/ 
Гарри Поттер и Дар Воспоминаний/Наследник Слизерина/Связывающие Узы Глава 92
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Harry-Potter-and-the-Gift-of-Memories-the-Heir-of-Slytherin-the-Ties-that-Bind.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%20%D0%B8%20%D0%94%D0%B0%D1%80%20%D0%92%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%2F%D0%9D%D0%B0%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%A1%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0%2F%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B5%20%D0%A3%D0%B7%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2091/6553831/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%20%D0%B8%20%D0%94%D0%B0%D1%80%20%D0%92%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%2F%D0%9D%D0%B0%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%A1%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0%2F%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B5%20%D0%A3%D0%B7%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2093/6581626/

Гарри Поттер и Дар Воспоминаний/Наследник Слизерина/Связывающие Узы Глава 92

Миссис Крофт покачала головой и повела спорящих детей в ближайшее кафе. Она, вероятно, предпочла бы поесть в открывшемся новом "Макдональдсе", очень популярной сети быстрого питания, но, зная привычки Гарри и его ненависть к нездоровой пище, женщина выбрала маленькое кафе под открытым небом, где лучший друг ее дочери мог бы выпить что-нибудь, что, по его словам, "не забило бы его артерии грязью и не привело бы к сердечным заболеваниям в возрасте двадцати лет".

После приятного обеда, в котором Гарри съел бутерброд с ветчиной, салат с гарниром и фруктовый коктейль, в то время как мать Лизы съела простой салат "Цезарь", а ее дочь - бутерброд с ростбифом, троица отправилась по улицам маггловского Лондона за рождественскими покупками или, по крайней мере, по магазинам в поисках идей, что купить на Рождество.

Маггловский Лондон так отличался от магической Британии, контраст был настолько поразительным, что Гарри удивился, как два таких непохожих мира могли существовать на одной и той же равнине реальности. Большинство зданий выглядели очень похожими, большие квадратные кирпичные здания с несколькими окнами. Некоторые отличались небольшими украшениями, флагом здесь, навесом там. Несколько зданий будут построены из разноцветных кирпичей, некоторые из угловых зданий имели разные стили архитектуры, а затем были более исторические здания, но подавляющее большинство из них выглядели в целом одинаково. Ничего похожего на Косой переулок, где большинство зданий были настолько индивидуальными, что казалось, будто кто-то взял разные типы архитектуры из разных стран и времен и склеил их вместе в одном месте.

Пока они шли по улице, Гарри обратил внимание на несколько мест, где можно было посмотреть подарки. Первым таким местом был ювелирный магазин. Он не был на сто процентов уверен в правдивости своих знаний, но, судя по некоторым книгам, которые читала Лиза, женщины любят украшения.

Конечно, это само по себе представляло проблему. Было так много разных видов украшений, что это было почти смешно: серьги, кольца, ожерелья, браслеты и так далее. И это ничего не говорило о различных стилях и фасонах и обо всем остальном, что входило в создание украшений. Гарри знал, что еще до индустриального века ювелиры создавали украшения для знати.

Ювелиры были своего рода кузнецы, которые обладали широким спектром навыков: ювелирное дело, камнерезка, гравировка, резьба по воску, литье воска, ковка и полировка. Лучшие ювелиры до нашей эры были мастерами своей профессии, которые передавали свое учение от мастера к ученику.

Однако времена ювелиров миновали, и Гарри знал, что большинство украшений создавалось гораздо менее оригинальными средствами. В наши дни стендовые ювелиры часто использовали формовочный процесс для массового производства копий оригинального дизайна. Сделать драгоценности стало легче и быстрее, и товары стали дешевле, но Гарри чувствовал, что в этом процессе что-то теряется, и дело было не только в оригинальности.

Если бы он все-таки решил купить своим друзьям драгоценности, то наверняка купил бы ручной работы, а не мусор, который большинство магазинов, казалось, сосредоточили на продаже в эти дни.

- Ты опять отключился, - заметила Лиза, идя рядом с ним, - ты уверен, что с тобой все в порядке, Гарри?

- Я в порядке, - вздохнул Гарри, - просто пытаюсь придумать, что я должен купить.

Лиза подняла бровь.

- Для скольких людей ты должен покупать подарки?

- Одиннадцать. Ты, мои школьные друзья и твоя мать.

- Значит, ты действительно завел друзей в этом своем интернате? - в голосе Лизы прозвучал скептицизм. Гарри не винил ее. Она знала, что, несмотря на то, что он был довольно популярен в их старой школе, он все еще был чем-то вроде затворника, и что она была единственным человеком, которого он считал другом. Возможно, это было связано с тем, что она была единственным человеком, с которым он охотно проводил время вне школы и спорта.

Гарри пожал плечами.

- Рано или поздно это должно было случиться.

- Наверное, - нахмурилась Лиза, - все же я не могу поверить, что ты наконец-то завел себе других друзей.

- Это ведь не проблема, правда? - несколько обеспокоенно спросил Гарри. Он заметил, как она нахмурилась, когда он упомянул о своих друзьях.

- Нет, конечно, нет, - быстро заверила его Лиза, хотя это прозвучало не очень убедительно, - я помню, как пыталась убедить тебя подружиться почти год после нашей первой встречи. Я рада, что у тебя появилось больше друзей, - она попыталась улыбнуться, но это вышло неправильно, как будто она едва сдерживала гримасу.

Гарри вздохнул. Он знал, о чем она думает.

Обняв ее за плечи, он притянул ее к себе.

- Ты же знаешь, что независимо от того, сколько друзей я завожу, ты останешься моим первым и лучшим другом, верно? - он произнес это так, что это прозвучало как вопрос, - никто никогда не сможет занять твое место, Лиза.

- Я ... я знаю, - заикаясь, пробормотала Лиза, отворачиваясь от него и делая вид, что смотрит на множество магазинов, мимо которых они проходили. Гарри поднял бровь, удивляясь тому, как легко его подруга стала смущаться, но в конце концов он просто пожал плечами. Лиза была странной, всегда была и всегда будет.

Наблюдая за этой парой, миссис Крофт мягко улыбнулась, что, как подозревал Гарри, объяснялось тем, как она рада видеть свою дочь снова счастливой.

- О боже мой!

Голова Гарри резко повернулась к Лизе, когда она бросилась к витрине магазина одежды, чтобы посмотреть на платье, выставленное на манекене в витрине.

- О боже! О боже! Мама, ты только посмотри! Это одно из новых платьев принцессы Тиффани!

Гарри и миссис Крофт подошли к тому месту, где Лиза практически прижалась носом к окну, чтобы посмотреть на платье на манекене. Хотя Гарри мало что знал о женской моде, он должен был признать, что платье было довольно эффектным. Платье с милым вырезом на одно плечо с бретельками, которые разделяются надвое сзади, бисером из хрусталя на плече и талии, стилизованными складками и великолепной пышной юбкой с каскадами завитых подоловых оборков. К тому же это было до смешного дорого.

- Мам, а можно мне это на Рождество? - спросила Лиза, широко раскрыв умоляющие глаза и глядя на мать. Миссис Крофт бросила на нее взгляд, в котором в равной степени смешались удивление и раздражение.

- Посмотрим, Лиза.

Эти три слова, казалось, повергли Лизу в уныние. Она опустила голову, и ее плечи поникли.

- Значит, я его никогда не получу.

- Я не говорила "никогда".

Лиза бросила на нее взгляд.

- То, что ты сказала - это все равно что никогда.

ХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХ

Пходка по магазинам продолжалась еще два часа, прежде чем мать Лизы проводила их до машины и отвезла домой. Гарри и Лиза сидели сзади, его подруга снова вцепился в него, как будто он был каким-то набитым плюшевым мишкой. На самом деле он не возражал, так как привык к тому, что она так делает, но он был смущен тем, как она может смущаться в один момент, а затем быть такой ласковой в следующий.

Должно быть, это девчачьи штучки, решил он. Девчонки такие странные.

- Мне очень жаль, что мы не смогли найти ничего для тебя, Гарри, - сказала мисс Крофт, выезжая из Лондона и возвращаясь в Суррей.

- Все в порядке, миссис Крофт, - сказал Гарри. Он бы пожал плечами, но Лиза использовала его плечо как подушку, и это стало невозможным. Она спала, и он не хотел ее будить, - может, я ничего и не купил, но у меня есть несколько идей, что купить в следующий раз, когда я поеду в Лондон. Кроме того, - он на мгновение посмотрел на Лизу, - я не смог бы купить некоторые из подарков, учитывая компанию, которая со мной.

Миссис Крофт фыркнула, глядя на мальчика на заднем сиденье.

- И вот ты опять называешь меня мисс Крофт. Что случилось с Анастасией?

- Это был единственный случай, который больше не повторится, - твердо сказал ей Гарри.

- Тебе просто нравится вселять в меня надежду, не так ли? - поддразнила мальчика миссис Крофт. Гарри послал ей улыбку, которая заставила ее снова фыркнуть в притворном негодовании. Он представил себе, что если бы она сейчас не сидела за рулем машины, то, наверное, уперла бы руки в бока и начала бы дуться на него.

В конце концов они добрались до Суррея и проехали по району, где находился дом Крофтов. Вскоре машина въехала на подъездную дорожку и остановилась.

- Гарри, будь добр, разбуди мою дочь, - сказала мисс Крофт, выходя из машины.

- Хорошо, - ответил Гарри.

Когда мать Лизы вышла из машины и направилась открывать гараж, Гарри обернулся и увидел, что его лучшая подруга мирно спит. Он не удивился, что она заснула. У девочки была дурная склонность к чрезмерному возбуждению и истощению.

- Лиза. Лиза. Давай, Лиз, тебе нужно встать. Мы дома.

- Нггг... - Лиза застонала и еще глубже уткнулась лицом в его плечо, - пожалуйста... еще пять минут...

Гарри вздохнул и быстро ткнул ее в бок. Визг, который она издала в результате, был довольно громким. Гарри показалось, что он действительно увидел, как задребезжали стекла в окнах машины.

- Зачем ты это сделал, придурок?! - крикнула ему Лиза, потирая ребра в том месте, куда ее ткнул Гарри.

- Мы дома, - без колебаний сообщил он, - а ты не просыпалась.

Его лучшая подруга ворчала, но в конце концов последовала за ним из машины в дом через гараж, где их ждала мать Лизы. Все трое вошли в дом и были встречены звуком репортажа о автокатастрофе в Ньюпорте. Это означало, что отец Лизы вернулся с работы.

Этот факт подтвердился мгновением позже, когда мистер Крофт появился в дверях, ведущих в гостиную. Мгновение он смотрел на группу, потом его взгляд упал на Гарри, его зрачки сузились, а затем глаза вернулись к жене.

- Анна, Лиза, - приветствовал он жену поцелуем, а дочь стоическим кивком. Он не поздоровался с Гарри.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.