/ 
Обречена быть избитой до смерти Глава 106
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Doomed-to-be-Cannon-Fodder.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%B9%20%D0%B4%D0%BE%20%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20105/6438297/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%B9%20%D0%B4%D0%BE%20%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20107/6438299/

Обречена быть избитой до смерти Глава 106

Глава 106 - Гнилая любовная линия приносит плоды

Когда он увидел как много людей находились поблизости, министр Лин не мог не потрогать лоб. Он взглянул на Лун Хэна и махнул рукой: "Ваше Высочество, вам не нужно всех этих неприятностей. Мне нужно поговорить с вами наедине, так что вы можете попросить их покинуть комнату на пару минут?"

Лун Хэн указал на слуг и заставил их выйти из комнаты. Но, в результате, не осталось никого, чтобы налить чай.

Министр Лин больше не медлил, говоря: "Внутри нашей резиденции есть некоторые проблемы, и я надеюсь, что Ваше Высочество может оказать помощь в решении этой проблемы."

"Боюсь этот Принц не подходит для решения дел вашей внутренней резиденции, верно?" Лун Хэн крепче сжал свою чашку. Неужели министр Лин потерял контроль над реальностью? Но в то же время, если он это озвучил, ситуация, вероятно, не так уж проста, как кажется.

Министр Лин несколько раз закрывал рот, прежде чем продолжить: "В последнее время в моей резиденции было немало краж со взломом, и даже власти бессильны против грабителей. Вот почему я приехал сюда, чтобы попросить у Принца Ли хоть какой-то помощи."

"Хах! Министр Лин, вы, должно быть, шутите. Если власти не могут справится с грабителями, то что вы ожидаете от меня? Все, что у меня есть, - это несколько жестоких солдат, как они должны справиться с такой кропотливой задачей, которая обычно выполняется властями?" Кто заботится о реальной правде в этом вопросе? Поскольку я уже отбросил ответственность, просто убирайся! Прекрати мешать моим делам с мадам Бай!

Министр Лин почувствовал, как у него на лбу начали выскакивать вены. Он Принц, обладающий значительной военной силой, он должен хотя бы немного беспокоится, что дом его тестя подвергается нападениям грабителей, верно? Несмотря на все это, он не постеснялся возложить всю ответственность на власть. Похоже, он даже не заинтересован.

Но Лун Хэн определенно должен рассмотреть этот вопрос. Как могут власти справится с хулиганами из Цзянху? Кроме того, было несколько вещей, которые должны остаться скрытыми от властей, или доброе имя его дочери будет разрушено вне всякого права на исправление. Поскольку Лун Хэн смог вернуть её в прошлый раз, есть большой шанс, что он также глубоко вовлечен в этот вопрос. Естественно, не должно произойти никаких недоразумений относительно его дочери.

Но он понятия не имел, что сейчас чувствует Лун Хэн. Он холодно сидел в стороне, как будто не слышал просьбы министра Лина. У министра не было выбора, кроме как продолжить его убеждать. Это было связано с тем, что отношение будущего зятя к делам его дочери было абсолютно холодным. "Принц Ли, в конце концов, обе наши семьи связаны браком. Если что-то случится с семьей Лин, это будет так же плохо для вас."

"Ох? И почему всё так?" Министр Лин стиснул зубы. Ему было слишком сложно говорить об этом в конце концов. Поэтому, он мог только изменить тему, сказав: "Этот вор чрезвычайно силен. Он осмелился убить рабынь и слуг в моем поместье. Если его не уничтожить как можно скорее, я боюсь, что он потом принесет много проблем."

Если взломщик заставит мою дочь совершать какие-то неоправданные вещи, все будет ужасно.

Лун Хэн, естественно, понял, что он пытался сказать. Если этот мужчина был настолько влюблен в неё, что фактически решил преследовать её по всей дороге к дому, тогда он, несомненно, никогда не отпустил её с крючка. Лун Хэн точно потеряет дар речи, если в итоге этот мужчина сделает ей ребенка.

Но так же, как упоминал министр Лин, неважно, заботился он о мисс Лин или нет. В конце концов они обручены. Если бы её коснулся позорный скандал, его бы легко туда втянули. И поэтому он спросил: "Тогда какие предложения у министра Лина?"

"Сейчас в моем доме очень опасно, и меня больше всего беспокоит безопасность моей дочери. Поэтому, может ли Принц Ли забрать её в своё поместье..."

"Абсолютно точно - нет." Лун Хэн отказался без доли колебаний. "Моя мать сейчас не в имении. Если об этом узнают посторонние, боюсь это будет резким ударом по репутации мисс Лин. Разве нет?" О чем думает этот министр Лин? Он что, в такой отчаянной ситуации?

Министр Лин действительно отчаялся. Вот почему он озвучил такую идею. Но он не знал, что Старая мадам покинула поместье. Поскольку официальной дамы усадьбы не было дома, действительно неуместно и непростительно, чтобы его дочь вошла в поместье. Теперь он внезапно оказался в новой дилемме.

Лун Хэн вдруг подумал о наложнице Бай. В последнее время она пережила довольно тяжелое испытание и в немалой степени испугалась. Вероятно, было бы неплохо вытащить ее в небольшую поездку и немного расслабиться. И после некоторого размышления, он сказал: "Тогда почему бы не поехать на горную виллу Красного Клена? Это частная собственность усадьбы Принца Ли, и Храм Йоннин тоже не очень далеко оттуда. Вы можете отправить мисс Лин в храм и сопроводить ее к вилле посреди ночи, чтобы никто не заметил."

"Хорошо, тогда пойдем по вашего плану." Министр Лин не ожидал, что Лун Хэн так быстро всё решит. Какое облегчение.

"Но, когда вы вернетесь, пожалуйста, сообщите юной леди, что, когда она войдет в горную виллу Красного Клена, она должна вести себя очень тихо и не выделятся. Поэтому попросите ее одеться и войти в усадьбу в качестве служанки, чтобы другие не заметили её."

Что касается того, кто не должен её заметить, министр Лин, я уверен, что вы хорошо знаете, о ком я.

"Вы... Хорошо. Я объясню это ей, когда вернусь. Только, у Цзянзи с юности слабое телосложение, поэтому, пожалуйста, будьте добры к ней, Принц Ли." Министр Лин сжал кулаки. Он действительно с нетерпением ждал, когда состоится их свадьба. Тогда ему больше не придется беспокоиться о ней. Тем не менее, Принц Ли отказался прийти в резиденцию Лин и официально предложить брак. Он задерживал свадьбу снова и снова, в результате чего министр Лин сильно мучился.

«Слабое» действительно хорошее слово, чтобы описать ее телосложение? Её уже потаскал этот мужчина, но, похоже, у неё не возникло никаких проблем.

Слово «слабая» было крайне неуместным, когда дело доходило до её описания. Более того, что имел ввиду министр Лин, когда говорил это? Он надеялся, что между Лун Хэном и его дочерью что-то произойдет, пока они будут вместе? Он пронзительно засмеялся и сказал: "Министр Лин, если это всё, пожалуйста, поторопитесь с приготовлениями!"

Этот холодный и высокомерный взгляд снова вернулся. У министра Лина в самом деле не было другой причины оставаться, поэтому он встал, чтобы уйти. Что касается Лун Хэна, он все еще чувствовал себя довольно несчастным. Он только пытался добиться интима с наложницей Бай в своем собственном доме, но ему всегда мешали какие-то люди. Но возле горной виллы Красного Клена действительно очень красиво и это было хорошим местом для поездки.

Поскольку план уже готов, поездка была предрешена. К счастью, в эти дни в армейском лагере делать было нечего, и император не просил Принца присутствовать в суде каждый день. Поэтому, Лун Хэн приказал некоторым мужчинам начать подготовку к путешествию и пошел рассказать наложнице Бай.

Но он не ожидал, что она еще не вернулась, когда пришел в Зимний сад. Он нахмурился и пошел к внешней стороне зала заседаний. Заметив, что там всё ещё стоят люди, он начал сурово читать им лекцию: "Здесь очень холодно. Что вам еще предстоит обсудить?"

Эти слуги действительно слишком безответственные, заставляя ее мёрзнуть в комнате!

Слуги немного пристыдились. Е-мама имела наибольшую власть говорить, поэтому подошла к Лун Хэну и сказала вежливым тоном: "Хозяйка только что заснула и до сих пор не проснулась!"

Она, кажется, устала. Что Ваше Высочество только что сделали с ней? Но как она посмеет сказать такое Принцу?

Лун Хэн чувствовал себя немного виноватым, потому что выражение в унылых глазах Е-мамы казалось немного обвинительным. Может, он сделал что-то не так?

Он слегка покашлял и вошел в комнату, чтобы увидеть, как Бай Сянсю все еще лежит на спальной платформе примерно в той же позе, когда он ушел. Кроме того, под ее головой появилась дополнительная подушка, и на ней было хлопковое одеяло. Сяо Ши покорно ждала рядом и быстро присела, когда увидела, что вошел Лун Хэн.

Он знал, что эта комната обычно не теплая. Это была просто комната, для распределения предметов. Хотя тепловая площадка была приятной и теплой, тепло в этой комнате нельзя было сравнить с теплом помещений в резиденциях.

Тем не менее, она глубоко погрузилась в сон. Поэтому не нужно просто так будить ее и тащить куда-то. Если он не может оттащить ее, так почему бы не отнести? С его скоростью они быстро окажутся в Зимнем саду. Лун Хэн хотел сделать именно это, но как только поднял голову, он почувствовал, что человек на его руках двигается.

Она на самом деле повернулась, подняла руку и ударила его. Она приложила свои силы и хлопнула его в грудь, нахмурившись: "Перестань дурачиться. Дай поспать."

"..." Лун Хэн потерял дар речи. Спальные привычки этой девушки действительно были не так уж велики. Похоже, она очень раздражается, когда её будят.

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
A serene lotus 2 Отправление
A serene lotus 2 Главные героини 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.