/ 
Перезапуск с Генезиса Глава 100– Дело о похищении раскрыто
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Restarting-From-Genesis.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA%20%D1%81%20%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D1%81%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2099%3A%20%D0%93%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0%20%D0%B2%D0%B0%D0%BC%D0%BF%D0%B8%D1%80%D0%B0%20%E2%80%93%20V/7428154/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA%20%D1%81%20%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D1%81%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20101%E2%80%93%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%83%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA/7436041/

Перезапуск с Генезиса Глава 100– Дело о похищении раскрыто

Глава 100: Дело о похищении раскрыто

"Ребята, вы возвращаетесь в Орхоменус?" спросил Мерлин у Занкоку, на что получил в ответ кивок. "Вы не против помочь мне вернуть группу людей в город?"

"Мы могли бы". ответил Занкоку. "Когда мы отправляемся?"

Мерлин и Занкоку посмотрели на женщину, которая все еще всхлипывала, затем Мерлин прошелся по лицам всех, кто находился поблизости, пока его взгляд не упал на пожилую женщину с сочувственным выражением лица.

Женщина, казалось, заметила взгляд Мерлина и поняла его намерения. Она коротко кивнула ему и, подойдя к плачущей женщине, начала утешать ее. Через несколько минут женщина успокоилась, и Мерлин воспользовался случаем, чтобы высказаться.

"Сейчас мы начнем возвращаться в Орхоменус, предпочтительно группой". Мерлин объявил: "Мы защитим вас от любых угроз по пути. Тем из вас, кто хочет вместо этого отправиться в Кафию, я бы не советовал этого делать. Мы не знаем, в каком состоянии ваши тела, и у нас нет факелов, к тому же небезопасно путешествовать в одиночку ночью".

Он получил одобрительные кивки от всех, не похоже, чтобы кто-то даже подумал отойти от группы, хотя довольно многие из NPC могли создавать свет.

Прежде чем группа ушла, Мерлин осмотрел окрестности и обнаружил посланника оракула, он подошел к посланнику и объяснил ему ситуацию. Мерлин сказал посланнику, что он проводит его обратно в Македонию, но сначала ему придется последовать за ним в Орхоменус, пока он выведет остальных людей в безопасное место.

Группа начала медленно продвигаться через лес, их первой целью была дорога. Проход через лес, следуя указаниям Мерлина, не занял много времени, даже пожилые люди прошли без особых проблем. Сначала Мерлин собирался нести труп, но дружелюбный мужчина с более крупным телосложением предложил занять его место.

В конце концов группа добралась до дороги, и все почувствовали себя в большей безопасности. Группа начала свой путь по дороге, направляясь в Орхоменус.

"Так почему ты взял бумаги?" Альвира спросила Мерлина тихим голосом. "Я думала, ты их уже читал".

"Не мог удержаться, у меня липкие пальцы". Мерлин ответил сначала в шутливой манере, но потом решил подшутить над ней. "Ну, я не все понял, надеюсь, что смогу попросить кого-нибудь перевести мне остальное".

"А что еще нужно понимать?" спросила она.

"Там большая куча записей, связанных с тестами, они полны жаргона и слов, которые я не понимаю. Довольно многие из них, похоже, связаны с какой-то алхимией, и там были флаконы, которые мы нашли на том же столе". Мерлин объяснил: "Поскольку вампир не мог использовать свои силы для преобразования вещей в этом мире обычным способом, здесь, вероятно, есть информация о ядах, которые могут создавать упырей и родственников вампиров."

"Ты слишком много об этом думаешь". Альвира уставилась на Мерлина, как будто он сказал что-то странное. "Подожди, но ты уже убил вампира, так что все остальное бессмысленно, не так ли?"

"Возможно, но я мог бы что-нибудь из этого извлечь". Мерлин пожал плечами. "По крайней мере, есть шанс, что я получу больше истории, если не чего-то еще".

"Только сюжет, никаких гарантий на что-то еще, никаких бонусов?" спросила она, "А в чем тогда смысл?".

"Что? Это больше истории, это интереснее, чем просто дополнительные очки статов." спросил Мерлин. "Разве ты не читаешь книги, которые встречаются в играх, или диалоги?"

"Нет, я просто пропускаю все это. Я нажимаю на книги, только если они дают мне бонусы, но я никогда их не читаю". ответила Альвира. "Гораздо веселее просто убивать".

"Что веселого в том, чтобы просто бесконечно сражаться?" Мерлин покачал головой. "Много времени и усилий уходит на создание этих миров и историй, обычно больше, чем на боевую систему".

"Значит, ты играешь в игры, как старик". ответила Альвира, заставив Мерлина неловко кашлянуть.

"Старик..." Мерлин почувствовал, как ее слова укололи его гордость: "Неужели ты не чувствуешь в этом мире никакой тайны и волнения?"

"Ну, весело бегать по лесу и подземельям. Но я не хочу тратить свое время на чтение, когда я могла бы сражаться". Она объяснила, прежде чем убежать, казалось, Мерлин наскучил ей.

"Старик". пробормотал Мерлин себе под нос.

Пока группа шла по дороге, вдалеке виднелся свет от фонаря на северных воротах. К счастью, не было похоже, чтобы в лесу кто-то собирался нападать на такую большую группу.

Охранники, стоявшие у двери, казалось, немного опешили, увидев приближение такой большой группы. Мерлин достал из инвентаря документ с квестом, прежде чем подойти к охранникам. Он объяснил, что все они были жертвами похищений, о которых ходили слухи, и что этот вопрос был решен. Когда он упомянул вампиров, на лицах охранников появилось обеспокоенное выражение, и их взгляды особенно сосредоточились на мертвой сестре женщины.

Один из охранников подозвал несколько других охранников, чтобы помочь им. Стражники попросили, чтобы все жертвы прошли медицинский осмотр и составили отчет. Все, кроме отряда Мерлина и посланника, последовали за стражниками в казармы. Как только все вошли в город, Мерлин получил уведомление.

「Вы завершили квест "Похищение в Кафье ", посетите гильдию наемников, чтобы получить награду.」.

"Ну, теперь с ними все должно быть в порядке". сказал Мерлин, обернувшись к ролевой партии. "Спасибо за помощь, ребята".

"Не за что." Занкоку показал ему большой палец вверх: "Это было весело, не считая того, что вампир чуть не убил нас".

"Спасибо за совет". Альвира заговорила, казалось, ее больше не беспокоил тот факт, что он был альфа-тестером. Возможно, потому что теперь ее больше волновало, как он вообще играет в игру.

"Все в порядке, вы, ребята, довольно хороши. Если бы вы сосредоточились на повышении уровня, а не пытались добывать души, вы бы легко догнали Сноу и Тая". сказал Мерлин, покидая группу, зеленые имена всех стали белыми. "Так или иначе, мне нужно доставить этого парня домой для еще одного квеста, и сдать тот, что для остальных, так что увидимся позже, ребята".

"Увидимся, старик-растениевод!" Альвира выкрикнула громче, чем остальные прощания, Мерлин только вздохнул, услышав добавление к своему прозвищу.

Мерлин и посланник направились к гильдии наемников. Мерлин вошел в здание, а посланник поплелся следом, похоже, он не любил такие места. Мерлин подошел к бармену с квестовой формой в руках.

"Полагаю, ты преуспел, это было быстро". сказал бармен с ухмылкой на лице. Он начал отсчитывать двадцать серебряных монет еще до того, как Мерлин передал ему бланк квеста. "Я слышал, что большая группа людей забрела в город через северные ворота, они прошли парадом по городу, направляясь в казармы".

"Еще один героический подвиг, добавленный к наследию призрака". Бармен усмехнулся, положив стопку серебряных монет на стойку. "Если ваш друг не возражает, я бы хотел узнать, в чем причина".

Мерлин подал знак посланнику занять место, а затем снова обратился к бармену. Он вкратце рассказал о своих выводах, упомянул о вампире и упырях, клетках и экспериментах. Бармен с мрачным выражением лица слушал его.

"Если это не один монстр, то другой". Бармен говорил, перебивая вульгарные ругательства. "Что, черт возьми, происходит с этим миром. Мертвые не должны ходить".

Бармен покачал головой и налил себе выпить, после чего снова заговорил с Мерлином. "Мы живем в страшные времена. Смотри, чтобы тебя там не убили".

Мерлин кивнул головой и заверил, что будет осторожен. Бармен дружески похлопал его по плечу, прежде чем налить ему напиток. Мерлин и посланник встали и вышли из здания.

"Мне нужно сделать еще одну остановку, а затем мы отправимся в Македонию, скажите мне, если вам что-нибудь понадобится". сказал Мерлин, посланник лишь молча кивнул головой и последовал за ним.

Мерлин отправился на рынок, и после нескольких минут хождения по нему, он купил крепкий кожаный рюкзак за десять серебряных монет, и десятиметровый клубок бечевки за две медяка. В итоге у него осталось тридцать восемь серебряных и сто девятнадцать медных.

Мерлин перевязал свернутые листы бумаги шпагатом, а затем бросил их в рюкзак. Хотя Мерлин мог положить рюкзак в инвентарь, если бы в нем были предметы, которые нельзя хранить, они бы просто выпали. Поэтому, поскольку документы не считались системой предметами, ему пришлось носить их с собой по старинке.

Мерлин надел рюкзак и вместе с посланником направился к западным воротам. Стражники дружелюбно кивнули им, когда они вышли во тьму ночи.

"Держитесь поближе, и я доставлю вас в целости и сохранности". Мерлин успокоил притихшего посланника, когда они продолжили идти по темной дороге, их путь освещался лишь источником света Мерлина.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 189– Начинается четвертая волна
Глава 188– С днем рождения Холли!
Глава 187– Раскрытие секретов Призрачной Пилы
Глава186– Посещение храма Акацезиума
Глава 185– Привет
Глава 184– Лекция завершена
Глава 183– Элементарно, мой дорогой
Глава 182– Урок начался
Глава 181– Дуэль волшебников
Глава 180– Ты волшебник, Мерлин
Глава 179– Остынь
Глава 178– Война розыгрышей начинается
Глава 177– Обновление Разбитого Неба
Глава 176– Душа клирика
Глава 175– Внезапное безумие
Глава 174– Зов пустоты
Глава 173– Встреча с клириками
Глава 172– Долина изобилия
Глава 171– Твои молитвы услышаны
Глава 170– Сердечная боль историка Холли
Глава 169– Покидая канализацию
Глава 168– Новая гильдия воров
Глава 167– Паркур
Глава 166– Остаться на морозе
Глава 165– Души не допускаются
Глава 164– Старик возвращается
Глава 163– Возвращение Эмили
Глава 162– Синяки
Глава 161– Удивительная замена
Глава 160– Снова в школу
Глава 159– Зачистка орков и возвращение домой
Глава 158: Орки атакуют – IV
Глава 157: Орки атакуют – III
Глава 156: Орки атакуют – II
Глава 155: Орки атакуют – I
Глава 154– Прибытие в Фарнкомб
Глава 153– Дорожное путешествие
Глава 152– Подготовка ко второй экспедиции
Глава 151– Любовь охотницы
Глава 150: Дружелюбный сосед человек–роза–паук
Глава 149– Первый стрим
Глава 148– Атака дворян
Глава 147: Бессердечная женщина – III
Глава 146: Бессердечная женщина – II
Глава 145: Бессердечная женщина – I
Глава 144– Начало пятой недели
Глава 143– Клинок Призрачной Пилы
Глава 142 Призрак против Призрачной пилы – II
Глава 141: Призрак против Призрачной пилы – I
Глава 140– Убийство ассасина
Глава 139: Перехват торговцев – IV
Глава 138: Перехват торговцев – III
Глава 137: Перехват торговцев – II
Глава 136: Перехват торговцев – I
Глава 135– Обретение знаний
Глава 134– Возвращение в Македонию
Глава 133– Нападение медведя
Глава 132– Оставаться в тепле
Глава 131– Дверь без ключа
Глава 130– Появление старика
Глава 129– Подведение итогов
Глава 128: Крик о помощи – V
Глава 127: Крик о помощи – IV
Глава 126: Крик о помощи – III
Глава 125: Крик о помощи – II
Глава 124: Крик о помощи – I
Глава 123– Мерлин М.Д
Глава 122– Встреча с Каллисто
Глава 121– Поход по магазинам
Глава 120– Начало четвертой недели
Глава 119– Появление Гайи
Глава 118– Поймать хищника
Глава 117– Гильдия рейнджеров
Глава 116– Дорога в Мегалополис
Глава 115: Убийство кобольдов и банд гноллов – II
Глава 114: Убийство кобольдов и банд гноллов – I
Глава 113: Охота на гоблинов – VI
Глава 112: Охота на гоблинов – V
Глава 111: Охота на гоблинов – IV
Глава 110: Охота на гоблинов – III
Глава 109: Охота на гоблинов – II
Глава 108: Охота на гоблинов – I
Глава 107– Квесты на истребления
Глава 106: Откровения – IV
Глава 105: Откровения – III
Глава 104: Откровения – II
Глава 103: Откровения – I
Глава 102– Перевод завершен
Глава 101– Потусторонний переводчик
Глава 100– Дело о похищении раскрыто
Глава 99: Гробница вампира – V
Глава 98: Гробница вампира – IV
Глава 96: Гробница вампира – II
Глава 95: Гробница вампира – I
Глава 94– Неожиданное воссоединение
Глава 93– Похищение в Кафийи
Глава 92– Таинственное письмо
Глава 91– Партия вступает в гильдию воров
Глава 90: Она знает – II
Глава 89: Она знает – I
Глава 88– Очистка трущоб
Глава 87– Вторая волна
Глава 86: Поместье Уоттсов – IV
Глава 85: Поместье Уоттсов – III
Глава 84: Поместье Уоттсов – II
Глава 83: Поместье Уоттсов – I
Глава 82– Средний будний день
Глава 81– Конец второй недели
Глава 80– Пожиратель трупов
Глава 79: Волчье логово – VI
Глава 78: Волчье логово – V
Глава 77: Волчье логово – IV
Глава 76: Волчье логово – III
Глава 75: Волчье логово – II
Глава 74: Волчье логово – I
Глава 73– Любители ролевых игр
Глава 72– Фарм кармы
Глава 71– Убийство Арвелла Личестера
Глава 70– Канун убийства Арвелла Личестера
Глава 69– Подготовка к покушению
Глава 68– Учиться на практике
Глава 67– Кузница душ
Глава 66– Призрак
Глава 65– Розовый рыцарь
Глава 64: Охота за призраком – III
Глава 63: Охота за призраком – II
Глава 62: Охота за призраком – I
Глава 61– Нападение на особняк Редмонда
Глава 60– Особняк сэра Редмонда
Глава 59– Личестерский конфликт
Глава 58– Посадка семян хаоса
Глава 57– Досрочное завершение сессии
Глава 56– Подготовка к отъезду
Глава 55– Разбитое небо
Глава 54: Путь вора – 3
Глава 53: Путь вора – 2
Глава 52: Путь вора – I
Глава 51– Член гильдии воров
Глава 50– Поиск гильдии воров
Глава 49– Начало второй недели
Глава 48– Замороженное проклятие
Глава 47– Змееносец Кило
Глава 46: Дорога в Македонию – II
Глава 45: Дорога в Македонию – I
Глава 44– Покупки и еще больше бандитов
Глава 43– Поход в баню
Глава 42– Рождение призрака
Глава 41: Порабощение вождя разбойников – VI
Глава 39: Порабощение вождя разбойников – IV
Глава 38: Порабощение вождя разбойников – III
Глава 37: Порабощение вождя разбойников – II
Глава 36: Порабощение вождя разбойников – I
Глава 35– Неразумие наемника
Глава 34– Исчадие розы
Глава 33– Трагедия с зефиром
Глава 32– Трапеза в кругу семьи
Глава 31– Возвращение к реальности
Глава 30: Набег гоблинов Ликоа – III
Глава 29: Набег гоблинов Ликоа – II
Глава 28: Набег гоблинов Ликоа – I
Глава 27– Большой транжира
Глава 26– Молочные бандиты!
Глава 25– Душа бойца
Глава 24– Лучшая защита
Глава 23– Первые жертвы гоблинов
Глава 22– Больше гоблинов
Глава 21– Явление Жнеца
Глава 20– Деревня новичков
Глава 19: Обучение – III
Глава 18: Обучение – II
Глава 17: Обучение – I
Глава 16– Создание персонажа
Глава 15: Бета–тест начинается
Глава 14– Вечеринка в честь дня рождения Артура
Глава 13– Мелкая месть
Глава 12– Гнев отца
Глава 11– Тест по истории
Глава 10– Возмездие и боль в позвоночнике
Глава 9– Он стреляет, он забивает?
Глава 8– Тест по математике
Глава 7– Возвращение в школу
Глава 6– Госпитализация и откровение
Глава 5– Медицинский осмотр
Глава 4– Легенды никогда не умирают
Глава 3– Ангел возмездия
Глава 2– Легендарный квест
Глава 1– Компас
Порабощение вождя разбойников – V
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.