/ 
Обречена быть избитой до смерти Глава 17
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Doomed-to-be-Cannon-Fodder.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%B9%20%D0%B4%D0%BE%20%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2016/6438208/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%B9%20%D0%B4%D0%BE%20%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2018/6438210/

Обречена быть избитой до смерти Глава 17

Глава 17: Взятие силой

 

Возмущенный, он вернулся в свою комнату. Однако как только он услышал, что кто-то сказал, что его зовет мать, он нахмурился.

Увидев, что выражение ее сына не выражает радости, она улыбнулась: "Разве ты не ходил к Баи? Почему ты так быстро вернулся?" Она не возражала против того, чтобы ее сын стал больше ходить к ней, но разве он не вернулся слишком быстро?

Лун Хэн был довольно подавлен по поводу всего происходящего, но по какой-то причине его поразила необходимость защитить ее: "То место довольно холодное и тихое, и похоже, она правда больна." Он имел в виду, что так как она была больна, он не мог взять ее силой, как хотел!

Старая мадам немного улыбнулась и ничего не сказала. Она ответила: "Холодно и тихо? Ты защищаешь ее сейчас, но знаешь ли ты, что по ее собственному желанию там так мало людей? Раньше она воспользовалась оправданием безумия, чтобы всех убрать, это была не моя идея сурового наказания." Он даже не остался с ней на ночь и уже говорил за нее. К счастью, этот чайный стол был полезен. Это было идеальное совпадение с тем, что подарил ее сын, в противном случае она не была бы сейчас такой спокойной.

Лун Хэн немедленно сказал: "Мама, твои поступки руководствуются только соображением." Он больше ничего не сказал, как будто ничего не случилось. Старая мадам вздохнула. Ее сын всегда был осторожен, так как был молод, но с тех пор, как он вернулся с поля битвы, она не могла догадаться, о чем он думает. Он только что высказал намек на свои истинные эмоции, только чтобы быть избитым до его первоначального состояния её словами. Если бы она знала раньше, она бы не дразнила его.

У мужчин в этом мире уже было три жены и четыре наложницы в его возрасте. Ради этой семьи он пошел в армию, когда ему было около десяти лет. Хотя ему удалось вернуть титул принца с помощью его усилий, его надлежащее дело было отложено. Прямо сейчас, было достаточно сложно заставить его просто коснуться женщины, даже отправив женщину в его комнату, ничего не случалось. Нелегко было заставить его дважды пойти к мисс Бай, но он всегда выходил с недовольным выражением. Она не знала, чем мисс Бай рассердила его, но завтра ей придется дать ей несколько указаний. Дамы действительно не понимали, как служить мужчине, особенно эти добродетельные наложницы. После принятия решения о ее действиях на следующий день и беседе с Лун Хэном, через какое-то время она отправила кого-то, чтобы сопроводить его обратно.

Старая служанка рядом с ней улыбнулась: "Эта служанка видит, что наш Принц честный, а не как те свободные джентльмены, которые причиняют беспокойство повсюду"

"Нехорошо, если он слишком честный. Даже если он женится на этой мисс Линь, с такими действиями я буду ждать внуков ещё очень долго." Старая мадам была беспомощна.

Старая служанка сказала: "В этом доме четыре прекрасных дамы. Через полгода даже лед растает, а тем более хладнокровный молодой человек, как он. Посмотрите на это, разве он не ходил к Хозяйке Сюй последние несколько дней? Эта служанка видит приближающееся время просветления. Как только он будет просвещен, ваш первый внук не за горами. Если вы слишком беспокоитесь, тогда поместите больше красавиц рядом с его комнатой, мы посмотрим, как долго он сможет держаться"

Однако старая мадам хорошо поняла сына. Она покачала головой и горько улыбнулась: "Я понимаю своего сына, он слишком напряжен. Это было прекрасно, когда он был молод и мало знал. Однако теперь, когда он знает о многих вещах и привык видеть этих женщин на поле битвы, ему будет трудно заставить себя не остерегаться." Размышляя об этом, она вздохнула и сказала: "Иди и найди мне хорошо обученных слуг. Особенно тех, кто знает много о птицах и пчелах."

Старая служанка молча посмотрела на мгновение, прежде чем пришло осознание: "Вы хотите обучить эту мисс Бай? Это хороший выбор, она выглядит довольно честной. Она также очень красива." Ей также нравился принц и старая мадам. Старая служанка была умным человеком и сразу же отправилась искать подходящего учителя.

 

На следующий день Бай Сянсю вызвала старая мадам. Ее сердце было настороже. Ей не удалось соблазнить второстепенного мужского персонажа и каким-то образом спровоцировала этого старого предка, которая была главной причиной ее смерти. Она задавалась вопросом, что случилось, почему ее вызвали так внезапно? Она осторожно зашла вместе с Сяо Ши и встала у порога, почтительно ожидая, чтобы ее вызвали на аудиенцию.

Через мгновение вышла старая служанка, чтобы провести их. Она поспешно дала очень формальное торжественное приветствие. Старая мадам и старая служанка сбоку оба были поражены. Это была обычная встреча; Не было необходимости в таком чрезмерном приветствии, это был не особый случай. Старая мадам властно сказала: "Поднимитесь!" Она действительно хотела смеяться, но она сдержала спокойное поведение.

"Спасибо, старая мадам." Бай Сянсю поддержала Сяо Ши, когда она встала. Затем она встала в стороне, не осмеливаясь даже поднять голову. Она даже не решилась сесть. Однако она заметила чайный стол, который она приготовила. Он фактически стоял в середине внутренней комнаты старой мадам, с очень ценным по виду чайным набором на нем. Похоже, она часто использовала их.

Как и ожидалось от старой мадам, которая родилась в знати, ее вкус был безупречен.

Старая мадам снова сказала: "Садись", прежде чем Бай Сянсю села.

Она не могла не нахмуриться. Она хотела дать ей несколько указаний, но как Бай Сянсю сможет ей помочь, если она такая трусливая?

Она все еще хотела дать ей шанс, поэтому сказала: "Его Высочество пришел сюда вчера и сказал, что Зимний сад немного холоден и тих. Подумав, я согласилась с его мыслями. Вас не может быть только двое все время. Если посторонние узнают, они подумают, что мы пытаемся наказать вас! Я отправлю нескольких слуг в ваш двор!"

Что? Она пыталась соблазнить второстепенного мужчину. Как ей это сделать с еще несколькими парами глаз? Однако было бы не очень хорошо, если она отвергнет предложение старой мадам, поэтому она собрала все свои соображения и сказала.

"Эта наложница благодарна добрым намерениям старой мадам. Однако вы знаете, что эта наложница не могла хорошо спать, часто болела и была подавлена. Если придут оживленные девушки, это может сделать их несчастными. Может быть, некоторые устойчивые старые слуги были бы хорошим выбором?" Было нормально для нее, чтобы представить эту просьбу, не так ли?

Старая мадам кивнула. Эта наложница не просто покорно подчинилась ее воле, но и не ударила ее по лицу. Самое главное, их желания были как-то синхронизированы, так что это было похоже на убийство двух зайцев одним выстрелом. Ее мысли заставили ее улыбнуться, когда она сказала: "Вы очень внимательны к ним. Тогда как хотите! Тем не менее, я уже выбрала для вас старую служанку. Она была изначально слугой в моей семье. Она немного бедная, и она была замужем уже три раза, но теперь она счастлива."

"Да, желание старой мадам будет исполнено." Слова старой мадам были немного странными, но опять же, она на самом деле не понимала много нюансов в её словах.

Старая мадам знала, что она не понимает, и продолжила: "Хотя у нее была тяжелая жизнь и она выходила замуж за трех мужчин, каждый из них относился к ней очень хорошо. Учитесь у нее." После этого она положила свою чашку и сказала: "Я слышала, что Принц вчера отправился к вам?"

Услышав, что старая убийца упомянула младшего убийцу, защита Бай Сянсю полностью поднялась. Она поспешно сказала: "Да!" Ты, старушка, что ты пытаешься сказать?

Старая мадам сказала: "Чего мы, женщины, хотим в нашей жизни, мисс Бай? Несомненно, это хорошо служить нашему мужчине и оставить место в его сердце. Вы так не думаете?"

"Старая мадам, вы совершенно правы." Верно, твоя голова. Мужчины не рассчитывают на эту чертову вещь. Если бы она не пыталась избежать смерти, она бы просто покинула этот особняк и отправилась в путешествие, кто заботился об отношениях?

"Принц - ваш мужчина, поэтому не хорошо, если он приходит и уходит по ночам. Послушайте учения старой служанки, и вы узнаете, как заставить вашего мужчину остаться." Старая мадам не заботилась о неловкости мисс Бай. Так как рано или поздно она будет женщиной ее сына, старая мадам должна была сказать это.

Однако, услышав это, Бай Сянсю не чувствовала себя хорошо. Она внутренне подумала, что именно пытается сделать старая мадам? Сутенер своего сына? Ей казалось, что она просто проглотила гигантскую муху и почувствовала, что не может дышать. Ее лицо было таким красным, что оно не могло быть ещё краснее. Половина из этого была застенчивость, а другая половина - гнев.

Но, подумав о смерти в ближайшем будущем, она опустила голову и согласилась. Я согласна с этим, но если ваш сын не придет, то что я могу сделать? В любом случае, сюжет собирался развиваться прямо сейчас. Он собирался преследовать свою бегущую супругу, и ей просто нужно было действовать осторожно, как второстепенному персонажу.

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
A serene lotus 2 Отправление
A serene lotus 2 Главные героини 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.