/ 
Обречена быть избитой до смерти Глава 60
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Doomed-to-be-Cannon-Fodder.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%B9%20%D0%B4%D0%BE%20%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2059/6438251/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%B9%20%D0%B4%D0%BE%20%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2061/6438253/

Обречена быть избитой до смерти Глава 60

Глава 60 - Укрепление престижа

Oх, отморозок, разве семья распалась не из-за вашего поведения? Разве ваша жена захотела бы умереть, если бы вы не привели наложницу в почти 50 лет? Разве не из-за этого ушли ваши сыновья?

Тем не менее, Бай Сянсю мудро не дала этим словам вырваться, просто сказав: "Босс Лю, я уже знаю о ваших семейных делах. Но что значит ваше поведение в поместье и крики об убийстве? Разве вы не должны заниматься похоронами?"

Кто-то принес вышитый табурет для Бай Сяньсю, и она изящно села. Семья впервые увидела эту сторону г-жи Сюй, и у них возникла одинаковая мысль. Этот человек смертный? Она явно фея! Неудивительно, что принц так любит ее, а! Какому мужчине не понравится женщина, у которой есть красота и ум?

Что касается старшей мадам, они начали качать головами. Она уже открыла рот, чтобы говорить.

Несколько мгновений назад она явно испугалась. Теперь, когда пришел кто-то, кто будет на ее стороне, она осмелела и вскрикнула: "Это варвар; он убил свою жену, избив ее, и теперь поднимает нож, чтобы убить меня, невинного человека!" Старшая мадам почувствовала себя очень обиженной. Почему она встретила такого безрассудного человека, когда впервые отвечала за дело?

"Сестра, пожалуйста, больше ничего не говорите." Сказав такие слова, она хочет, чтобы эта ужасная ситуация продолжалась дальше?

Как и ожидалось, Босс Лю начал яростно возмущаться, и его речь стала более грубой в сторону первой мадам. "Если бы ты, сука, не убеждала ее, разве она могла бы все это сделать? Почему бы принцу не продать тебя и почувствовать, как это!"

Значит, вопрос наложницы еще остался в его голове.

Бай Сянсю мягко сказала: "Хватит, комплекс принца - это не то место, где можно кричать и устраивать сцены. Если вы продолжите, вас накажут дубинками." Посмотрев на Босса Лю, Бай Сянсю указала в его сторону. "Не давите на него так; пусть он поднимет голову."

Когда Босс Лю почувствовал, что его плечи ослабли, он сразу поднял голову. Раньше он никогда не видел четвертую мадам принца, но этот один взгляд убедил его, что его жизнь была потрачена впустую.

Мужчина должен жениться на на такой красивой молодой женщине, как перед ним, чтобы по-настоящему счастливо прожить жизнь!

Как жаль…

Но что-то не так. Было много слухов о том, что у четвертой мадам мягкий темперамент. Тогда почему этот глубокий взгляд из глубины поднял панику, заставляя его сердце быстро биться!

Он поспешно опустил глаза и даже не осмелился взглянуть прямо на нее.

"Пожалуйста, займитесь этим, четвертая мадам." Он много лет следил за Лун Хэном, поэтому знал, кого можно обижать, а кого нет. Четвертую мадам, основываясь только на выражении ее лица, обижать нельзя.

"Чему я могу помочь вам? Вам нужно хоронить жену, а вы здесь устраиваете сцену. Ай..." - вздохнула Бай Сянсю. Она не умела хорошо притворяться, но хорошо научилась в течении нескольких месяцев с момента ее прибытия. Такие навыки лучше всего изучаются под давлением.

"Это все из-за женщины внутри! Вы должны отомстить за мою жену!"

Фуух....

Бай Сянсю не могла не усмехнуться. Хотя ей не нравилась первая мадам, больше она не любила таких подонков. Несмотря на это, у него был определенный момент. Если бы первая мадам не поддержала Мисс Лю с такой счастливой убежденностью, его жена определенно не решилась бы продать наложницу так легко.

С одной стороны слуга старой мадам, с другой старая служанка. Было понятно, что первая мадам решила помочь жене Босса Лю. Но, к сожалению, они никак не думали, что Босс Лю окажется таким проблемным нарушителем спокойствия.

"Босс Лю, разве старшая мадам принесла нож, чтобы убить вашу жену или заставила ее выпить яд? Если бы вы не привели наложницу, разве она захотела бы совершить самоубийство, чтобы покинуть этот мир? Мужчины должны брать ответственность за свою вину, но вы сваливаете всю ответственность на старшую мадам. Разве ваши щеки не горят от унижения?" Ее слова были настолько проницательными, что даже Лун Хэн, который никогда не выходил из спокойствия, чувствовал себя посторонней арматурой.

Он всегда чувствовал, что у нее слишком мягкая личность, поэтому не смог спокойно сидеть и ничего не делать. Он остановился, когда увидел, что она более или менее контролирует ситуацию. Он чувствовал, что на самом деле было бы плохо, если бы мужчина появлялся и вмешивался в дела тыла, поэтому сел в соседнем павильоне, чтобы посмотреть. Он мог бы сделать своевременный ход, если бы что-нибудь случилось.

Только Шуер понял, что происходит, когда оглянулся. Он быстро перевел взгляд на другое место, смертельно испугавшись. Но он обнаружил, что принц все еще смотрел на него, из-за чего ноги и живот Шуэра начали дрожать.

Лун Хэн отвел взгляд от Шуэра. Он почувствовал, что на данный момент наложница Бай была красиво резкой, но все еще видел след спокойствия среди ее хладнокровности. Даже если она выглядела грозной, он все еще чувствовал, что она просто блефует. Способность вести себя так была результатом ее прекрасного воспитания.

Ладно, иногда мужчины были настолько уверены в себе, что скорее наткнутся на стену, чем развернутся. К сожалению, Лун Хэн был таким человеком и никогда не признавал этого.

Он тихо наблюдал, пока она не справится с вопросами, прежде чем уйти. Пока он продолжал слушать, Босс Лю оставался неубежденным. "Мадам Сюй, вы должны говорить разумно! То, что мужчина, берет наложницу, столь же естественно, как закон неба и принципы земли. Неправильно для замужней женщины слишком много следить. Я не держал ее в голоде, и следил за ее комфортом с горничными и старыми слугами. Почему она не могла принять другую женщину?"

Бай Сянсю поняла, что через этого человека совершенно невозможно пройти. Но он представлял собой образ мышления всех людей в этом мире. Поскольку их карманы росли, росло и их желание иметь еще несколько женщин. Если бы они этого не сделали, их друзья сказали бы, что они подкаблучники.

"Оу? А вы когда-нибудь думали, какой это опыт для нее? В конечном счете, быть отброшенной после траты всей жизни с вами? Никто не может помешать вам найти наложницу, но вы не можете презирать свою собственную жену!"

"Она родила и воспитала детей для вас и помогла вам управлять семейными делами. Все, что она хотела, любить друг друга и держаться друг друга всю оставшуюся жизнь. Но вы держитесь с другой девушкой и сравнили ее с экономкой, какая женщина примет это спокойно и без гнева? Старшая мадам совершила ошибку, но вы тоже виноваты."

Она продолжала, не давая Боссу Лю возможности говорить. "Теперь вы ворвались во внутреннюю резиденцию поместья принца без власти и оспариваете власть принца. Будет трудно успокоить публичный гнев, если вы не будете наказаны. Отныне вы больше не живете в имении принца. Вместо этого найдите место за пределами, чтобы правильно прожить всю оставшуюся жизнь. Старшая мадам тоже ошиблась. Я накажу ее и верну вашу наложницу. Теперь вы можете провести свои дни вместе с ней." Бай Сянсю махнула рукой, указывая, что люди могут унести Босса Лю.

Босс Лю не думал, что когда-нибудь наступит день, когда его выгонят. Он был ошеломлен на мгновение, прежде чем с негодованием разразился.

"Вы, женщина, вы слишком бессердечны! Вас на свете ещё не было, когда я шел за старым мастером на север и на запад, чтобы завоевать земли? И теперь вы хотите выгнать меня; Я никогда не видел таких неблагодарных людей, как вы!"

Бай Сянсю почти рассмеялась в гневе. Но она сохраняла самообладание и не проявляла страха. "Ха, что вы имеете в виду, говоря что я неблагодарна? Вы подразумеваете принца? Поскольку вы так говорите, давайте разрешим все счета." Она поднялась на ноги и сделала несколько шагов вперед: "Вы - старый охранник семьи. Интересно, помните ли вы, какое наказание должны получить, ворвавшись во внутреннюю резиденцию, размахивая ножом? Шуер, помогите Боссу Лю вспомнить."

Шуер сразу заговорил. "Если принц или старая мадам не решат иначе, те, кто в частном порядке принесет смертоносное оружие и ворвется во внутреннее поместье, будут избиты до смерти, брошены в могилу и не будут удостоены погребения."

"И какое наказание за преступление оскорбления хозяина внутренней резиденции?" Бай Сянсю хорошо знала об этих правилах из страха перед случайным нарушением и, в результате, ее неизбежной смертью.

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
A serene lotus 2 Отправление
A serene lotus 2 Главные героини 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.