Наньгун Уюэ плавалa в море, как рыба.
Для сирен море было домом.
Хотя она послушалась совета матери не бросаться в глубокое море, её способности к плаванию были врожденными.
Хао Жэнь был очарован фигурой Наньгун Уюэ в воде.
Он воскликнул: — Какой большой хвост! — и затем наступила полная тишина.
— Ого, прошло много времени с тех пор, как я в последний раз плавала. Я взволнована.
Наньгун Уюэ вынырнула из воды прямо перед Хао Жэнем, выплескивая воду.
Её руки лежали на краю плавучего льда.
— Привет, хозяин, разве мой хвост не прекрасен? Оно золотисто-красное, совсем как закат.
Сказав это, девушка-сирена подняла ещё воды.
Она выглядела точь-в-точь как русалка из сказок о русалках-красивый золотисто-красный хвост с двумя светло-фиолетовыми полосками.
Верхняя часть её тела тоже преобразилась, её предплечья до запястий покрывало светло-зеленое вещество, похожее на рыбью чешую.
Такие же чешуйки покрывали и области под ее щеками, что было совсем не странно, вместо этого они были очень красиво расположены, как татуировка. Её одежда исчезла.
Её тело теперь было покрыто чешуей, почти похожей на кожу тканью-красивой и сексуальной.
До трансформации Наньгун Уюэ была просто ещё одной обычной цыпочкой, но после трансформации её красота была ошеломляющей.
Но реакция Хао Жэня была немного странной, кроме восклицания «большой хвост», единственное, что он сказал, было: «Где твоя одежда?»
Возможно, он слишком долго жил с хаски-оборотнем и вампиром, он потерял влечение к красивым цыпочкам.
Наньгун Уюэ взмахнула хвостом и образовала ледяной шар.
Ледяной шар упал на плавучий лед.
Её одежда была аккуратно заправлена в ледяной шар.
— Мой старший брат Й'Закс, пожалуйста, помоги достать мою одежду.
Й'Закс был слишком счастлив, чтобы не помочь. Он отчаянно закивал. Хао Жэнь опустил руку в воду, пытаясь почувствовать температуру.
— Как я мог? У тебя есть магия?
— Просто прыгни в...
Наньгун Уюэ выпрыгнула из воды, и её хвост ударил Хао Жэня по спине. Прежде чем Хао Жэнь понял, что происходит, он потерял равновесие и упал.
Сирена была взволнована, и она поплыла к нему.
Все было размыто, когда он падал. Он был готов к ледяной воде. Он услышал плеск воды, но не почувствовал холода. Когда он открыл глаза, он понял, что медленно тонет, но он был покрыт какой-то сверкающей жидкой мембраной.
Жидкая мембрана была не только водонепроницаемой, но и позволяла ему свободно дышать. Если не считать странного ощущения плавания в воде, это ничем не отличалось от пребывания на суше.
Золотой экран скользнул по его глазам.
Это был красивый, большой хвост, которым Наньгун Уюэ так гордилась.
Сирены были заметно более активны в воде, чем на суше.
Она быстро кружила вокруг Хао Жэня, пока у него не закружилась голова, прежде чем подойти к нему и похлопать хвостом по плечу.
— Хозяин, как дела? Ты ошеломлен?
— Я всё ещё могу говорить?
Открыв рот, он был поражен. Он отчетливо слышал свой собственный голос.
— Я всё ещё могу говорить под водой?
— Сирены принадлежат воде, а вода принадлежит сиренам.
Наньгун Уюэ взяла его за руку и повела в тёмное, глубокое море.
— Теперь водоем в радиусе одного километра от меня является продолжением моего тела. Вы можете дышать, вы можете говорить, и на вас не повлияет давление воды внутри сферы.
Хао Жэнь кивнул.
Он был взволнован новым, захватывающим опытом. Поскольку сирена удерживала его, пока они плыли, ему не требовалось много усилий, чтобы плыть самому.
Наньгун Уюэ схватила его за руку и нырнула вниз.
Скорость плавания сирен была невероятной.
Судя по тому, как быстро вокруг них потемнело, и силе тяжести, которую он почувствовал от ускорения погружения, Хао Жэнь знал, что русалочка двигалась быстрее любой подводной лодки.
Её хвост легко и элегантно изгибался взад и вперед. Хао Жэню стало любопытно.
— Я помню, что где-то видел, что сирены отличаются от русалок... В то время как у русалки такой же длинный хвост, как у вас, есть два типа сирен: один — птицеподобное чудовище, которое летает над поверхностью моря, другой — морская змея...
— Морской змей? Вот так?
Она отпустила руку Хао Жэня и сделала два оборота в воде.
Её хвост быстро рассеялся и стал прозрачным. Затем он превратился в трехметровый золотисто-красный хвост, похожий на морскую змею.
Чешуя на её лице поблекла и превратилась в странные кроваво-красные узоры. Это было не великолепно, но как-то странно и похотливо.
Она всё ещё выглядела симпатичной, но также создавала впечатление смертельной опасности.
Однако Хао Жэнь не думал, что она выглядела опасной.
Он чувствовал, что она больше, чем когда-либо, похожа на сирену — её русалочий облик был слишком неубедительным по сравнению с ней.
— Ого, двойное превращение?
Хао Жэнь почти не мог поверить своим глазам, когда посмотрел на Уюэ.
Он не мог отвести глаз от её великолепного хвоста морской змеи.
— Это полностью трансвидовое!
— Сирены не ограничены своими формами. Мы способны к многократному изменению облика.
Наньгун Уюэ обвила хвостом Хао Жэня и продолжила погружаться всё глубже в море.
— Как вода не имеет формы, так и мы тоже. Мы могли бы принять любую форму, какую захотим. Раньше я была в облике русалки, потому что думала, что тебе нравится вид рыбьего хвоста. В конце концов, люди лучше знакомы с этим. Но, эй, я не знал, что ты знаешь больше изображений сирен, чем я думал. Что ты скажешь, если я превращусь в краба?
— Пожалуйста, не надо! Я хотел бы сохранить свое впечатление нетронутым.
Хао Жэнь отчаянно замотал головой, поскольку множество странных образов промелькнуло в его голове.
— О, да? Я подумывала о том, чтобы превратиться в медузу или каракатицу. Ты же знаешь, никогда не бывает слишком много рук.
Наньгун Уюэ изогнула хвост и подтащила Хао Жэня ближе.
— Хозяин, какой из них выглядит лучше — рыбий хвост или хвост морской змеи?
...
Он находил всё более и более напряженным жить с этими нечеловеческими существами. Было слишком много странных вопросов, и эти ребята никогда не задумывались об их культурных и эстетических различиях — например, вопрос о сухаре для прорезывания зубов и собачьем жевании, который Лили задавала некоторое время назад...
Хао Жэнь долго размышлял, прежде чем ответил: — Я думаю, что оба они одинаково красивы.
Неубедительный ответ на странный вопрос — это всё, что он понял.
Затем он протянул руку и коснулся хвоста сирены, который обвился вокруг его талии. Она была холодной и скользкой.
— В этом смысле легенды о русалках, сиренах, морских чудовищах и всех других существах пришли из одного и того же источника — от вас?
— Ты спрашиваешь о чем-то задолго до моего времени. В то время я даже не была яйцом. Возможно, вы правы — некоторые из пожилых людей, возможно, поднялись на поверхность, чтобы перевести дух, и их заметили.
— Так зародилось большинство легенд на Земле. То же самое можно сказать и о мифологической эпохе, когда фракции древних существ сражались друг с другом.
— Ты можешь превратиться в креветку-богомола?
— Конечно.
— ...Забудь об этом! Я просто спросил.
Дуэт болтал, продолжая погружаться все глубже. К тому времени они были на глубине, непроницаемой для солнечного света.
Было совершенно темно. Единственным источником света было голубоватое свечение, исходившее от МДТ, который шел впереди них.
Даже с его улучшенным зрением он почти ничего не видел, но знал, что находится на неизвестной территории.
Там, снаружи, в темноте притаились странные, слабые тени.
Эти тени могли следовать за ними сзади и издалека. Возможно, они были ранними формами жизни — формами жизни с интеллектом.
Они обнаружили присутствие двух неизвестных нарушителей. Хотя существа не приближались и не нападали, их преследование указывало на то, что они не были дружелюбны.
— Пожалуйста, не ешьте меня... — можно было услышать бормотание Наньгун Уюэ.
— Даже если это не будет смертельно, это действительно больно...
— Да ладно, это все, что у тебя есть в качестве сирены?
Хао Жэнь был удивлен. Он нашел девушку действительно забавной. Её робость не соответствовала её свирепому хвосту, который был трехметровой длины. Это был хвост королевы океана.
— Конечно, я способен сражаться. Просто я никогда не участвовал в битвах.
Наньгун Уюэ ускорилась, продолжая бормотать.
— Кроме того, это не Земля. Одному Богу известно, насколько опасны эти штуки. И, кстати, мы уже там?
МДТ вел дуэт своим голубым сиянием, указывая вперед.
— Почти на месте. Расчетное время прибытия через несколько минут.
Он забыл о своей фобии. Очевидно, он солгал.
Вскоре впереди появились отдельные точки света. И Хао Жэнь мог это видеть.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|