Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Exterminator-Dungeon.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%9F%D0%BE%D0%B4%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B9%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2012/6501181/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2012.2/8550288/

Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1

Я как раз раздумывал, кого бы мне подоставать в этот раз, когда один из нумеросов передал приказ от Айзена-сама явиться в зал для собраний. Как я и предполагал, Гриммджоу, все-таки угробившего свою фракцию, уже отловили и теперь собирались наказать.

- Саске-кун, почему ты не остановил Гриммджоу, хотя и знал, что я запретил отправляться в мир живых? – с не предвещающей ничего хорошего улыбкой спросил Соске.

- Но вы же не давали приказа тормозить всех, кто попытается нарушить вашу волю. И если бы я удержал Грим-куна силой, он бы на меня обиделся и потом долго дулся. А с ним веселее всего тренироваться, он вообще единственный в Эспаде, кто всегда в настроении подраться. К тому же я в жизни не поверю, что вы не почувствовали, как кто-то собирается открыть гарганту. Если бы вы действительно хотели его остановить, то просто запечатали бы все проходы в мир живых. И раз вы этого не сделали, значит, зачем-то это было нужно. А кто я такой, чтобы мешать вашим великим планам?

- У тебя всегда найдется подходящий ответ, - хмыкнул Айзен. – Однако это не отменяет того, что Гриммджоу нарушил мой прямой приказ.

Тоусен, услышавший в этих словах побуждение к действию, мгновенно атаковал Грим-куна, явно собираясь оттяпать ему конечность-другую. Но я был быстрее, и занпакто натолкнулось на лезвие Кусанаги.

- Канаме-кун, тебе не кажется, что это я сам, как Примера, должен наказывать своих подчиненных? По-моему, это было бы более справедливо.

- Да. Ты прав, Саске-кун, - Тоусен вернул меч в ножны.

Я повернулся к Гриммджоу и покачал головой.

- Грим-кун, я же тебя предупреждал.

- Да ты сам только что сказал, что вся эта херня изначально была подстроена!

- И что? Весь этот мир вообще ужасно несправедливая штука. А если кто-то сказал тебе обратное, то при следующей встрече дай ему в челюсть.

Я активировал Мангеке и снова превратил Гриммджоу в кота, однако на этот раз разум ему не затуманивал. Я поднял его за шкирку и повернулся к Соске.

- Как думаете, Айзен-сама, пары дней в такой форме и на попечении у Лиль-тян будут достаточным наказанием?

- Мне кажется, то, что хотел сделать Канаме-кун, было бы куда милосерднее, - хмыкнул тот.

Гриммджоу тем временем активно пытался отгрызть мне руку, но его маленькие зубки не могли справиться даже со слабеньким иеро. Однако ощущения все равно были не самые приятные.

- Еще раз меня укусишь, и я навсегда перекрашу твой мех в розовый цвет, - с ласковой улыбкой пообещал я, и Грим-куну как-то сразу расхотелось меня грызть. – Кстати, поосторожнее с Евой, она очень любит все милое и пушистое. В прямом смысле слова любит.

Ярко-синие глаза Гриммджоу стали почти квадратными от ужаса, а хвост поджался сам собой. Почесывая за ухом едва заметно дрожащего котика, я отправился в гости к Лилинет. Вот, кстати, и проблема с досугом оказалась решена.

На следующий день я решил-таки лично познакомиться с Главным Героем Этого Мира и составить о нем собственное мнение. Разузнать адрес Ичиго было легче легкого. Я просто нашел в интернете информацию о клинике Куросаки и послал туда миниклонов-шпионов. И через некоторое время у меня уже были подробнейшие сведения о всей семье, а так же о распорядке дня временного шинигами. А дальше подобрать удобный момент для встречи вообще было раз плюнуть. Правда, пришлось побегать по Хуэко Мундо, живьем отлавливая самого слабенького и тупого пустого, но и с этим я справился.

Сценка была разыграна как по нотам – временный шинигами с гигантским кухонным ножом наперевес явился в самый последний момент и спас прекрасную деву, то есть меня в теле Элис, от ужасного монстра. А чтобы представление получилось еще более трогательным, пришлось здорово омолодить Элис, и теперь она выглядела лет на семнадцать-восемнадцать, а так же выпустить на волю свою женскую ипостась. А то еще заржу в самый неподходящий момент, и придется выкручиваться.

Ичиго повел себя как настоящий рыцарь – подал мне руку, помогая подняться, а потом услужливо подставил плечо, когда я захромала от боли в разбитой коленке. Так как мы находились недалеко от его дома, он предложил мне зайти, чтобы обработать рану. Протирая дезинфицирующим раствором мою ссадину на коленке, Ичиго так забавно краснел. Впрочем, его можно понять – ноги-то у этого тела длинные, и одето оно только в коротенькие шорты и майку. А я тем временем наговорила ему целую кучу комплиментов, да и вообще назвала его настоящим героем.

- Ичиго-кун, ты ведь мне жизнь спас, чем я могу тебя отблагодарить?

- Да мне ничего не надо, это ведь моя работа, - смущенно засмеялся парень, почесывая затылок точно таким же жестом, как и Наруто, отчего я ощутила острый приступ ностальгии.

- Позволь хотя бы обедом тебя угостить, да и я сама после всех этих переживаний здорово проголодалась. Здесь поблизости нет какого-нибудь тихого местечка с хорошей едой?

На еду Куросаки повелся. А может, это мое обаяние подействовало, но так или иначе через полчаса мы уже сидели в небольшом ресторанчике. За обедом я ненавязчиво расспрашивала его о жизни, но в последнее время Ичиго занимался в основном тем, что изводил монстров всех мастей и тренировался, так что постороннему человеку ему даже рассказать было нечего.

- А ты чем занимаешься? – перевел он тему.

Я подождала, пока он откусит кусок и призналась:

- Возглавляю преступную организацию.

Куросаки подавился и закашлялся, осуждающе глянув на меня.

- Ну ладно, ладно, я пошутила. Организация не то чтобы преступная, просто военная.

- Хватит прикалываться!

- Извини, но это так забавно, я просто не смогла удержаться. Ты на меня сердишься? – я использовала свою коронную технику глазки-как-у-кота-из-Шрека.

Ичиго заверил, что нет, впрочем, вряд ли он мог сказать что-то другое.

За то время, что прошло с момента «внедрения», мои клоны времени даром не теряли, и теперь у меня была платиновая виза, на которую стекались все средства. И когда я расплачивалась, Ичиго ее заметил. - Ого.

- Друзья у меня очень заботливые, - пояснила я.

Напротив ресторанчика находился кинотеатр, и я уговорила Ичиго сходить туда со мной. Сто лет уже не видела фильмов, кроме тех, что были моего собственного сочинения. Впрочем, жизнь у меня такая, что никакого кино не надо. Когда сеанс закончился, на улице уже начало темнеть, и под предлогом того, что меня надо проводить, затащила Куросаки на прогулку в парк.

- Спасибо за прекрасное свидание.

- Что? Но у нас же не… - Ичиго покраснел, и конец фразы прозвучал совсем уж невнятно.

- Девушка и парень вместе обедают, потом идут в кино… Конечно же, это свидание. Я уже и забыла, когда в последний раз на него ходила, - в груди что-то болезненно сжалось. Если в этом мире есть та я, какой была в прошлой жизни, то сейчас моя первая любовь даже в старшие классы не перешла.

Ичиго проявил просто беспрецедентную внимательность, и заметив мою грусть, решил отвлечь мороженным. Разговор как-то заглох, и для поддержания, я поинтересовалась:

- А ты когда последний раз на свидание ходил?

- Никогда, - недовольно признался Куросаки.

- Ааа, понятно, - я подождала, пока Ичиго поднесет мороженое ко рту, чтобы лизнуть, и добавила, - так ты девственник?

Рука парня дрогнула, и он случайно ткнул мороженым себе в лицо, выругался, выбросил его, и красный как рак повернулся ко мне. Я не выдержала и захихикала.

- Не смешно.

- Извини, - я снова применила свою секретную технику, - ты на меня сердишься?

- Просто больше так не делай.

- Так – не буду, - совершенно честно пообещала я. – Кстати, хочешь, я тебе свое мороженое отдам? А заодно и непрямой поцелуй?

- Обойдусь, - буркнул все еще смущенный Ичиго.

Пришлось самой доедать. Закончив с этим, я решительно потянула его в сторону неприметной боковой аллеи, где не было прохожих.

- Ичи-кун, я должна тебе кое-что показать.

Убедившись, что мы зашли достаточно далеко, и нас никто не видит, расстегнула куртку и начала поднимать майку.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Истребитель Подземелий Глава 46 Часть 1 – Нам Нужны Такие Же
Истребитель Подземелий Глава 45 Архиепископ Святого Саллуса
Истребитель Подземелий Глава 44 (Воспоминания 3)
Истребитель Подземелий Глава 44 Армия Или Предводитель
Истребитель Подземелий (скидки на Черную пятницу!) Глава 44 Армия Или Предводитель
Истребитель Подземелий Глава 43 Часть 2 – Первый Свет
Истребитель Подземелий Глава 43 Часть 1 – Почему бы и нет?
Глава 43 Часть 2 – Первый Свет
Глава 43 Часть 1 – Почему бы и нет?
Истребитель Подземелий Глава 42 Часть 2 – Куда Выше?
Истребитель Подземелий Глава 42 Часть 1 – Троглодит Нового Клана
Глава 42 Часть 2 – Куда Выше?
Глава 42 Часть 1 – Троглодит Нового Клана
Истребитель Подземелий Глава 41 (Интерлюдия 1)
Истребитель Подземелий Глава 41 Часть 2 – Пепел И Метал
Истребитель Подземелий Глава 41 Часть 1 – Дворяне С Угрозами
Глава 41 Часть 2 – Пепел И Метал
Глава 41 Часть 1 – Дворяне С Угрозами
Истребитель Подземелий Глава 40 Часть 2 – Изоляция
Истребитель Подземелий Глава 40 Часть 1 – Волшебное Окно
Глава 40 Часть 2 – Изоляция
Глава 40 Часть 1 – Волшебное Окно
Истребитель Подземелий Глава 39 Часть 3 – Такое Было?
Истребитель Подземелий Глава 39 Часть 2 – Рогатый Троглодит
Истребитель Подземелий Глава 39 Часть 1 – Появляться Из Ниоткуда
Глава 39 Часть 3 – Такое Было?
Глава 39 Часть 2 – Рогатый Троглодит
Глава 39 Часть 1 – Появляться Из Ниоткуда
Истребитель Подземелий Глава 38 Часть 2 – Это Сработало
Истребитель Подземелий Глава 38 Часть 1 – Крошечные Люди
Глава 38 Часть 2 – Это Сработало
Глава 38 Часть 1 – Крошечные Люди
Истребитель Подземелий Глава 37 Часть 2 – Ноги в Носу Не в Своём Деле
Истребитель Подземелий Глава 37 Часть 1 – Питомцы
Глава 37 Часть 2 – Ноги в Носу Не в Своём Деле
Глава 37 Часть 1 – Питомцы
Истребитель Подземелий Глава 36 Часть 3 – Орда Статуй
Истребитель Подземелий Глава 36 Часть 2 – Это Не Я
Истребитель Подземелий Глава 36 Часть 1 – Из Кастрюли В Огонь
Истребитель Подземелий Глава 36
Глава 36 Часть 3 – Орда Статуй
Глава 36 Часть 2 – Это Не Я
Глава 36 Часть 1 – Из Кастрюли В Огонь
Истребитель Подземелий Глава 35 Часть 2 – Раз Два И Готово
Истребитель Подземелий Глава 35 Часть 1 – Административные Модули
Истребитель Подземелий Глава 35
Глава 35 Часть 2 – Раз Два И Готово
Глава 35 Часть 1 – Административные Модули
Истребитель Подземелий Глава 34 Часть 2 – Два Гонца
Истребитель Подземелий Глава 34 Часть 1 – Великое Существо
Истребитель Подземелий Глава 34
Глава 34 Часть 2 – Два Гонца
Глава 34 Часть 1 – Великое Существо
Истребитель Подземелий Глава 33 Часть 2 – Трудно Объяснить
Истребитель Подземелий Глава 33 Часть 1 – Маленький Проект
Истребитель Подземелий Глава 33
Глава 33 Часть 2 – Трудно Объяснить
Истребитель Подземелий Глава 32 Часть 2 – Торговля с Ранками
Истребитель Подземелий Глава 32 Часть 1 – Политические Игры Троглодитов
Истребитель Подземелий Глава 32
Глава 32 Часть 2 – Торговля с Ранками
Глава 32 Часть 1 – Политические Игры Троглодитов
Истребитель Подземелий Глава 31 Часть 2 – Нянка Принцессы
Истребитель Подземелий Глава 31 Часть 1 – Мы Не Большинство
Истребитель Подземелий Глава 31
Глава 31 Часть 2 – Нянка Принцессы
Глава 31 Часть 1 – Мы Не Большинство
Истребитель Подземелий Глава 30 Часть 2 – Подпись Кузнеца
Истребитель Подземелий Глава 30 Часть 1 – Демоны Или Не Демоны?
Истребитель Подземелий Глава 30 (Воспоминания 2)
Глава 30 Часть 2 – Подпись Кузнеца
Глава 30 Часть 1 – Демоны Или Не Демоны?
Истребитель Подземелий Глава 29 Часть 2 – Прогулка По Рынку
Истребитель Подземелий Глава 29 Часть 1 – Поймать Души
Истребитель Подземелий Глава 29
Глава 29 Часть 2 – Прогулка По Рынку
Глава 29 Часть 1 – Поймать Души
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Истребитель Подземелий Глава 28 Часть 3 – Без Инструкций
Истребитель Подземелий Глава 28 Часть 2 – Самостоятельность
Истребитель Подземелий Глава 28 Часть 1 – Жрец Войны
Истребитель Подземелий Глава 28
Глава 28 Часть 3 – Без Инструкций
Глава 28 Часть 2 – Самостоятельность
Глава 28 Часть 1 – Жрец Войны
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Истребитель Подземелий Глава 27 Часть 3 – Украли Дронов
Истребитель Подземелий Глава 27 Часть 2 – Безвредны Друг Другу
Истребитель Подземелий Глава 27 часть 1 – Совет Троглодитов
Истребитель Подземелий Глава 27
Глава 27 Часть 3 – Украли Дронов
Глава 27 Часть 2 – Безвредны Друг Другу
Глава 27 часть 1 – Совет Троглодитов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Истребитель Подземелий Глава 26 Часть 4 – Спор о Металлах
Истребитель Подземелий Глава 26 Часть 3 – Нападение На Караван
Истребитель Подземелий Глава 26 Часть 2 – Скупая Система
Истребитель Подземелий Глава 26 Часть 1 – Высшие Троглодиты
Истребитель Подземелий Глава 26
Глава 26 Часть 4 – Спор о Металлах
Глава 26 Часть 3 – Нападение На Караван
Глава 26 Часть 2 – Скупая Система
Глава 26 Часть 1 – Высшие Троглодиты
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Истребитель Подземелий Глава 25 Часть 4 – Продление Контракта
Истребитель Подземелий Глава 25 Часть 3 – Демонические Северяне
Истребитель Подземелий Глава 25 Часть 2 – Отец и Сын
Истребитель Подземелий Глава 25 Часть 1 – Король и Дворяне
Истребитель Подземелий Глава 25
Глава 25 Часть 4 – Продление Контракта
Глава 25 Часть 3 – Демонические Северяне
Глава 25 Часть 2 – Отец и Сын
Глава 25 Часть 1 – Король и Дворяне
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Истребитель Подземелий Глава 24 Часть 3 – Аномальные Проходы
Истребитель Подземелий Глава 24 Часть 2 – Упустили Хуманоса
Истребитель Подземелий Глава 24 Часть 1 – Преимущество Охотника
Истребитель Подземелий Глава 24
Глава 24 Часть 3 – Аномальные Проходы
Глава 24 Часть 2 – Упустили Хуманоса
Глава 24 Часть 1 – Преимущество Охотника
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Истребитель Подземелий Глава 23 Часть 3 – Нет Проблем!
Истребитель Подземелий Глава 23 Часть 2 – Есть Проблемы?
Истребитель Подземелий Глава 23 Часть 1 – Геноцид Троглодитов
Истребитель Подземелий Глава 23
Глава 23 Часть 3 – Нет Проблем!
Глава 23 Часть 2 – Есть Проблемы?
Глава 23 Часть 1 – Геноцид Троглодитов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Истребитель Подземелий Глава 22 Часть 3 – Истребить.Всех
Истребитель Подземелий Глава 22 Часть 2 – Подсчёт Войск
Истребитель Подземелий Глава 22 Часть 1 – Переговоры
Истребитель Подземелий Глава 22
Глава 22 Часть 3 – Истребить.Всех
Глава 22 Часть 2 – Подсчёт Войск
Глава 22 Часть 1 – Переговоры
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Истребитель Подземелий Глава 21 часть 2 – Дружеский Спаринг
Истребитель Подземелий Глава 21 часть 1 – Потрясающе Бесполезно
Истребитель Подземелий Глава 21
Глава 21 часть 2 – Дружеский Спаринг
Глава 21 часть 1 – Потрясающе Бесполезно
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Истребитель Подземелий Глава 20 Часть 2 – Сложно Даже Для Хранителя
Истребитель Подземелий Глава 20 Часть 1 – В Гостях
Истребитель Подземелий Глава 20
Глава 20 Часть 2 – Сложно Даже Для Хранителя
Глава 20 Часть 1 – В Гостях
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Истребитель Подземелий Глава 19 Часть 2 – Лучик Солнца
Истребитель Подземелий Глава 19 Часть 1 – Красная Сестра
Истребитель Подземелий Глава 19
Глава 19 Часть 2 – Лучик Солнца
Глава 19 Часть 1 – Красная Сестра
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Истребитель Подземелий Глава 18 Часть 2 – Секрет Замка
Истребитель Подземелий Глава 18 Часть 1 – Лич
Истребитель Подземелий Глава 18
Глава 18 Часть 2 – Секрет Замка
Глава 18 Часть 1 – Лич
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Истребитель Подземелий Глава 17
Глава 17 Часть 2 – Сила Анти–Магии
Глава 17 Часть 1 – Дроны В Действии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Истребитель Подземелий Глава 16
Глава 16 Часть 2 – Не Нужны
Глава 16 Часть 1 – Мини–Хранитиль
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Истребитель Подземелий Глава 15
Глава 15 Часть 2 – Путь К Замку
Глава 15 Часть 1 – Правильный Выбор
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Истребитель Подземелий Глава 14
Глава 14 Часть 3 – Сердце
Глава 14 Часть 2 – Вылазка
Глава 14 Часть 1 – Разговор
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Истребитель Подземелий Глава 13
Глава 13 Часть 2 – Дроны против Нежити
Глава 13 часть 1 – Люди против Нежити
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Истребитель Подземелий Глава 12
Глава 12 Часть 2 – Тревога
Глава 12 Часть 1 – Вооружённый Призрак
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Истребитель Подземелий Глава 11 (Воспоминания 1)
Глава 11 часть 2 – Рейд на Город Нежити
Глава 11 Часть 1 – Скелеты, Призраки, Живые Доспехи
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Истребитель Подземелий Глава 10
Глава 10. Часть 2 – Шахматная партия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Истребитель Подземелий Глава 9
Глава 9 – Железо Из Маны
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Истребитель Подземелий Глава 8
Глава 8. Часть 2 – Рейд на Железных Големов
Глава 8. Часть 1 – Время экспериментов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Истребитель Подземелий Глава 7
Глава 7. Часть 2 – Чувство Благодарности
Глава 7. Часть 1 – Железный Голем
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Истребитель Подземелий Глава 6
Глава 6. Часть 2 – А что если
Глава 6. Часть 1 – Придумай себе имя
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Истребитель Подземелий Глава 5
Глава 5. Часть 2 – Крупное Сражение
Глава 5. Часть 1 – Погоня
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Истребитель Подземелий Глава 4
Глава 4. Часть 2 – Крысиный обрыв
Глава 4. Часть 1 – Выгнали с работы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Истребитель Подземелий Глава 3
Глава 3. Часть 1 – До столкновения с настоящим
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Истребитель Подземелий Глава 2
Глава 2. Часть 2 – Крысолов
Глава 2. Часть 1 – Зубастая угроза
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Истребитель Подземелий Глава 1
Глава 1. Часть 2 – На нас напали!
Глава 1. Часть 1 – Производи анти–ману
Воспоминания 3
Воспоминания 2
Воспоминания 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.