/ 
Я на самом деле не лакей Бога Демонов Глава 70. Вы не возражаете, если я обнажу его, чтобы лучше рассмотреть?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-m-Really-Not-The-Demon-God-s-Lackey.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BC%20%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B5%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BB%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D0%B9%20%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%B0%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2069.%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%BC%D0%B5%D1%87/7318519/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BC%20%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B5%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BB%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D0%B9%20%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%B0%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2071.%20%D0%AD%D1%82%D0%BE%D1%82%20%D0%BC%D0%B5%D1%87%20%D0%BA%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%B3%D1%80%D1%8F%D0%B7%D0%BD%D1%8B%D0%BC/7392947/

Я на самом деле не лакей Бога Демонов Глава 70. Вы не возражаете, если я обнажу его, чтобы лучше рассмотреть?

В этой мрачной атмосфере великолепный меч, казалось, излучал отфильтрованное сияние.

Не обращая внимания на ценность его золотой рукояти и драгоценных камней, одной только его эмблемы и общей модели было достаточно, чтобы любой обычный обыватель восхитился изысканным мастерством, с которым был выполнен клинок.

Каждый изгиб был изящно подобран, и даже ножны были украшены замысловатыми узорами. В середину его крестовины был вделан прозрачный чёрный кристалл.

В целом, эта модель меча не казалась такой уж... преувеличенной.

На первый взгляд, этот меч был примерно одна целую и три десятых метра в длину, в пределах допустимого диапазона двуручного меча. Крестообразная перекладина также не была бутафорской и казалась довольно подходящей для меча такой длины.

Просто его метки и украшения были немного завышены.

Хотя Линь Цзе не обладал профессиональными способностями оценивать предметы, он мог с первого взгляда сказать, что ценность такого меча не могла бы быть обычной, учитывая уровень мастерства, даже если бы украшения были из искусственного золота и искусственных драгоценных камней.

При нормальных обстоятельствах, вероятно, никто не стал бы брать такой меч в бой, не так ли?

"Если по нему случайно постучат..."

Губы Линь Цзе слегка дрогнули, когда он внимательно рассмотрел мерцающий длинный меч на столешнице.

"Это... Я действительно просил доверить мне твои заботы и бремя, но что ты пытаешься сделать, отдавая мне такой драгоценный меч? Это твоё решение? Что это за решение такое?"

Затем Линь Цзе перевёл взгляд, чтобы изучить выражение лица Джозефа. Глаза старика были полны решимости и облегчения.

На лице Линь Цзе появилось задумчивое выражение.

Это не было похоже на шутку, и, судя по их прошлому общению, Джозеф не был похож на человека, который стал бы шутить.

Передача меча, вероятно, была ответом Джозефа на предыдущее предложение Линь Цзе.

И по его необычайному уровню изысканности Линь Цзе мог понять, что этот меч был оружием без особого практического применения. Это больше походило на что-то вроде церемониального меча. Тогда, возможно, значение этого меча могло бы отражать опыт, ответственность и честь Джозефа за время его службы в армии.

Линь Цзе не мог отделаться от воспоминаний о Мелиссе. Этот ребёнок был прирождённым ребёнком, но по одному её внешнему виду Линь Цзе могла сказать, что у девушки было воспитание, которое было бы невозможно в любой обычной семейной обстановке. Более того, Джозеф возлагал на Мелиссу очень строгие и высокие ожидания.

Исходя из этого, Линь Цзе предположил, что Джозеф мог быть из какой-то аристократической военной семьи, которая, возможно, занимала дворянский пост.

Это также могло бы объяснить, откуда у Джозефа такое сильное чувство справедливости.

Обычный ветеран, возможно, и не обладал бы такой одержимостью, но это имело бы смысл, если бы она была унаследована от учения семейного клана с юных лет.

Несмотря на то, что Линь Цзе знал, что знать, живущая в центральном районе Норзина, была всего лишь номинальной, их социальный статус всё ещё был на более высоком уровне, чем у большинства богатых людей.

Историю и былую славу этих семейных кланов нельзя было отрицать.

Теперь Джозеф сделал жест, чтобы отдать этот меч Линь Цзе. Неужели он собирался полностью отказаться от этого?

С осторожностью и уважением Линь Цзе откашлялся и спросил:

 – Вы уверены? Это Ваше решение отдать мне этот меч? Это, вероятно, было передано Вам. Вам нужно ещё раз подумать?

 – Я уверен, – кивнул Джозеф.

Взглянув на длинный меч перед собой, он продолжил:

 – Вы правы. Моя плоть желает этого, но мой дух слаб. Даже если бы он был передан мне, я больше не имею права продолжать носить его. Также пришло время мне научиться отказываться от этого. Этот меч слишком тяжёл для меня, и, возможно, среди нас нет никого, кто мог бы унаследовать его. Мы не можем отблагодарить Вас за то, что Вы согласились взять на себя ответственность присматривать за ним.

Проклятие демонического меча несло в себе объединённое негодование вымершего королевства эльфов, против которого были беспомощны даже Величайшие.

Они подавляли его раз за разом, но это всегда заканчивалось неудачей.

Тем не менее они не сдавались всё это время из-за убеждений и уверенности Башни Тайного Обряда. Только теперь они увидели правду. Старейшины также признали свою неудачу и решили согласиться на просьбу Джозефа передать меч.

Линь Цзе вздохнул.

"Похоже, ещё один семейный клан в упадке..."

Более того, они, вероятно, нашли новый путь в будущее и поэтому могли так решительно передать ему этот меч.

Однако это также было неизбежно и, возможно, даже более реально, чем проблема семейного клана Дорис, связанная с потерей смысла существования всего их семейного клана.

В конце концов, в Азире больше не было войн, и даже другие благородные семьи пришли в упадок, не говоря уже о том, из какой аристократической военной семьи происходил Джозеф.

Нужно было проложить новый путь, если они хотели продолжать существовать.

Но Джозеф был так вежлив, даже когда делал Линь Цзе подарок. Это заставило владельца книжного магазина, который недавно получил прибыль от этой пары отец-дочь, почувствовать себя… немного смущённым.

Линь Цзе улыбнулся и протянул руку, чтобы поднять меч, который хотел рассмотреть поближе.

 – Эй, в таких формальностях нет необходимости. Помогать клиентам – это то, что мне доставляет удовольствие. Я просто очень рад, что могу помочь Вам всем.

"Ммм... Он кажется даже легче, чем я себе представлял. Действительно, церемониальный меч".

Линь Цзе несколько раз кивнул, внимательно осматривая меч от острия до навершия. Чем больше он смотрел на клинок, тем большее впечатление производили на него детали меча.

Брови Джозефа поползли вверх, когда он увидел, как владелец книжного магазина взял рукоять демонического меча Канделы одной рукой и провёл пальцами другой руки по телу меча. Даже самому Джозефу было трудно просто поднять этот меч...

Несмотря на то, что по длине он был похож на любой обычный длинный меч, материалы, используемые для его изготовления, пришли из Царства Снов. Клинок был настолько тяжёлым, что даже такому рыцарю Разрушительного ранга, как Джозеф, требовалось приложить много усилий, чтобы удержать его в одной руке, если его тело не использовало никаких эфирных сил.

И до этого момента он не чувствовал никакого эфирного волнения от тела владельца книжного магазина.

Джозеф уже мог видеть злобную энергию, бурлящую в "демоническом глазу" меча. Бушующая тьма, угрожающая поглотить всё, к чему прикоснется.

 – Это действительно красиво! – Линь Цзе не скупился на похвалы.

Независимо от того, холодное или горячее, оружие было способно вызвать трепет битвы в человеческой крови.

В глубине души он уже проникся симпатией к этому великолепному мечу и не мог удержаться от вопроса:

 – Вы не возражаете, если я обнажу его, чтобы получше рассмотреть?

Сердце Джозефа бешено заколотилось. Проклятие демонического меча было в основном на лезвии меча.

Потому что эльфийский король Кандела, который сошёл с ума, в конце концов убил себя этим мечом.

Этот меч был подобен клинку, распявшему душу Канделы на лезвии меча на всю вечность.

И у этого меча изначально не было ножен.

Нынешние ножны позже были созданы для него Башней Тайного Обряда, и это имело эффект сдерживания проклятия. Но как только меч будет обнажён, проклятие сначала нападёт на владельца, и если воля этого человека не будет достаточно решительной, владелец может сойти с ума на месте.

Даже великому Лучезарному рыцарю сначала нужно было бы полностью экипироваться, прежде чем ему разрешат вступить в контакт с этим демоническим мечом.

Однако...

В конце концов, тот, кто был перед Джозефом, был владельцем книжного магазина.

Джозеф кивнул.

 – Конечно, Вы можете... Пожалуйста, будьте осторожны.

Линь Цзе кивнул. Порезаться было бы плохо, и ему определённо нужно было быть осторожным.

Затем он медленно вытащил длинный меч из ножен.

Дзинь…

Это было так, как если бы белое пламя взорвалось и мгновенно осветило весь книжный магазин.

Это похожее на зеркало длинное лезвие меча было тонким, но острым. Клинок излучал ослепительный блеск, и на нём были вырезаны надписи на неизвестном языке.

Тем не менее Джозеф увидел чёрную демоническую энергию, выходящую из кончика, как какая-то ядовитая жидкость.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 113. У сильных есть свои собственные принципы
Глава 112. Открыла её случайно
Глава 111. Повторный визит Цзи Чжисю
Глава 110. Этот ребёнок
Глава 109. Принятие истины
Глава 108. Священное Писание Солнца
Глава 107. Пожалуйста, дайте мне указания
Глава 106. Зависимость
Глава 105. Смотрите, Отец!
Глава 104. Луна в воде
Глава 103. Период колдовства
Глава 102. Винсент спешит на помощь (1)
Глава 101. Последний призрак
Глава 100. Это
Глава 99. Скромный и сдержанный
Глава 98. С ними всё в порядке?
Глава 97. Хозяин этого магазина – злой дух!
Глава 96. Высшее полицейское подразделение Центрального округа
Глава 95. Он действительно тщательно всё продумал
Глава 94. Детское издание
Глава 93. Ведьма Чапмен
Глава 92. Здравствуйте, господин Линь
Глава 91. Температура тела человека
Глава 90. Помощник в книжном магазине
Глава 89.2. Позвольте ей ощутить тепло этого мира
Глава 89.1. Позвольте ей ощутить тепло этого мира
Глава 88. Глиняный идол номер двести семьдесят семь
Глава 87. Оригинальная формула
Глава 86. Господин Линь сказал это действительно хорошо
Глава 85. Добро пожаловать
Глава 84. Небо действительно падало
Глава 83. Дождь прекратился
Глава 82. Выход из Легенд
Глава 81. Это тот Бог, о котором Вы говорили?
Глава 80. Убийство Бога
Глава 79. Кандела
Глава 78. Второе Царство сновидений
Глава 77. Пора спать
Глава 76. Хорошие дрова для костра
Глава 75. Желаю Вам успехов в Вашей деятельности
Глава 74. Многоуровневые методы Аккермана
Глава 73. Сверхскоростное обучение
Глава 72. Когда вернутся звёзды
Глава 71. Этот меч кажется немного грязным
Глава 70. Вы не возражаете, если я обнажу его, чтобы лучше рассмотреть?
Глава 69. Демонический меч
Глава 68. Пристальный взгляд
Глава 67. Горе корпоративного раба
Глава 66. Оценка Линь Цзе
Глава 65. Твои следующие слова
Глава 64. Заявление на перевод
Глава 63. Бизнесмен
Глава 62. Евангелие крови и плоти
Глава 61. Транзакции с нулевой стоимостью
Глава 60. Шахматная доска великого существа
Глава 59. Совершенно новое предприятие
Глава 58. Распутывание людей
Глава 57. Злые намерения
Глава 56. Идите и осмотритесь
Глава 55. Семя Дорис
Глава 54. Пусть он будет нашими глазами
Глава 53. Охота на Уайлда
Глава 52. Перед дверью моей госпожи
Глава 51. Распоряжение продавца
Глава 50. Знак Старейшины
Глава 49. Вас побеспокоили?
Глава 48. Пророк
Глава 47. Пожалуйста, будьте осторожны
Глава 46. Старая профессия Линь Цзе
Глава 45. Косплей
Глава 44. Убийство одолженным мечом
Глава 43. Совершайте добрые дела, не покидая
Глава 42. Ты понимаешь?
Глава 41. Крестьянин и гадюка
Глава 40. Выбор судьбы
Глава 39. Суп из свежего собачьего мяса
Глава 38. Его всеведение божественно
Глава 37. Помазанник
Глава 36. Мастер–ключ
Глава 35. Знание – сила
Глава 34. Искреннее сочувствие всем родителям
Глава 33. Конфликт отца и дочери
Глава 32. Армрестлинг
Глава 31. Восемь лишних зубов
Глава 30. Беги
Глава 29. Цветы ириса
Глава 28. Философ
Глава 27. Человек во сне
Глава 26. С моим ковром из иголок и моей короной из снега
Глава 25. Небесный Волк
Глава 24. Ловец снов
Глава 23. Где автоматический выключатель
Глава 22. Не забывай пить своё молоко
Глава 21. Мелисса
Глава 20. Зона S–ранга
Глава 19. Доверьте это мне
Глава 18. Другого выбора нет
Глава 17. Мясник в дождливую ночь
Глава 16. Детская сказка на ночь
Глава 15. Действительно хорошие друзья
Глава 14. Дядя моя задница!
Глава 13. Стальная решимость
Глава 12. Куда он делся?
Глава 11. Любовь – это поле битвы
Глава 10. Вы потерпели неудачу?
Глава 9. Охотники никогда не поворачивают назад
Глава 8. Джозеф
Глава 7. Горгулья
Глава 6. Секта пожирателей трупов, обряды и церемонии
Глава 5. Трансмигратор Линь Цзе
Глава 4. Забота о старом пустом гнезде
Глава 3. Кровь и Зверь
Глава 2. Слова исцеляют и наставляют
Глава 1. Добро пожаловать
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.