Глава 16. Сбор на озере.
Действительность подтвердила, что догадка Юнь Бячэня имела смысл.
Поскольку Цзюнь Личжун уехал из города в частном порядке, не предупредив Цзюнь Вучэ, он тщательно выбрал карету, и все трое сели вместе, на случай, если стражники обнаружат их.
Как только они сели в карету, Юнь Бячэнь почувствовал сонливость и уснул еще до того, как карета выехала из города. Когда он проснулся, то обнаружил, что карета припаркована на стоянке, а водитель отсутствует.
Накануне вечером у него был жар, а после сна его обдуло ветром, так что теперь, проснувшись, он почувствовал головокружение и слабость в ногах, не смог встать и долго сидел на месте.
Юнь Бячэнь с детства не отличался крепким здоровьем и часто болел. Его чуть не убила катастрофа. К счастью, господин Чудотворный поддерживал его жизнь драгоценными лекарствами. В противном случае, много раз в детстве он мог бы уже умереть. Позже он научился фехтованию у своего Шифу, чтобы стать здоровее. С тех пор, даже учитывая то, что он стал менее слабым, чем раньше, он все равно часто простужался или температурил, а зимой даже не мог встать с постели.
Осенние дни были прохладными. Когда дул легкий ветерок, по озеру пробегала рябь. Время от времени рыба выпрыгивала из воды, а затем снова погружалась в воду, пугая находящихся поблизости мух-драконов.
Через некоторое время Шу Лянби неторопливо вернулся с охапкой дров. Увидев Юнь Бячэня, сидящего в повозке, он улыбнулся: «Просыпайся, Юнь. Ты...»
Он остановился на полпути и долго не мог вымолвить ни слова, потому что выражение лица Юнь Бяченя было слишком неуловимым, и на какое-то время он был ошеломлен.
С момента знакомства с Юнь Бячэнем Шу Лянби не находил ничего впечатляющего в этом слишком обычном лице. Он любил только красавцев, а когда лицо не было красивым, он не обращал на него внимания. Он настоял на том, чтобы остаться с Юнь Бячэнем, только потому, что это был первый человек, которого он увидел после пробуждения от амнезии, учитывая, что это был живой полезный человек, который к тому же был культиватором.
Прожив вместе долгое время, он все больше находил этого человека скучным и занудным, не смеялся часто, не любил шум. Даже дикая кошка на дороге была симпатичнее его.
Но в этот момент Шу Лянби вдруг задумался, не испытывает ли Юнь Бячэнь к нему каких-то более глубоких чувств?
Или как он мог так слабо и хрупко улыбаться ему? Может быть, они были знакомы еще до его последнего приступа амнезии?
Он долго стоял на месте. Увидев это, Юнь Бячэнь спросил «Есть что-нибудь на моем лице?».
Шу Лянби вернулся на землю, отбросил дрова в сторону и шагнул вперед, спрашивая: «Юнь, ты болен? Твое лицо выглядит плохо».
Юнь Бячэнь облизнул потрескавшиеся губы: «Есть ли у нас вода?»
Шу Лянби поднял мешочек с водой и слегка встряхнул его: «Ой, воды нет. Подожди. Я разведу костер и сразу вскипячу немного».
«Как? У тебя есть котелок или что-то в этом роде?»
Шу Лянби загадочно улыбнулся: «Конечно, или что, по-твоему, находится в огромном багаже молодого господина?».
Он взял котелок? Юнь Бячэнь потерял дар речи: «Вы путешествуете или занимаетесь серьезными делами в Павильоне Тайн?»
Шу Лянби поставил железный котелок над дровами и зажег его: «Мы идем в Павильон Тайн, но перед этим нам нужно избавиться от наблюдателя, которого прислал Владыка Цзюнь».
Юнь Бячэнь взглянул на густой лес неподалеку. Там было по крайней мере три теневых стражника из Города Ветреных Ночей.
«Посылая этих людей следить за нами, Цзюнь Вучэ хочет знать, куда мы пойдем дальше и с кем «сцепимся», или просто хочет защитить своего сына?»
Когда дрова начали разгораться, он налил в котелок немного чистой озерной воды. Шу Лянби уже достал зеркальце, которое было у него с собой, и тщательно подкрасил губы. Услышав вопрос Юнь Бячэня, он разразился смехом: «Его сын нуждается в этих людях, для защиты?»
Юнь Бячэнь знал, что Цзюнь Личжун был удивительно выдающимся культиватором, и не собирался прикрывать его, а спросил: «Как мы можем избавиться от них? Если настоящий убийца не предстанет перед судом, то вину, которую хотят переложить на тебя, будет трудно снять».
Шу Лянби ответил неторопливо, как старый мудрец: «Это не имеет значения. Люди живут только один раз. Нет смысла бороться за напрасную славу. Почему бы просто не насладиться прекрасными пейзажами?».
«Конечно, это не имеет значения, если люди Вулиня не нападут на тебя». Налетел холодный ветер, и Юнь Бячэнь невольно вздрогнул, сжавшись обратно в карету: «Где молодой господин?»
Шу Лянби наугад указал на лесную тропу: «Охотится».
«Какая добыча есть в бесплодных лесах?» Юнь Бячэнь вздохнул: «Боюсь, что рыба в озере будет лучше, чем тощие зайцы».
Вода в котелке начала закипать. Шу Лянби использовал чашку Цзюнь Личжуна, чтобы налить немного воды, дунул, пока она не остыла, и передал Юнь Бячэню: «Если Юнь предпочитает есть рыбу, я просто поймаю немного».
Юнь Бячэнь покачал головой: «Осенняя вода холодная. У нас нет другой одежды, чтобы переодеться, если мы промокнем». Я просто сказал это вскользь. Не воспринимай это всерьез».
«Тебе нужно поесть рыбного супа, раз уж ты заболел». Шу Лянби положил бутылочки и баночки с косметикой обратно в карман: «Подожди немного. Я скоро вернусь».
Юнь Бячэнь не любил беспокоить других, поэтому ему пришлось выйти из кареты, чтобы пойти вместе, так как Шу Лянби настаивал.
Озеро цвета индиго было покрыто дымкой и туманом. На дальнем конце озерная гладь соединялась с небом, образуя безбрежное голубое видение.
Шу Лянби стоял сзади и собирал внутреннюю силу в ладони, которые махали на поверхность озера. От сильного толчка вода озера поднялась вверх, превратившись в водяные завесы, и унесла с собой мириады рыб и креветок, которые затем упали на землю.
Юнь Бячэню повезло, что он стоял далеко. В противном случае он бы уже наверняка промок насквозь.
Ему повезло, а вот Шу Лянби - нет. Когда водяная завеса обрушилась вниз, у него не было времени, чтобы спастись. Он промок насквозь. Красный халат был влажным на его коже, а макияж, который он только что нанес, также испортился.
Юнь Бячэнь не обратил внимания на прыгающих по земле рыб и креветок и, сдерживая смех, протянул Шу Лянби платок: «Вытрись».
Шу Лянби с досадой вытерся. Капли воды все еще стекали по его волосам, бежали от подбородка к красивой длинной шее, проходили мимо воротниковой кости, а затем скатывались на мокрую грудь.
Он уже собирался пожаловаться, но особый аромат цветущей сливы от платка заставил его нахмуриться: «Юнь, зачем ты носишь с собой женский платок?».
Юнь Бячэнь беспомощно ответил: «Еще во дворце Шань одна девушка настояла, чтобы я взял его. Я не мог отказать, а выбрасывать при ней было бы неприлично, поэтому я положил его в карман и забыл вынуть».
Шу Лянби в гневе бросил платок на землю и сильно наступил на него, словно был недоволен вышитыми на нем любовными птицами.
«Что ты делаешь?» Юнь Бячэнь беспомощно посмотрел на него.
«Юнь, больше не принимай чужих вещей! Ни от кого!»
Юнь Бячэнь принял это за его обычное сумасшествие и глухо проговорил: «Мне интересно, взял ли молодой господин больше одежды. У вас похожие размеры, так что ты можешь одолжить его».
Шу Лянби расстегнул передний халат и с отвращением сказал: «Я хочу носить твою, Юнь».
«У меня нет больше. И ты не влезешь».
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|