Ци Си проснулся от чувства голода.
Когда он открыл глаза, то увидел незнакомую обстановку. Вверху была простая, ничем не украшенная верхняя балка, а он был укрыт незнакомыми одеялами на незнакомых подушках. Вместо ароматных благовоний борделя, воздух был наполнен восхитительным запахом недавно приготовленных паровых булочек.
Когда Ци Си повернул голову, он увидел, что Бянь Чжунхуа ест булочки на пару. Как только последний увидел, что Ци Си проснулся, он без колебаний доел последнюю дымящуюся булочку, а затем продолжил прикрывать свою выпуклую щеку рукой.
Ци Си: “…..”
Бянь Чжунхуа закончил жевать, проглотил, а затем сказал: “Не смотри на меня так. Если ты голоден, я куплю тебе что-нибудь позже. Я тоже голодный."
Ци Си поднял руку и увидел белую марлю на своей ладони. Рана была обработана лекарством, но слегка покалывало, отчего все еще было немного больно. Это было похоже на то, как будто кто-то осторожно царапал его ладонь острым лезвием. Синяки на теле Ци Си были покрыты мазью, увиливающей кровообращение, которая слегка нагревалась и пахла мятой с сушеным имбирем.
Ци Си посмотрел на Бянь Чжунхуа, и прежде чем он смог поблагодарить его, Бянь Чжунхуа заговорил первым: “Не нужно меня благодарить. Нас с тобой свела судьба, может быть, это расплата за прошлую жизнь.”
Ци Си сделал паузу и упрямо поблагодарил его. Затем он попытался приподняться и сесть, но как только его правая рука надавила на кровать, он внезапно почувствовал резкую боль. Боль была такой сильной, что Ци Си нахмурился и упал обратно на кровать.
Бянь Чжунхуа подошел к нему и помог Ци Си сесть. Надавив на правое запястье, он уверенно сказал: “Это вывих.”
Разум Ци Си прояснился, когда он подумал: [Может быть, когда я упал с ивы после того, как меня толкнул тот парень, я случайно повредил запястье.]
-“Дай, дай, дай.” - Бянь Чжунхуа сел на одну сторону кровати и с улыбкой взял Ци Си за запястье: “Я покажу тебе свою ортопедическую технику исцеления. Ни старики, ни молодые не будут обмануты! Это гарантированно вылечит любой паралич! Если я не смогу вылечить рану, ты не можешь винить меня! Если ты полностью вылечишься, я дам тебе денег!”
п/п: Доктор Бянь к вашим услугам)
Ци Си: “Какого черта??”
Как только эти слова слетели с его губ, от его запястья донесся тихий щелчок.
Несчастный крик эхом разнесся по небу, старик, который пил чай под солнцем снаружи гостиницы, испугался внезапного крика, заставившего его руку дрогнуть, пролив чай на себя.
Ци Си потребовалось много времени, чтобы прийти в себя. После того, как он потряс своей рукой, он обнаружил, что она больше не болит и протянул ее Бянь Чжунхуа: “Ты вылечил! Плати!”
Бянь Чжунхуа от души рассмеялся. Его глаза были теплыми и влажными, как вода, когда он достал из-за пазухи медную монету и протянул ее Ци Си.
[Ты ничего не сможешь купить за одну медную монету.]
Ци Си взял медную монету и бережно спрятал ее за пазухой, поближе к себе. Затем он поднял голову и спросил: “У тебя не будет неприятностей из-за того, что ты вытащил меня из борделя?”
-“У меня? Неприятности?” - Бянь Чжунхуа громко рассмеялся, наклонил голову, чтобы выглянуть в окно, а затем сказал: “Кстати о борделе, я стану хорошим человеком в конце. Так что я через два дня в возвращаюсь, чтобы возобновить свои заказы.”(на убийства)
…
Жизнь была похожа на театр. Городской бордель, который предлагал ночные развлечения и экстравагантные расходы каждый день, внезапно загорелся ночью и пламя поглотило все здание. Место, которое изначально было процветающим, как мечта, теперь превратилось в поприще мрачных руин и несчастья.
Как раз в тот момент, когда все говорили об этом, рядом с остатками борделя внезапно появился небольшой ларек.
Владельцем ларька был внушительный молодой человек с ясными и яркими, как звезды глазами.
Каждый раз, когда кто-то близко подходил к ларьку, владелец ларька всегда говорил: “Эй, Даге*! Вы хотите избавиться от червя Гу? Я могу избавиться от всех видов червей Гу, одной или двух серебряных монет достаточно! Ни старики, ни молодые не будут обмануты!”
*大哥 dá gē - старший брат/большой брат. Вежливое обращение к мужчине примерно того же возраста, что и ты.
Этот ларек стоял большую часть дня, пока, наконец, кто-то не подошёл спросить. Это была девушка с вуалью, закрывавшей ее лицо. Опустив голову, она спросила очень мягким тоном: “Ты действительно можешь избавиться от червя Гу?”
Бянь Чжунхуа ответил с широкой улыбкой: “Да!”
Рядом с ним Ци Си внезапно понял, что Бянь Чжунхуа имел в виду, говоря [стану хорошим человеком в конце.]
Когда Ци Си внезапно вспомнил сцену, когда Бянь Чжунхуа объяснял ему свои трюки той ночью, его глаза расширились, когда он переводил взгляд с девушки на Бянь Чжунхуа и обратно.
Однако Бянь Чжунхуа не сделал ничего странного. Он просто достал из рукава серебряный нож, превратил его в кисточку, обмакнул в киноварь и что-то написал на желтой бумаге-талисмане. Затем он с улыбкой протянул его девушке в вуали: “Сожги его до пепела и выпей с водой. Затем выплюни грязную кровь, и червь Гу успешно покинет твое тело.”
Девушка склонила голову и поблагодарила его. После того, как она взяла желтый талисман и заплатила серебром, она поспешно ушла.
Когда Бянь Чжунхуа оглянулся и увидел, что глаза Ци Си почти вылезли из орбит, он спросил: “Что? Ты увидел привидение?”
Вместо этого Ци Си спросил: “У тебя явно есть этот способ детоксикации, так почему ты поцеловал меня той ночью?”
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|