/ 
Вы Не Можете Позволить Себе Оскорбить Мою Женщину. Глава 112 – Госпожа и Его Милость одинаковы
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/You-Cannot-Afford-To-Offend-My-Woman.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D1%8B%20%D0%9D%D0%B5%20%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%D0%B5%20%D0%9F%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%A1%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%9E%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B1%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%9C%D0%BE%D1%8E%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D1%89%D0%B8%D0%BD%D1%83.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20111%20%E2%80%93%20%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%8B%D0%B9/6695330/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D1%8B%20%D0%9D%D0%B5%20%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%D0%B5%20%D0%9F%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%A1%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%9E%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B1%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%9C%D0%BE%D1%8E%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D1%89%D0%B8%D0%BD%D1%83.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20113%20%E2%80%93%20%D0%9C%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%88%D0%B8%D0%B9%20%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%82%2C%20%D1%82%D1%8B%20%D0%B2%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BA%D0%B5%3F/7120970/

Вы Не Можете Позволить Себе Оскорбить Мою Женщину. Глава 112 – Госпожа и Его Милость одинаковы

"Ютон, давай сыграем последний раунд?" - Цин Я не хотела признавать свое поражение.

"Ага, последний раз." - Цин Ютон принадлежала к тем, кто будет сопровождать человека до самого конца, она даже могла бы играть всю ночь напролет.

Снова последний раунд, Е Хуа уже слышал, как эти двое говорили "последний раунд" бесчисленное количество раз. Я действительно не могу больше этого выносить, как бы это ни было по-детски, я все равно сделаю это сегодня!

"Е Хуа!"

"Шурин, как ты мог, так поступить…"

Вытащив шнур питания, Е Хуа расслабился: "Даже если ты не хочешь есть, ребенок все равно должен есть!"

"Разве я не говорила, что это последний раунд? Ты действительно мелочный." - Цин Я надула губы и вернулась в свою комнату, чтобы переодеться. В конце концов, она же не может выйти из дома в пижаме, верно?

Цин Юйтун посмотрела на своего шурина и ласково сказала: "Шурин, ты все еще не собираешься уходить? Может быть, ты хочешь посмотреть, как твоя невестка переодевается?"

Е Хуа взглянула на нее, и она тут же закрыла грудь обеими руками и застенчиво сказала: "Шурин, старшая сестра все еще в доме, не смотри так на меня~"

"Ты очень хорошо выглядишь."

"Естественно."

"Только ты немного глупая."

"Шурин, ты…"

Е Хуа развернулся и ушел. После возвращения невестки в доме стало немного веселее.

Цин Ютон, находившаяся в комнате, топнула ногой и пробормотала: "Я не глупая!"

"Мастер, вы действительно немного глупы."

"Ты - тот, кто глупый, ты - самая дурацкая система во всех системах."

"Мастер должна понимать, что высказывание человека меняется в зависимости от того, с кем он общается."

"Ладно! Все вы сейчас надо мной издеваетесь, я это запомню."

"Мастер, вам лучше записать это в блокнот, я боюсь, что вы забудете о том, что только что сказали."

Цин Ютон прищелкнула языком, не вспоминай мою черную историю.

После того как Цин Я переоделась, она сказала Е Хуа: "Ты тоже пойди и переоденься. Сейчас лето, а ты все еще носишь западный костюм, где же вчерашняя рубашка с коротким рукавом?"

"Она выглядит очень по-детски, чтобы носить."

"Не будь занудой, иди и переоденься в рубашку с коротким рукавом." - Прямо сейчас Цин Я не хотела, чтобы он выглядел слишком стильно, чтобы некоторые дикие пчелы, которые не боятся смерти, не прилетели к Е Хуа.

Цин Я спустилась вниз и обнаружила, что бар вот-вот откроется, и в настоящее время все были заняты.

"Госпожа." - Вэй Чанг подошел и почтительно поклонился.

Цин Я нежно улыбнулась: "Вэй Чанг, что-то случилось?"

Вэй Чанг взглянул на Танг Вэй, которая в это время вытирала стол, и тихо сказал: "Госпожа, у Вэй Чанга есть дело, о котором он хочет вас попросить."

"А? Что это? Если я в состоянии помочь, я обязательно помогу вам." - Цин Я улыбнулась.

Вэй Чанг почтительно сказал: "На самом деле, это ничего особенного. Госпожа должна знать, что подчиненный в настоящее время встречается с Сяо Танг, верно?"

Цин Я впала в оцепенение, Вэй Чанг, называющий себя подчиненным, звучит так странно. Однако, связав его с личностью Е Хуа, она почувствовала облегчение. Он должен быть подчиненным Е Хуа, верно? А это значит, что теперь он еще и мой подчиненный. Когда подчиненный моего мужа сталкивается с трудной ситуацией, я, естественно, должна помочь.

"Я знаю, разве ты не говорил это в прошлый раз? Может быть, Е Хуа слишком скуп? Я пойду и поговорю с ним об этом." - Вспомнив, что в прошлом Е Хуа покупал вещи на деньги Вэй Чанга, она почувствовала себя беспомощной.

Вэй Чанг был сильно поражен, я не говорил, что Его Милость скуп: "Госпожа неправильно поняла, подчиненный говорит не об этом деле."

"Тогда в чем же дело?"

"Подчиненный встречается с Сяо Танг, и прямо сейчас он чувствует, что отношения подчиненного с Сяо Танг могут быть продвинуты еще на один шаг. Однако он не знает, как это сделать." - Вэй Чанг был очень смущен. Если бы я спросил других, я бы почувствовал, что я потерял лицо. Но спросить Его Милость - это практически то же самое, что не спросить. Поэтому я могу только спросить об этом Госпожу.

На самом деле для Вэй Чанга спросить Цин Я об этом было практически то же самое, что и не спрашивать. В конце концов, она тоже была новичком в этом аспекте.

Это был первый раз, когда Цин Я столкнулась с таким вопросом, и прямо сейчас она все еще не ясно понимала, о чем он говорил.

"Продвинулся еще на один шаг? Еще на один шаг куда?" - Спросила Цин Я.

Вэй Чанг глубоко вздохнул, а затем тихо спросил: "Я говорю о размножении потомства."

Пфф... Размножение потомства. Эти два слова повергли Цин Я в шок. Вэй Чанг использовал слова слишком близко друг к другу.

Она на мгновение замолчала. Этот вопрос немного сложен. Вспоминая свой собственный опыт, мне кажется, что никаких процедур тоже не было, все, что произошло, это то, что Е Хуа "толкнул" меня, а затем все, что последовало за этим, пошло естественным путем.

С учетом этого, с точки зрения Е Хуа, я могу подвести итог стратегии для Вэй Чанга.

С опытным выражением на лице Цин Я сказала: "Вэй Чанг, как мужчина, ты должен быть немного более инициативным, просто прямолинейно возьми свою девушку."

Вэй Чанг, чье лицо было исполнено предвкушения, немедленно застыл. Его Милость был таков, и все же, даже Госпожа дала мне такой же ответ. Оба они на самом деле совсем не романтичны, просто взгляните на драмы, на эту романтическую атмосферу внутри этих драм с идолами…

Похоже, что Его Милость и Госпожа оба неромантичны, оба просто направляются прямо к главной теме.

Я, Вэй Чанг, человек романтичный, как же я могу быть настолько легкомысленным в этом вопросе? Похоже, что в этом вопросе я могу рассчитывать только на себя.

"Благодарю вас, Госпожа, за совет."

Цин Я действительно не привыкла к такому поведению, неужели люди в мире культивирования все говорят так? У меня мурашки по коже бегут.

"Старшая сестра, о чем вы тут болтаете?" - Цин Ютон прыгнула вниз по лестнице. Когда Цин Я увидела лицо своей сестры, она смутилась, ты чувствуешь себя такой счастливой, когда одеваешься как я?

Вэй Чанг выгнул спину, что было расценено как приветствие. После этого он отступил.

Цин Я нахмурила брови: "Почему ты снова оделась как я?"

Цин Ютон взяла ее за руку и сказала с сияющей улыбкой: "Потому что старшая сестра хорошенькая."

То, что сказала Цин Ютон, было правильно, но на ответ сестры Цин Я ответила только фырканьем.

Вскоре Е Хуа спустился вниз. Это был первый раз, когда Цин Ютон увидела своего шурина в рубашке с коротким рукавом, увидев его в ней, она поддразнила: "Шурин, ты такой ребячливый~"

Е Хуа бросил свирепый взгляд на Цин Я, мой образ полностью исчез из-за тебя.

Цин Я подошла с улыбкой и взяла мужа за руку: "Хорошо, пойдем поедим в steamboat."

Цин Ютон тут же схватила своего шурина за другую руку: "Хорошо, пойдем поедим в steamboat~"

"Цин Ютон! Что ты делаешь!"

"Что ты имеешь в виду, что я делаю? Старшая сестра, разве ты не знаешь, что держать человека за руку - это просто этикет? Старшая сестра, ты уже вне пределов досягаемости."

Е Хуа, естественно, ухватился бы за возможность отомстить: "Ты действительно вне досягаемости."

"Вы оба просто подождите!"

Все трое вышли из бара, болтая друг с другом. Вэй Чанг посмотрел на Его Милость и подумал про себя: "Его честь действительно сильно изменился, и все это благодаря Госпоже."

В этот момент Танг Вэй неторопливо подошла и нежно позвала: "Дядя Вэй~"

"Сяо Танг, в чем дело?"

"Дядя Вэй, лампочка в моем доме испортилась."

"Лампочка испорчена? Хорошо, после того как мы закончим работу, я поеду к тебе домой и помогу все исправить."

"Эм... хрошо."

Выйдя из бара и выйдя из переулка, они увидели неподалеку ресторан steamboat. Он назывался "Особняк Принца Песни". Два слова "особняк принца" были там не просто так. В прошлом только аристократы могли позволить себе поесть в магазине. И прямо сейчас каждый мог испробовать вкусные блюда, которые в прошлом могли позволить себе только аристократы.

К счастью, Е Хуа и эти двое покинули бар рано, если бы они прибыли в steamboat немного позже, им пришлось бы стоять в очереди снаружи.

И даже если бы это было так, все частные комнаты уже были заняты, и они могли есть только в холле.

Если бы это было основано на поведении Е Хуа в прошлом, он определенно не захотел бы сидеть в зале, так как это обесценило бы его личность. Однако теперь все было по-другому.

В конце концов, по сравнению с тем, что он просто сидел в зале, он уже сделал вещи, которые еще больше обесценили его личность. Например, когда он покупал китайский креп, чтобы добавить еще одно яйцо, он даже мог полдня спорить с тетей. Сюжет шел примерно так.

"Добавь мне еще одно яйцо."

"Одно яйцо стоит 2 юаня."

"Мне придется доплачивать, если я захочу еще одно яйцо?! Вы должны чувствовать себя польщенной за то, что я ем у вас!!"

"Молодой человек, если вы можете есть мой китайский креп, вы должны чувствовать себя польщенным."

Е Хуа выразил свое нежелание признать поражение, и после получаса бессмысленного спора тетя сказала в конце концов: "Не думай, что только потому, что ты красив, ты можешь делать все, что захочешь. Было время, когда даже тетя была красавицей."

Е Хуа чуть не сорвался, но в конце концов сдержался. Я не стану с тобой спорить, ведь ты всего лишь тетя. Е Хуа откусил кусочек китайского крепа. Этот китайский креп на самом деле довольно вкусный.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 149. Я эксперт по убийствам ч.2
Глава 149. Я эксперт по убийствам
Глава 148. Пагода девяти Демонов ч.2
Глава 148. Пагода Девяти Демонов
Глава 147 ч. 2 Заставлю тебя летать, чтобы выглядеть круто
Глава 147. Заставлю тебя летать, чтобы выглядеть круто
Глава 146. Шоу началось ч.2
Глава 146. Шоу началось
Глава 145. Война близка ч.2
Глава 145. Война близка
Глава 144. Давай убежим ч.2
Глава 144. Давай убежим
Глава 143 ч.2. Я могу блефовать с кем угодно, с кем захочу блефовать
Глава 143. Я могу блефовать с кем угодно, с кем захочу блефовать
Глава 142 ч.2. Боль Мага Смерти
Глава 142. Боль Мага Смерти
Глава 141 ч.2 Расслабляющий кемпинг
Глава 141. Расслабляющий кемпинг
Глава 140 – Я только хотела дать ему пинка
Глава 139 – Отправление на прогулку
Глава 138 – Ваша Милость, вы должны быть судьей для меня!
Глава 137 – Кем была запятнана ваша невинность?
Глава 136 – Ваша Милость, вас ищет женщина
Глава 135 – Его Милость впервые сражается по–настоящему
Глава 134 – Черная мантия – это босс!
Глава 133 – Поцелуй смерти
Глава 132 – Кто сказал, что скелеты не умеют приставать к девушкам
Глава 131 – Один на один!
Глава 130 – Биу, биу, биу
Глава 129 – Я сейчас нахожусь в сети и жду…
Глава 128 – Лапша быстрого приготовления от Е Хуа
Глава 127 – Внешний мир слишком страшен
Глава 126 – Невестка спешит на помощь
Глава 125 – Пощади мою жизнь... Шурин, ты бесстыдник…
Глава 124 – Невестка рассердилась
Глава 123 – Ссора по–настоящему
Глава 122 – Старейшина, почему вы пытаетесь ухаживать за смертью?
Глава 121 – Это вечеринка трупов?
Глава 120 – Ты убийца!
Глава 119 – Я добавил запах своего тела
Глава 118 – Маленькая Ах Ли онлайн
Глава 117 – Новый стиль борьбы с арендодателем
Глава 116 – Детская угроза
Глава 115 – Игра еще не началась, все вы, только не умирайте!
Глава 114 – Надвигается буря
Глава 113 – Младший брат, ты в порядке?
Глава 112 – Госпожа и Его Милость одинаковы
Глава 111 – Старый знакомый
Глава 110 – Победа
Глава 109 – Ах Ли
Глава 108 – Древний божественный предмет
Глава 107 – Цин Я начала становиться распущенной
Глава 106 – Это... это... это…
Глава 105 – Мы не можем позволить себе оскорблять их
Глава 104 – Сбор процентов
Глава 103 – Вы удивлены, чувствуете ли вы себя неожиданно?
Глава 102 – Цена победы
Глава 101 – У всех магов есть дух, чтобы сражаться в ближнем бою
Глава 100 – Выстрел и поглощение
Глава 99 – Убей!
Глава 98 – Все стороны делают ход
Глава 97 – Ты совершенно не знаешь, какого именно человека ты спровоцировал
Глава 96 – Сбор денег
Глава 95 – Деньги должны быть собраны, и один человек должен умереть!
Глава 94 – Опасения Е Хуа
Глава 93 – Я прошу тебя остановиться
Глава 92 – У меня есть много энергии в моем теле
Глава 91– Беспомощность Верховного Владыки
Глава 90 – Не называй меня культиватором!!!
Глава 89 – Ощущение сердцебиения
Глава 88 – Ты принял лекарство в ту ночь, да?
Глава 87 – Мистер, пощадите мою жизнь
Глава 86 – Цин Я, ты хочешь, чтобы они жили или умерли
Глава 85 – Он культиватор!
Глава 84 – Пожалуйста, будьте судьей для нас
Глава 83 – Снова эти муж и жена!
Глава 82 – Муж и жена читают друг другу лекции
Глава 81 – Не могу продержаться и минуты
Глава 80 – Человек может меняться в зависимости от того, кто находится рядом с ним
Глава 79 – Результат неудачи в хладнокровном поведении
Глава 78 – Простите меня за прямоту, но все вы здесь просто мусор
Глава 77 – Нет, это банкет с убийственным весельем
Глава 76 – Банкет выступает в роли насмешки
Глава 75 – Еще один банкет
Глава 74 – В пределах одного решения
Глава 73 – Шурин, позаботься обо мне~
Глава 72 – Собачку даже "вырвало кровью"
Глава 71 – История закончилась еще до того, как началась
Глава 70 – Боль короля наемных убийц
Глава 69 – Я король наемных убийц
Глава 68 – Мой господин очень грозен
Глава 67 – Банкет(конец)
Глава 66 – Банкет(7)
Глава 65 – Банкет(6)
Глава 64 – Банкет(5)
Глава 63 – Банкет(4)
Глава 62 – Банкет(3)
Глава 61 – Банкет(2)
Глава 59 – Громкий гром и мелкие капли дождя
Глава 58 – Я определенно собираюсь покинуть это место сегодня!
Глава 57 – Шурин, я сейчас умру
Глава 56 – Верховный Правитель был убит трижды
Глава 55 – Крик невестки
Глава 54 – Я не могу стать более красивой
Глава 53 – Соблазнить шурина – невозможно
Глава 52 – Грандиозный Опустошенный Пир
Глава 51 – Два веера
Глава 50 – Кольцо Бесконечности
Глава 49 – Большая битва, чтобы соблазнить шурина
Глава 48 – Секрет невестки
Глава 47 – Ты смеешь трогать мои пряные палочки!
Глава 46 – Храбрая школьная красавица
Глава 45 – Корпорация Бога Дракона
Глава 44 – Босс
Глава 43 – Он ударил меня
Глава 42 – Пощечина по лицу
Глава 41 – Мистический юноша
Глава 40 – Беспомощность верховного правителя
Глава 39 – Мировая Гармония
Глава 38 – Воспитание жены
Глава 37 – Подчиненный использовал свой мозг
Глава 36 – Я, Лонг Аотян, только временно отступаю
Глава 35 – Актерский классный инструмент, который доставляет себя к порогу дома
Глава 34 – Разобраться с тобой на глазах у твоей старшей сестры
Глава 33 – Пламенная невестка
Глава 32 – Трио
Глава 31 – Лучшая актриса, которая выполняет поручения
Глава 30 – Прямо как сестры близнецы
Глава 29 – Ты все еще помнишь то, что обещал мне
Глава 28 – Подчиненный подчиненного своего подчиненного
Глава 27 – Почему вы все ушли…
Глава 26 – Я, Лонг Аотян, не должен подводить это имя!
Глава 25 – Как я мог вам насолить, Лонг Аотян
Глава 24 – Обещай мне одно маленькое условие
Глава 23 – Игла, говорящая правду
Глава 22 – По–детски
Глава 21 – Ты не сделаешь этого, уже более отвратительно
Глава 20 – Ссоры – это не что–то из ряда вон выходящее
Глава 19 – Я предоставлю тебе защиту!
Глава 18 – Это все деликатесы…
Глава 17 – Двое подчиненных
Глава 16 – Ты все еще помнишь, как ты меня назвал?
Глава 15 – Босс очень доброжелателен
Глава 14 – Вести себя круто после синдрома курения
Глава 13 – Эротический сон
Глава 12 – Сравнивая цифру? Я тебя не боюсь!
Глава 11 – В ту ночь от тебя не было никакого толку
Глава 10 – Наблюдать за тем, как ты ведешь себя круто, тоже своего рода удовольствие
Глава 9 – Спокойно наблюдайте
Глава 8 – Получение свидетельства о браке
Глава 7 – Запах кровеносного сосуда
Глава 6 – Она снова здесь
Глава 5 – Дедушка!!!
Глава 4 – Ночь и немного больше
Глава 3 – Другой стереотипный сюжет
Глава 2 – Чистота
Глава 1 – Холодный и отстраненный человек
глава 60 – Банкет(1)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.