Они оставили толпу позади, шагая сквозь холодный ночной ветерок, Ци Си последовал за Сюй Жуном, который пошел в свою комнату. После того, как горничная зажгла свечи в комнате, его позвал Сюй Жун.
В этот момент они вдвоем остались одни в комнате.
Сюй Жун глубоко вдохнул и посмотрел на Ци Си. Чрезвычайно мягким тоном он сказал: “Ты ... действительно Ци Си?”
Ци Си молчал.
В конце концов, он не знал, что сказать.
Ци Си чувствовал, что ему следует разозлиться, что он должен спросить Сюй Жуна, почему он так с ним обошелся. Неужели три года их дружбы были скормлены собаке?
Но в конце концов Ци Си не смог разозлиться. Он чувствовал себя скорее неловко, чем сердито, как будто гнев и безумие, которые он чувствовал раньше, со временем исчезли. Как будто на него вылили таз холодной воды, оставив его с холодным сердцем.
Ци Си посмотрел на комнату с резными балками, картинами и на королевскую одежду на Сюй Жуне. Глядя на это, он действительно хотел задать ему несколько вопросов.
— Удобно ли жить в этой комнате?
— Одежда, которую ты носишь, тёплая?
— В эти дни ты когда-нибудь думал о тех трех годах, что мы прожили вместе в том обшарпанном доме? Ты хотя бы думал о том времени, когда мы втроем могли бы смеяться полдня после того, как разделили кусок вкусного масляного торта?
Когда Сюй Жун увидел, что Ци Си молчит, он осторожно шагнул вперед. Его глаза смотрели нерешительно, он протянул руку, как будто желая затащить Ци Си внутрь комнаты, так как он застыл на месте в дверях. Однако, как только он протянул руку, он вдруг что-то вспомнил, заставив себя убрать руку: “Я... я...я собираюсь переодеться. Сядь и отдохни немного.”
Сказав это, Сюй Жун развернулся и пошел во внутреннюю комнату.
Ци Си был озадачен. Он еще ничего не сказал, так почему же Сюй Жун вдруг собрался переодеться?
Однако, когда Сюй Жун вышел из внутренней комнаты, Ци Си не мог дышать. Как будто его яростно душили за шею.
Сюй Жун переоделся в обычную хлопчатобумажную и льняную одежду. Эта одежда выглядела очень старой, ткань выглядела выстиранной, и на локтях даже было несколько заплат.
Это был первый раз, после встречи друг с другом, когда они втроем провели первый лунный день первого месяца Нового года вместе. Было сказано, что в этот день следует надеть новую одежду, но все деньги, которые Сюй Жун получил от своей работы, были потрачены на покупку лекарств Сюй Ли. Так как у него не хватало денег, Сюй Жуну пришлось занять у Ци Си. Одолжив несколько таэлей серебра, Сюй Жун купил Сюй Ли большое красное пальто в качестве нового платья.
В то время Ци Си спросил его: "Почему ты не купил его для себя?”
Сюй Жун ответил: "Я взрослый человек, я не настолько придирчив."
На это Ци Си задумчиво кивнул.
Затем, в первый день Лунного Нового года, когда Сюй Жун проснулся рано утром, он увидел аккуратно сложенную одежду из хлопка и льна на своей подушке.
Ци Си прислонился к двери с широкой улыбкой, показавшей его зубы: “Если у тебя нет денег, чтобы купить дорогие вещи, тогда я могу купить их для тебя. Я не возражаю.”
Сюй Жун очень дорожил этой одеждой, и ему совершенно не хотелось ее выбрасывать, даже после того, как он носил ее 3 года подряд.
Прямо сейчас на нем была та же одежда.
Ци Си чувствовал, как холодок обволакивает его сердце, заставляя его внезапно почувствовать одышку. Его грудь яростно вздымалась вверх и вниз, а глаза покраснели. Его эмоции были подобны чудовищной реке, которая могла бы разлиться в землю, достаточно было бы небольшого дождя, чтобы прорвать дамбу.
Сюй Жун опустил голову, не замечая, как изменилось настроение Ци Си. Сюй Жун неловко сказал: “Это все еще ... удобнее носить. Ах, точно...”
Сказав это, Сюй Жун достал из-за пазухи деревянную шкатулку, открыл ее и легко положил на стол.
В деревянной шкатулке тихо лежали какие-то бусы и украшения.
- “Эти.... это... вещи твоей мамы. Я их не трогал. Ци Си, когда болезнь Сюй Ли будет излечена, я верну тебе титул принца. Я клянусь ... ” - Прежде чем Сюй Жун успел закончить свои слова, Ци Си внезапно схватил его за воротник и яростно прижал к стене.
- “Сюй Жун, кем ты притворяешься?! Кем ты притворяешься?! Ты боишься, что я разоблачу тебя, я прав? Пошел ты! Почему ты так оделся? Для меня?!” - Ци Си был так зол, что чуть не сошел с ума. Стягивая одежду с Сюй Жуна, он крикнул: “Почему ты пытаешься выглядеть так, будто скучаешь по старым временам? Почему?!”
Одежда уже была испорчена из за того, что Ци Си тянул ее, из-за чего хлопок в ткани сильно порвался.
Вата, скатавшияся за эти годы, напомнила Ци Си о горечи оскорблений и побоев, которые он получал в борделе.
Легкая, как перышко, вещь, которая стоила всего несколько таэлей, теперь парила в воздухе.
Императорские гвардейцы, стоявшие снаружи крыла, услышали шум внутри и ворвались внутрь, крича: “Отпустите принца!”
Удивительно, но Сюй Жун не попросил о помощи. Вместо этого он сердито крикнул им: “Убирайтесь отсюда! Никому не разрешается входить без моего приказа!”
Императорские гвардейцы на мгновение замерли, с трудом веря тому, что только что услышали: “Ваше величество?”
Сюй Жун выругался: “Вы что, все оглохли?! Убирайтесь!”
У императорской гвардии не было другого выбора, кроме как подчиниться приказу, когда они поспешно покинули комнату.
Выплеснув свой гнев, Ци Си немного успокоился. Стиснув зубы, он оттолкнул Сюй Жуна и закрыл глаза, пытаясь подавить свой гнев. Однако, как только он открыл глаза, они все еще были такими же налитыми кровью, как и раньше.
Сюй Жун поспешно опустился на колени, чтобы схватить лежащую на земле вату с красными глазами. Вата была запачкана пылью и теперь была грязной, но он не думал об этом, когда все равно схватил грязную вату, медленно засовывая её в дыры своей одежды.
Ци Си некоторое время смотрел на него, прежде чем сказать: “Не забивай себе голову. Эта вещь уже не сможет вернуть прежний вид."
Тело Сюй Жуна дрожало, и его руки дрожали, когда он пытался затолкать вату в свою одежду. Но от этого дыры в его одежде становились все больше и больше, так что вываливалось еще больше ваты. Тихим голосом он сказал, продолжая набивать: “Извини, мне очень жаль ... ”
Ци Си вздохнул, стараясь быть как можно спокойнее, но его голос все еще слегка дрожал: “Сюй Жун, я приехал в Столицу, чтобы найти тебя, просто чтобы сказать тебе одну вещь. В тот день, перед тем как ты накачал меня наркотиками, я сказал тебе, что хочу кое-что с тобой обсудить. Ты помнишь?”
Сюй Жун кивнул головой и сказал тупым голосом: “Я помню. Я все помню."
Ци Си яростно стиснул зубы и продолжил: “Но, в конце концов, я не смог этого сказать. Потому что я упал в обморок сразу после того, как выпил чай, который ты мне налил. В тот день я пытался сказать тебе, что хочу продать вещи моей матери, чтобы отправить Сюй Ли в Столицу на лечение вместе с тобой."
Сюй Жун внезапно замер, и вата из одеждежды разлетелась по нему грязным и раздражающим образом.
Итак, если бы злые мысли Сюй Жуна появились немного позже…
Все было бы по-другому?
Сюй Жуну не нужно было бы обманывать Ци Си? И ему не нужно было подводить благие намерения Ци Си? И он все равно смог бы привезти свою сестру в Столицу на лечение?
- ” Сюй Жун." - Ци Си снова схватил Сюй Жуна за воротник, поднял его на колени и пристально посмотрел на него. Затем он выдавил одно слово за другим из своих стиснутых зубов: “Почему ты бессердечно продал меня в бордель? Почему?!”
- “Что?!” - Сюй Ран громко закричал.
Это был первый раз, когда он заговорил с Ци Си так громко, даже после первой встречи с ним.
Сюй Жун схватил Ци Си за запястье, как будто боялся, что Ци Си внезапно убежит: “Какой бордель? О чем ты говоришь?!”
Ци Си ударил Сюй Жуна кулаком в лицо, заставив его наклонить голову: “Тебе понадобилось 10 таэлей серебра, чтобы отвезти Сюй Ли в столицу, поэтому ты продал меня в бордель, чтобы сэкономить достаточно денег на дорогу!”
Сюй Жун, которого только что ударили по лицу, почувствовал, как боль нарастает с правой стороны его лица. Но сейчас ему на это наплевать. Когда он повернул голову, он крикнул: “Кто тебе это сказал?! Я просто хотел привезти Сюй Ли в Столицу на лечение, так как я мог продать тебя в бордель?!”
При этих словах Ци Си застыл.
В конце концов, это сказала ему мадам.
Сюй Жун вдруг кое-что вспомнил и поспешил сказать: “Перед тем как уйти, я пошел на встречу с хозяйкой борделя, чтобы продать жемчужину и заколку для волос за 10 таэлей серебра. Да, с тех пор как мадам увидела, как я ухожу, она, должно быть, подумала, что ты будешь один, что никому не будет до тебя дела. В этот момент она, должно быть, решила забрать тебя! Ци Си, поверь мне, я даже послал кого-то на Северную границу, чтобы найти тебя и вернуть в Столицу, чтобы я мог вернуть тебе личность Принца. Ци Си, мне так жаль, что с тобой такое случилось, но я бы никогда не причинил тебе такой боли! Ты должен мне поверить!”
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|