Старый староста был ошеломлен, услышав слова Вивиан.
Он погладил усы, заглядывая свои воспоминания.
— В последнее время сюда приходило много чужаков, одетых во всевозможные наряды. Я не могу вспомнить того, о ком вы упомянули...
Хао Жэнь ненадолго задумался.
— Была ли там женщина, которая говорила, что она из чужого мира и пытается вернуться домой? Возможно, она говорила на каком-то иностранном языке.
Глаза старого деревенского старосты заблестели.
— Ааа, это я помню. Два дня назад одна женщина осталась у нас на ночь. Она оставила особенно глубокое впечатление, потому что говорила на иностранных языках, которые никто не мог понять. Затем она заговорила на языке горного народа. Она выглядела отчаявшейся и всё время повторяла, что хочет домой... но ничего не говорила о чужом мире.
Хао Жэнь на секунду задумался, возможно, она старалась не выдать своё происхождение этим горцам.
Она не сделала того же с волчьей стаей, потому что, возможно, считала их просто зверями, и какими бы умными они ни были, они все равно не такие хитрые, как люди. Почувствовав, что староста с любопытством смотрит на него, Хао Жэнь махнул рукой.
— Забудьте о чужом мире. Мы ищем женщину. Вы знаете, в каком направлении она шла?
— Ааа, это я знаю.
Старый деревенский староста кивнул.
— Она спрашивала о коротком пути к озеру Бейнца. Я показал ей самый популярный маршрут, которым пользуются наемники. Подожди секунду, я принесу карту.
Старый деревенский староста не привык делиться такой информацией с незнакомцами. Он сделал это из-за Бекки, не задавая лишних вопросов.
Бекки была постоянным покровителем деревни, пока находилась на задании в соседней степи. Она много помогала местным жителям, пока была здесь. Местные жители, которые были в долгу перед ней, доверяли ей.
Цилиндрический дом горцев был прост. Внутри он был разделен соломой на различные перегородки, которые можно было легко разобрать и перенести. Жилое помещение, в котором они сидели, находилось рядом с комнатой.
Старый деревенский староста вошел в помещение, похожее на спальню, и достал свиток, сделанный из овечьей шкуры. На нем были карты, изображающие южную часть степи или прерии и западную часть королевства.
— Идите этим путем; сначала по прерии, затем прямо по древней тропе через горный хребет в центре. Большинство наемников используют этот маршрут.
Глава деревни указал на карту. Хао Жэнь заметил, что маршрут в основном совпадал с тем, который выбрала Бекки, за исключением древней тропы через горный хребет.
Старый староста добавил: — Она купила лошадь в деревне. У неё не было денег, но она обменяла её на какой-то лечебный крем, который был волшебным средством для лечения внешних ран.
Деревенский староста взял немного крема, который он получил от таинственной женщины, и положил его в маленькую коробочку, вырезанную из дерева. Крем пах фруктами. Хао Жэнь не мог определить, что это за крем, и по этому волшебному крему он не мог сказать, откуда родом эта женщина.
— Тогда мы пойдем по этому маршруту.
Хао Жэнь поднял голову и посовещался с членами своей компании.
— Это выглядит короче.
Лили была занята, угощаясь особыми твердыми лепешками горцев, испеченными из трав и муки. Она была очень похожа на собаку, жадно грызущую кость. Услышав Хао Жэня, она невнятно пробормотала: — Ладно, ладно.
— Кажется, ты слишком хочешь.
Вивиан бросила на Лили косой взгляд. Затем она перевела взгляд на Бекки.
— Какие-нибудь проблемы с этим маршрутом?
Бекки покачала головой.
— Выглядит просто отлично. Разница небольшая. О, кстати, похоже, вы все очень придирчивы к этому.
Они захихикали в унисон. Затем Наньгун Уюэ сказала: — Просто изучаем вещи, знаете ли... Мы привыкли к этому...
Бекки это не волновало. Её глаза с любопытством уставились на горшок, стоящий у ноги Хао Жэня.
— Вот это самоотверженность... Ты таскаешь с собой эту штуку, даже когда ешь. Что это за алхимический инструмент?
Прежде чем Хао Жэнь успел ответить, из горшка послышалось покалывание и шум воды. Лил Пиа мучила МТД, а МТД телепатически кричала Хао Жэню.
— Хао Жэнь! Пожалуйста, позаботься о своем непослушном ребенке! Поменяй воду, она использует меня, чтобы точить зубы!
Бекки в благоговении уставилась на горшок.
— Это действительно алхимический инструмент! Он работает сам по себе?
Холодный пот Хао Жэню струйками стекал по его спине. Он быстро взял горшок и вышел на улицу.
— Ну... вроде того. Но мне нужно его проверить...
Глядя на спину Хао Жэня, Наньгун Уюэ пожалела его и пробормотала Вивиан: — Вот как тяжело жить, воспитывая добрачного ребенка. Посмотрите на этого отца-одиночку, ему приходится менять воду своей дочери. Его жизнь, по сути, закончена.
Вивиан на секунду оцепенела, прежде чем смогла отреагировать.
— Он единственный, кто должен менять воду своей дочери!
Лили подняла глаза и уставилась на торт на столе. Затем она потянулась за ним.
— Ты собираешься его есть? Если нет, то я возьму его себе.
— Собачка, как ты смеешь!
— Я голодна.
— Положи!
— Я голодна.
— Никогда не трогай мой шашлык!
— Я хочу есть!
Глава деревни смотрел на это, и он был вне себя от радости, потому что для горцев было большой честью, когда гости хватались за их еду.
— Не волнуйтесь, не волнуйтесь. У нас ещё много еды.
Тем временем Хао Жэнь нес котелок и подходил к реке за пределами деревни. Солнце уже полностью село за горизонт, и степь была лишена какого-либо рукотворного освещения. Единственным источником света были звезды и две луны.
В деревне царило спокойствие, а окружающая атмосфера была естественной и беззаботной. Хао Жэнь огляделся и не обнаружил никого у реки. Тогда он снял крышку с кастрюли и выпустил маленькую русалочку.
— Выходи, я поменяю тебе воду.
Русалочка высунула голову и осмотрела окрестности.
Темнота пугала её не меньше, чем огромная и незнакомая среда. Она колебалась некоторое время, прежде чем послушно выпрыгнула из горшка.
Промучившись в горшке целый день, MТД наконец с презрением выбрался из него. Она стряхнула воду и плеснула её на лицо Хао Жэня.
— Служить вам двоим было самым мрачным моментом в моей жизни! Посмотри на укус... эээ... это обратная сторона слишком твердого тела. Никаких следов не остается.
Лил Пиа посмотрела на свою «карусель» и снова начала тихонько скрежетать своими маленькими зубками. МТД вздрогнул, не издав ни звука.
Хао Жэнь наполнил котелок чистой водой, затем достал лист бумаги и протянул его Лил Пиа.
— Голодна?
Рунные карты, оставленные жалким Наньгун Санбой, сэкономили Хао Жэню кучу денег на покупке еды для его дочери.
Половина оставшихся карт была ещё не была съедена.
Лил Пиа взяла карту и стал грызть её.
Звук грызения твердой бумаги был громче в ночной тишине, он напоминал мышиную возню — отвратительная, но подходящая метафора.
Хао Жэнь глубоко вздохнул, поставив котелок рядом с собой. Он думал об Кровавом озере Бейнца и загадочной женщине. Внезапный толчок вывел его из задумчивости.
Лил Пиа исчезла.
— Ваша дочь прыгнула в реку!
Закричал МТД.
— Её смывает.
Покончив с едой, Лил Пиа стала рыскать вокруг. Когда она увидела близлежащую реку, она была слишком взволнована, так как впервые увидела большой водоем. Она не могла удержаться и без раздумий бросилась в воду!
Хао Жэнь услышал шлепки и крик страха. Он сразу же прыгнул в реку. Когда он собирался плыть по течению в поисках Лил Пиа, русалочка оказалась рядом с ним — она плыла против течения и умудрялась оставаться на одном месте.
Хао Жэнь взял котелок и зачерпнул Лил Пиа из воды. Затем он повернулся к МТД.
— Ты сказал мне, что её смыло? Ты напугал меня до смерти!
МТД равнодушно висел в воздухе.
— Да, её действительно смыло — со скоростью 0,5 см в секунду. Хватит! У меня тоже есть свои пределы!
— Иди, намочи голову!
Хао Жэнь поймал MТД рукой и засунул его обратно в кастрюлю. Когда он уже собирался выйти из воды, на реке из ниоткуда блеснул луч света.
Его глаза проследили за источником света и обнаружили, что он исходит от белого кирпичного здания на другом берегу реки.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|