошо?"

Мальчик вел себя очень послушно: "Хорошо, я буду шить одежду для А-Цзиня."

Ли Цзинь уже подошел к двери, но был очень счастлив из-за этой фразы. Поэтому он вернулся и обхватил ладонями лицо мальчика.

Заметив, что молодой человек изобразил ехидный и ошеломленный вид, он пришел в хорошее настроение и вышел, держа корзину.

Когда Ли Цзинь пришел в аптеку Синьлинь, молодой человек Чжоу Гуй ломал голову над "Трактатом о лихорадочных заболеваниях: Тан Ту Сун", не заметив, как прибыл Ли Цзинь.

"Отвар эфедры лечит солнцепек и простуду, сочетание четырех ароматов Магуи, абрикоса и травы. Ещё... ещё ..."

Ли Цзинь улыбнулся и сказал: "Я совсем не вспотел, у меня болит голова и тело, пульс напряжен, а дыхание еще более отвратительное."

Чжоу Гуй: "Господин Ли! Ты здесь, я найду Мастера."

Ли Цзинь сказал: "Я устал."

- Никаких проблем, никаких проблем. Травы, которые вы принесли в прошлый раз, устарели, но ещё свежие. Мастер говорит о вас весь день напролет."

После того, как юноша Чжоу Гуй вошел, через некоторое время доктор Ву открыл занавеску и вышел.

Сегодня Ли Цзинь собрал много лекарственных трав, и их ориентировочная цена составляет 630 вень.

Чжоу Гуй сказал: "Господин Ли, вы можете распознавать лекарственные травы и запомнить рецепты медицинских отваров. Можете ли вы измерить свой пульс?"

Ли Цзинь сказал: "Неточно через один-два раза."

Глаза доктора Ву загорелись, и он пригласил Ли Цзиня во внутренний зал для подробного обсуждения.

Ли Цзинь последовал за ним, и доктор Ву прямо спросил: "Интересно, есть ли у господина Ли прежний медицинский опыт?"

Ли Цзинь покачал головой, это было в его прошлой жизни. Теперь у этого тела нет ничего.

Более того, его медицинский опыт связан с западной медициной, а в китайской медицине он действительно не очень хорош.

 

Доктор Ву вздохнул. Он почувствовал, что слишком много думает. Изначально город был небольшим, и вокруг было всего восемь небольших деревень.

В городе есть три медицинские клиники. За исключением медицинской клиники на главной улице, здесь работают два врача. У них в аптеке и в других районах есть только один врач.

 

 

Но... в его семье сейчас действительно происходит нечто неотложное.

Но хозяин аптеки был добр к нему, он не мог просто уйти.

 

 

Когда он встретил Ли Цзиня в прошлый раз, тот очень спешил и искал лекаря.

Ли Цзинь посмотрел на выражение лица доктора Ву и догадался, что у него на сердце.

Он спросил: "Вы хотите найти врача для своей аптеки?"

Доктор Ву кивнул и сказал: "Да, но наш город все еще маленький, и в нем слишком мало людей."

Ли Цзинь понимал, что ничем не может помочь. Хотя он знал фитотерапию и запомнил основные вводные книги по китайской медицине, ему все еще было трудно определить пульс для лечения.

Кроме того, практика медицины — это одно из самых запретных занятий для тех, кто не выучился на врача, и могут быть убиты люди.

 

В конце концов, доктор Ву дал Ли Цзиню 640 вень, и более десяти вень были гарантией длительного сотрудничества.

После того, как Ли Цзинь вышел, он направился к продовольственной лавке по маршруту, который запомнил.

В древние времена свинина и яйца были самыми распространенными подарками при приветствии учителя. В эти дни он не ходил на занятия, поэтому, естественно, пойдёт извиняться.

Ли Цзинь подумал, что, к счастью, он вспомнил некоторые фрагменты из обучения первоначального владельца. В противном случае было бы трудно сделать это *с затемненными глазами.*

[ничего не зная]

 

 

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.