/ 
Я на самом деле не лакей Бога Демонов Глава 43. Совершайте добрые дела, не покидая
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-m-Really-Not-The-Demon-God-s-Lackey.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BC%20%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B5%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BB%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D0%B9%20%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%B0%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2042.%20%D0%A2%D1%8B%20%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D0%B5%D1%88%D1%8C%3F/6441155/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BC%20%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B5%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BB%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D0%B9%20%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%B0%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2044.%20%D0%A3%D0%B1%D0%B8%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%BC%20%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%BE%D0%BC/6517883/

Я на самом деле не лакей Бога Демонов Глава 43. Совершайте добрые дела, не покидая

 – Всё хорошо, если ты знаешь, что делать. Я верю, что с твоей мудростью, Старина Уил, ты определённо справишься с этим делом должным образом.

Линь Цзе продолжил со вздохом:

 – Я знаю, что это может быть немного трудно вынести, поскольку он твой сын. Однако в будущем ты можешь пожалеть ещё больше, если не сделаешь этого.

Увы, смотреть правде в глаза действительно больно. Но чем раньше разоблачится подобный стяжатель, тем лучше будет как для старины Уила, так и для общества.

Линь Цзе был такой доброй душой, которая делает добрые дела, не оставляя имени.

Уайлд был в возрасте, и ему не хватало привязанности, так что быть обманутым не было чем-то необычным. Однако, как друг, Линь Цзе чувствовал, что ему определённо нужно выйти и напомнить Уайлду в такие моменты.

Было три типа друзей, которые приносят пользу. Честный, искренний и знающий.

Хотя Линь Цзе чувствовал, что он не может быть всеми тремя, он все же чувствовал необходимость дать надлежащее руководство, когда стал свидетелем такой ситуации.

 – Прямо сейчас ты решил развлечься, и это не только привело тебя к неблагоприятным обстоятельствам, это ещё и большое неуважение к памяти Чарльза в твоём сердце. Каждый шаг на этом пути станет большой ошибкой. Действительно хочешь полностью уничтожить его? Вместо того, чтобы сожалеть о том, что уже слишком поздно, почему бы не оставить позади этот последний кусочек прекрасного воспоминания?

Да, возвращающийся Чарльз ... был всего лишь пустой оболочкой. Настоящий Чарльз умер давным-давно.

Как мог Уайлд попытаться обмануть себя и обращаться с трупом на его глазах как с Чарльзом?!

Это было совершенно оскорбительно для памяти его ученика!

В этот момент Уайлду было совершенно стыдно за себя, но его взгляд стал холодным, когда маг внезапно пришёл к осознанию. Через некоторое время он произнёс:

 – Вы правы. На этот раз я запутался. Я разберусь с этим как можно скорее.

Те люди, которые играли с его чувствами, используя Чарльза, были теми, с кем действительно нужно было "разобраться".

Уайлд не забыл правду. Просто он цеплялся за воспоминания о своём ученике, позволяя добровольно обмануть себя, чтобы заново пережить те времена со своим учеником...

Когда весь этот эпизод закончится, то, что должно было умереть, всё равно будет мёртвым.

Однако его действия привели к ещё большему риску, погрузив его в растерянное состояние, когда Уайлд не мог определить что было правдой, а что ложью.

Если бы он не пришёл в книжный магазин в своём недоумении, Уайлд, возможно, действительно продолжал бы из чувства вины передавать свои заклинания "Чарльзу". И когда те, кто дёргал за ниточки из тени, получили последние преимущества. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что они хотят делать.

Это было беспощадное покушение. Более того, это почти удалось.

Но, к счастью, слова господина Линя походили на резкие крики тех северных монахов, заставив его мгновенно проснуться.

Линь Цзе кивнул и увещевал:

 – Ты должен быть решительным и не выполнять работу без энтузиазма. Необходимо проявлять определенную степень безжалостности, чтобы иметь дело с такими людьми, если нет, они могут легко вернуться, чтобы преследовать тебя.

В наше время в обществе такие молодые люди были панками и хулиганами. Без должного разъяснения своей позиции такие панки не перестанут быть назойливыми.

Уайлд слабо улыбнулся.

 – Не волнуйтесь. Я не дам ему второго шанса.

Тщательно искоренить источник. Это был метод, в котором Уайлд очень хорошо разбирался.

Прямо сейчас те, кто дергает за ниточки из тени, наверняка смеются. Пришло время нанести прямой удар, когда они не были готовы к реакции.

Так уж получилось, что Уайлд получил некоторое представление о трупах и смерти, прочитав работу господина Линя. Его уровень владения заклинаниями значительно улучшился, и он был очень готов начать экспериментировать.

Лин Цзе сделал глоток чая и удовлетворённо сказал:

 – Это старина Уил, которого я знаю! Твоё подавленное состояние сейчас выглядело так же, как и два года назад. Честно говоря, это меня несколько разочаровало. Я всё ещё надеюсь, что ты это сделаешь. Читай больше книг и отойди от прошлого.

Пустому гнезду, подобному старине Уилу, совершенно не хватало духовного аспекта жизни, и у него было бы немало эмоциональных потребностей. Однако нынешние обстоятельства не удовлетворили его потребности.

Таким образом, Линь Цзе иногда косвенно прививал боевой дух, чтобы старик мог заниматься этим вопросом с большим энтузиазмом, что могло быть хорошим подходом.

"Разочарован? Нехорошо!"

Лицо Уайлда застыло. Господин Линь дал ему книгу "Обряды и церемонии секты пожирания трупов" в надежде, что он поможет распространить её содержание. А затем... восстановить славу этой веры или, возможно, установить новую.

В любом случае, эта книга, отданная ему для исследования, была равносильна поручению невидимой миссии.

Однако Уайлду не только не удалось добиться прогресса, но и сам он попал в неприятности. Это совсем не годится.

И теперь эти слова были как удар по голове и напоминание: "Ты должен проповедовать учение! Хватит валяться! Теперь ты должен работать на меня!".

 – Я видел Ваши ожидания и помощь, которую Вы оказали, передав мне свою книгу. Пожалуйста, простите мою ошибку. Когда этот вопрос будет решен, я больше не подведу Вас.

Линь Цзе снисходительно махнул руками и усмехнулся:

 – Нет нужды быть таким серьезным. Просто заходи почаще и рассказывай другим об этом месте. Это, собственно, и всё, на что я надеюсь.

Действительно, самоотверженный и щедрый владелец книжного магазина надеялся, что он распространит это учение.

 – Я понимаю. Скоро будет собрание. В то время я сделаю так, чтобы Ваш голос был услышан.

 – О? Тогда я буду это с нетерпением ждать.

Уайлд сидел и болтал с Линь Цзе довольно долго, пока он не допил чай, прежде чем попрощаться в гораздо лучшем настроении.

* * *

Чарльз открыл дверь и тепло улыбнулся старику на улице.

 – Ах, Учитель! Вы вернулись.

Красивый молодой человек смотрел на своего учителя с благоговением. Он протянул руку, чтобы помочь Уайлду с его зонтиком, прежде чем прохромать внутрь.

Естественно, из разлома Царства Грёз невозможно было вернуться невредимым. Потеря ноги была свидетельством страданий, которые пережил Чарльз.

У Уайлда был больной вид, когда он смотрел, как идёт его ученик. Но после глубокого вздоха старику удалось успокоиться.

 – Чарльз, принеси мой церемониальный нож. Ты знаешь, где он хранится.

Тот, кто мог применить такую совершенную технику воскрешения, вероятно, был того же ранга, что и он сам. Это означало, что за воскрешением Чарльза стоял чёрный маг Разрушительного ранга.

Чарльз крякнул в знак признательности и убрал зонтик.

 – Вы собираетесь проверить заклинание?

Уайлд спокойно ответил:

 – Мм, есть очень важное заклинание, которое я должен проверить. Я также должен сделать кое-какие приготовления. Поторопитесь, мне немного понадобится твоя помощь.

 – Я обязательно сделаю всё, что в моих силах, – кивнул Чарльз, прежде чем пойти за церемониальным ножом своего учителя.

Он знал, что наиболее часто используемым волшебным инструментом его учителя был этот церемониальный нож из обсидиана, и поэтому не слишком много думал об этом.

Возвращаясь из комнаты, где хранились колдовские инструменты, Чарльз задавался вопросом, сколько ещё времени потребуется ему, чтобы выполнить свою миссию...

Он вручил церемониальный нож Уайлду и наблюдал, как старик ласково улыбнулся, затем протянул руку.

Сквич!

Чёрный обсидиановый нож почти без усилий пронзил Чарльза.

Глаза молодого человека расширились от потрясения, и последней сценой, которую он увидел, когда рухнул, было распространение чёрного как смоль эфира на земле, как ковёр из шипов, закрывающий его взор.

 – Покойся с миром, дитя моё. В самой смерти есть покой.

Уайлд наблюдал, как терновое покрывало окутывало труп, и кроваво-красные нити, похожие на нитки марионеток, отслаивались от плоти трупа.

 – Гроб вечного покоя ... В конце концов, это была ты – Морфей!

Своим церемониальным ножом Уайлд разрезал каждую эфирную нить, соединявшую пользователя и субъект.

* * *

Штаб "Алого Культа", тайная молитвенная комната.

Сидящая перед мрачным алтарём Морфей, "Предтеча", озарилась (1) пламенем свечи.

Круг свечей окружал жертвенник, а в центре была вырезка, залитая кровью.

Кровь сочилась из отверстий с разных сторон, образуя тонкие столбы, которые капали и рассеивались при ударе о землю, как радиация, образуя огромный и сложный массив проклятий.

Внезапно свечи погасли, и столбы крови высохли.

Глаза Морфей резко открылись, и она инстинктивно в шоке попятилась.

 – Уайлд, как он мог?!

Ужасающая реакция на то, что проклятие было насильно остановлено, ударила прежде, чем она закончила.

Краакк...

Алтарь быстро раскололся, развалившись на части и превратившись в пепел. Огромное количество эфирной энергии стало нестабильным и хлынуло потоком.

Морфей была отправлена в полёт, как будто её атаковали тысячи бесформенных кавалеристов, и она с громким грохотом врезалась в стену.

Вся секретная молитвенная комната рухнула.

Чёрные маги Алого Культа бросились разбирать образовавшиеся руины, с удивлением взирая на кратер с трещинами, похожими на паутину, вокруг, которые образовались в результате проливного потока эфира.

А также они не могли оторвать взгляд от кашляющей Морфей, которая выбралась из-под завалов.

__________________________________________

1. Внезапно, это женщина.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 113. У сильных есть свои собственные принципы
Глава 112. Открыла её случайно
Глава 111. Повторный визит Цзи Чжисю
Глава 110. Этот ребёнок
Глава 109. Принятие истины
Глава 108. Священное Писание Солнца
Глава 107. Пожалуйста, дайте мне указания
Глава 106. Зависимость
Глава 105. Смотрите, Отец!
Глава 104. Луна в воде
Глава 103. Период колдовства
Глава 102. Винсент спешит на помощь (1)
Глава 101. Последний призрак
Глава 100. Это
Глава 99. Скромный и сдержанный
Глава 98. С ними всё в порядке?
Глава 97. Хозяин этого магазина – злой дух!
Глава 96. Высшее полицейское подразделение Центрального округа
Глава 95. Он действительно тщательно всё продумал
Глава 94. Детское издание
Глава 93. Ведьма Чапмен
Глава 92. Здравствуйте, господин Линь
Глава 91. Температура тела человека
Глава 90. Помощник в книжном магазине
Глава 89.2. Позвольте ей ощутить тепло этого мира
Глава 89.1. Позвольте ей ощутить тепло этого мира
Глава 88. Глиняный идол номер двести семьдесят семь
Глава 87. Оригинальная формула
Глава 86. Господин Линь сказал это действительно хорошо
Глава 85. Добро пожаловать
Глава 84. Небо действительно падало
Глава 83. Дождь прекратился
Глава 82. Выход из Легенд
Глава 81. Это тот Бог, о котором Вы говорили?
Глава 80. Убийство Бога
Глава 79. Кандела
Глава 78. Второе Царство сновидений
Глава 77. Пора спать
Глава 76. Хорошие дрова для костра
Глава 75. Желаю Вам успехов в Вашей деятельности
Глава 74. Многоуровневые методы Аккермана
Глава 73. Сверхскоростное обучение
Глава 72. Когда вернутся звёзды
Глава 71. Этот меч кажется немного грязным
Глава 70. Вы не возражаете, если я обнажу его, чтобы лучше рассмотреть?
Глава 69. Демонический меч
Глава 68. Пристальный взгляд
Глава 67. Горе корпоративного раба
Глава 66. Оценка Линь Цзе
Глава 65. Твои следующие слова
Глава 64. Заявление на перевод
Глава 63. Бизнесмен
Глава 62. Евангелие крови и плоти
Глава 61. Транзакции с нулевой стоимостью
Глава 60. Шахматная доска великого существа
Глава 59. Совершенно новое предприятие
Глава 58. Распутывание людей
Глава 57. Злые намерения
Глава 56. Идите и осмотритесь
Глава 55. Семя Дорис
Глава 54. Пусть он будет нашими глазами
Глава 53. Охота на Уайлда
Глава 52. Перед дверью моей госпожи
Глава 51. Распоряжение продавца
Глава 50. Знак Старейшины
Глава 49. Вас побеспокоили?
Глава 48. Пророк
Глава 47. Пожалуйста, будьте осторожны
Глава 46. Старая профессия Линь Цзе
Глава 45. Косплей
Глава 44. Убийство одолженным мечом
Глава 43. Совершайте добрые дела, не покидая
Глава 42. Ты понимаешь?
Глава 41. Крестьянин и гадюка
Глава 40. Выбор судьбы
Глава 39. Суп из свежего собачьего мяса
Глава 38. Его всеведение божественно
Глава 37. Помазанник
Глава 36. Мастер–ключ
Глава 35. Знание – сила
Глава 34. Искреннее сочувствие всем родителям
Глава 33. Конфликт отца и дочери
Глава 32. Армрестлинг
Глава 31. Восемь лишних зубов
Глава 30. Беги
Глава 29. Цветы ириса
Глава 28. Философ
Глава 27. Человек во сне
Глава 26. С моим ковром из иголок и моей короной из снега
Глава 25. Небесный Волк
Глава 24. Ловец снов
Глава 23. Где автоматический выключатель
Глава 22. Не забывай пить своё молоко
Глава 21. Мелисса
Глава 20. Зона S–ранга
Глава 19. Доверьте это мне
Глава 18. Другого выбора нет
Глава 17. Мясник в дождливую ночь
Глава 16. Детская сказка на ночь
Глава 15. Действительно хорошие друзья
Глава 14. Дядя моя задница!
Глава 13. Стальная решимость
Глава 12. Куда он делся?
Глава 11. Любовь – это поле битвы
Глава 10. Вы потерпели неудачу?
Глава 9. Охотники никогда не поворачивают назад
Глава 8. Джозеф
Глава 7. Горгулья
Глава 6. Секта пожирателей трупов, обряды и церемонии
Глава 5. Трансмигратор Линь Цзе
Глава 4. Забота о старом пустом гнезде
Глава 3. Кровь и Зверь
Глава 2. Слова исцеляют и наставляют
Глава 1. Добро пожаловать
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.