Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Exterminator-Dungeon.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%9F%D0%BE%D0%B4%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B9%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011%20%28%D0%92%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F%201%29/6501180/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011.2/8550286/

Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1

Таким образом, неизученных противников в Эспаде у меня не осталось. Нулевой Ямми вообще не в счет, чтобы его победить достаточно всего лишь дозы сильного успокоительного, и Зеро Эспада перестанет представлять собой хоть сколько-нибудь сильного бойца, потому что уровень его реацу полностью зависит от того, насколько зол арранкар.

Поэтому после очередного собрания я попросил задержаться Гина и Тоусена. Айзен, заинтересовавшись, тоже остался. А вот остальные, хоть им было также любопытно, все равно поспешили разойтись. Пояснив, что я узнал силу всех в Эспаде, и теперь хочу проверить и их способности, я предложил тренировочный поединок. И Тоусена, и Гина эта идея явно не вдохновила, и они бы с удовольствием от нее откосили, но вмешался Айзен.

- Как интересно. Признаться, я часто наблюдал за твоими поединками, и сейчас даже не знаю, на чью победу поставить.

- Не говорите так, Айзен-сама! Неужели, после того, как сами меня обучали, все еще можете сомневаться в моих способностях?

- Не принимай близко к сердцу, Саске-кун. Просто мои подчиненные действительно хороши.

Первым сразиться вызвался Гин, и уже через некоторое время мы стояли на тренировочной площадке.

- Интересненько, - произнес он со своей неизменной улыбкой. – Я знаю, что твой занпакто тоже может удлиняться. Но на какое расстояние?

Кусанаги в моей руке недовольно завибрировала и даже зашипела вслух, одновременно передавая мне образы-картинки по мысленной связи. Вообще-то она могла переслать мне нужную мысль и просто словами, но ей нравилось общаться на том языке, который я придумал специально для нее.

- Кусанаги сказала, что только мальчики меряются, у кого длиннее, а она ради таких глупостей и напрягаться не станет. Однако у меня тоже есть вопрос, Ичимару-кун.

- И какой же?

- У тебя лицо от постоянной улыбки не сводит? Мне нравится, что ты такой оптимист и никогда не унываешь, но, - я в точности скопировал выражение его лица, - неудобно же. И не видно почти ничего.

- Меня все устраивает, - еще шире улыбнулся Гин, обнажая клинок.

До этого я не видел его занпакто воочию, и сейчас уставился на него в некотором замешательстве. Лезвие духовного меча было немногим длиннее ладони.

- Ичимару-кун, меня ужасно смущает размер твоего занпакто. Я с Кусанаги почти стесняюсь рядом с тобой стоять. Так и представляю, что сказал бы дедушка Фрейд, если бы увидел нас сейчас.

- При чем здесь твой дедушка?

- Слава Ками, он не мой. И это очень хорошо, что ты с ним не знаком, иначе окружающие впадали бы в отчаяние, всего лишь заметив тебя издали.

- Я не совсем понял, о чем ты.

- Не важно, - улыбнулся я и атаковал первым.

Гин по-змеиному гибким движением отклонился и активировал шикай.

- Убей его, Шинсу!

В отличие от большинства моих прежних противников, Гин полагался не на силу, а на скорость. В его манере боя чувствовалась школа с давними традициями, щедро сдобренная всевозможными уловками и «нечестными» приемами. Лезвие занпакто в его руке двигалось с такой скоростью, что казалось, будто у него не один клинок, а как минимум двадцать.

Это немного напомнило давнюю стычку с Киллером Би, но у джинчуурики одновременно было восемь мечей, а Гин каким-то образом обходился одним. Я не хотел пока светить свою способность мгновенно перемещаться из тела в тело, поэтому Ичимару меня уверенно теснил. Все что я мог – это блокировать его сверхскоростные выпады и уклоняться. Такая тактика явно была проигрышной, и на мне уже появилось несколько порезов. Кусанаги это не понравилось, и раздраженно зашипев, она послала мне несколько образов-картинок. Ее план пришелся мне по вкусу, и я немедленно принялся за его реализацию.

Должно быть, со стороны моя контратака смотрелась совершенно самоубийственной. У Гина даже глаза слегка приоткрылись, наверное, он первый раз видел, как кто-то тормозит его клинок собственным телом. Я сжал его запястье, не давая двинуться, а Кусанаги не просто изогнулась – она захлестнулась вокруг шеи Ичимару, и теперь тот мог лишиться головы от малейшего движения.

- Беда, беда, - вернув на лицо привычную улыбочку, посетовал он. – Но я не назвал бы наше положение победой, скорее, у нас ничья.

- Не думаю, - улыбнулся я и двинул его руку в сторону.

Чужое занпакто, засевшее у меня в животе, с легкостью разрезало мышцы, внутренние органы, кожу, и вышло наружу. Глаза Гина снова расширились, когда он увидел, что моя улыбка не изменилась, пока я фактически сам себе вспарывал бок.

- Оказывается, ты еще более опасный противник, чем я мог представить, - Ичимару вновь совладал с выражением лица. – Похоже, мне не остается ничего, кроме как признать поражение. Но должен заметить, большинство арранкаров погибли бы от такой раны.

Кусанаги разогнулась, вновь принимая привычную форму, но по дороге оставила на плече Гина длинную царапину. Я с задумчивым видом слизнул с клинка кровь.

- Странно, на вкус точно такая же, как и у арранкаров. Я как-то ожидал большего.

Кусанаги согласно зашипела, а Гин чересчур поспешно отошел подальше.

- Как всегда впечатляюще, - прокомментировал Айзен, - ты не перестаешь меня приятно удивлять, Саске-кун.

- Айзен-сама, вы меня прямо смущаете такими комплиментами, - я старательно порозовел.

- Жаль, что второй поединок придется отложить, пока ты не оправишься от ран.

- Разве это раны? – я сменил тело и снова был в чистой одежде и без единой царапины. – Было время, когда мне каждый день что-нибудь ломали и оставляли не предусмотренные природой отверстия. Или выматывали меня до такой степени, что я терял сознание от усталости. На этом фоне всего один поединок – лишь легкая разминка.

- Хм, - Айзен смерил меня задумчивым взглядом. – Теперь понятно, почему ты так стремишься стать сильнее.

Канаме сражаться не хотелось совершенно, но и отказаться он не мог – Айзен же смотрит. Поэтому Тоусен предпочел обойтись без лишних слов и сразу же атаковал. Не знаю, каким образом он ощущает окружающее пространство, но слепота совершенно не мешала ему нападать или отбивать мои удары. Силы и скорости бывшему капитану тоже было не занимать, и некоторое время мы сражались просто на мечах.

Мне было интересно понять, как Канаме «видит» все мои движения, но тот похоже, не разделял этих чувств, и поняв, что поединок затягивается, разорвал дистанцию и пообещал показать силу, которую ему дал Айзен-сама. Тоусен поднес ладонь к лицу, и вокруг него начал закручиваться вихрь из реацу. Ни на шикай, ни на ресурексьон это похоже не было, но если верить моим смутным знаниям канона, шинигами после этого должен был превратиться в огромную человеко-муху, и мое чувство прекрасного начинало биться в конвульсиях при одной мысли об этом.

Такого никак нельзя было допускать, поэтому я смело переместился в самый центр все усиливающегося смерча из реацу и ребром ладони ударил Тоусена в основание шеи. Реацу тут же потеряла стабильность и взорвалась, причем с такой силой, что мое тело просто испарилось. Материализовавшись в десяти метрах от воронки, на дне которой лежал изрядно потрепанный Канаме, я понял, почему все ждут, пока противник закончит высвобождать ресурексьон или банкай. Все оказалось очень просто - прерывать этот процесс равносильно самоубийству. Гину и Айзену, наблюдавшим за поединком, из-за взрыва пришлось срочно перемещаться подальше, но сейчас они возвращались обратно и смотрели на меня не очень-то дружелюбно.

- Ой, извините. Просто мне всегда было очень интересно, что случится, если прервать высвобождение. – Я виновато шаркнул носком сапога. – Я больше так не буду.

В знак своих добрых намерений я даже начал лечить Тоусена, потому что в Хуэко Мундо с врачами туго, собственно, только двух арранкаров во всем мире можно было с натяжкой счесть медиками – меня и Заэля. И даже не знаю, к кому из нас попасть в лапы пустые боятся больше.

***

Со всеми этими поединками я едва не пропустил начало событий известного мне канона. Оказалось, что все те разы, когда я безуспешно разыскивал Айзена для продолжения тренировок, он не прятался от меня, а действительно отсутствовал в Хуэко Мундо.

Спохватился я только тогда, когда Улькиорра начал отчитываться о своем походе в мир живых и стычке с временным шинигами. Судя по его докладу, Куросаки оказался полнейшим мусором, не стоящим внимания. Странные существа эти арранкары – совершенно забывают, что сами копили свои силы в течение столетий, а Ичиго всего несколько месяцев назад получил способности шинигами. Как тут можно сравнивать, не понимаю. Надо бы уже самому с этим Куросаки познакомиться и составить собственное мнение, а то я часто в мире живых бываю, но все только для развлечения.

Улькиорра решил подкрепить свой доклад визуальными доказательствами, и вытащив из глазницы собственный глаз, раскрошил его. Крохотные осколки из реацу достигли каждого из присутствующих, и мы увидели все, что он запечатлел.

- Интересная способность, - произнес я, прежде чем кто-то успел открыть рот. – Уль-чан, как быстро ты можешь регенерировать глаз?

- Примерно за час.

- Прекрасно. Тогда одолжи мне парочку, обязательно, левый и правый. Нет, давай лучше сразу четыре штуки. У тебя такие красивые глаза, что я их в свою коллекцию добавлю. Таких ярких, да еще и с вертикальным зрачком у меня пока нет. А оставшиеся два я пересажу Канаме-куну. Видеть он ими точно сможет, а вот насчет особых способностей не знаю. Так что радуйся, Канаме-кун, уже через сутки ты сможешь увидеть небо.

Только вот, Тоусен особо счастливым не выглядел и явно собирался возразить.

- Не волнуйся, я в этом деле профессионал. Например, те глаза, что сейчас у меня, раньше принадлежали моему старшему брату. Я сам проводил пересадку, и работают они лучше прежних, - не дав и слова вставить, я переместился к нему и накрыл его очки ладонью. Правда, пришлось предварительно обездвижить шинигами с помощью гендзюцу, чтобы не дергался понапрасну.

Секунду спустя его глаза уже были у меня в руках.

- Вот видишь, это даже не больно. Хм, красивый цвет, а зрачков вообще нет. Немного на бьякуганы похожи. Короче, твои глаза я тоже забираю в коллекцию.

- Ты!.. – меч Канаме рассек воздух в том месте, где я только что стоял.

- В чем проблема? Неужели твои слепые глаза – слишком большая плата за мою помощь? Потерпи два часа, и у тебя будут новые, - начал я уговаривать, одновременно уворачиваясь от чужого занпакто.

Еле успокоил разошедшегося шинигами. При этом вся Эспада дружно делала вид, будто их тут нет, а Айзен откровенно забавлялся. И только Гин казался самым адекватным, похоже, он действительно переживал за товарища, но встревать благоразумно не стал.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Истребитель Подземелий Глава 46 Часть 1 – Нам Нужны Такие Же
Истребитель Подземелий Глава 45 Архиепископ Святого Саллуса
Истребитель Подземелий Глава 44 (Воспоминания 3)
Истребитель Подземелий Глава 44 Армия Или Предводитель
Истребитель Подземелий (скидки на Черную пятницу!) Глава 44 Армия Или Предводитель
Истребитель Подземелий Глава 43 Часть 2 – Первый Свет
Истребитель Подземелий Глава 43 Часть 1 – Почему бы и нет?
Глава 43 Часть 2 – Первый Свет
Глава 43 Часть 1 – Почему бы и нет?
Истребитель Подземелий Глава 42 Часть 2 – Куда Выше?
Истребитель Подземелий Глава 42 Часть 1 – Троглодит Нового Клана
Глава 42 Часть 2 – Куда Выше?
Глава 42 Часть 1 – Троглодит Нового Клана
Истребитель Подземелий Глава 41 (Интерлюдия 1)
Истребитель Подземелий Глава 41 Часть 2 – Пепел И Метал
Истребитель Подземелий Глава 41 Часть 1 – Дворяне С Угрозами
Глава 41 Часть 2 – Пепел И Метал
Глава 41 Часть 1 – Дворяне С Угрозами
Истребитель Подземелий Глава 40 Часть 2 – Изоляция
Истребитель Подземелий Глава 40 Часть 1 – Волшебное Окно
Глава 40 Часть 2 – Изоляция
Глава 40 Часть 1 – Волшебное Окно
Истребитель Подземелий Глава 39 Часть 3 – Такое Было?
Истребитель Подземелий Глава 39 Часть 2 – Рогатый Троглодит
Истребитель Подземелий Глава 39 Часть 1 – Появляться Из Ниоткуда
Глава 39 Часть 3 – Такое Было?
Глава 39 Часть 2 – Рогатый Троглодит
Глава 39 Часть 1 – Появляться Из Ниоткуда
Истребитель Подземелий Глава 38 Часть 2 – Это Сработало
Истребитель Подземелий Глава 38 Часть 1 – Крошечные Люди
Глава 38 Часть 2 – Это Сработало
Глава 38 Часть 1 – Крошечные Люди
Истребитель Подземелий Глава 37 Часть 2 – Ноги в Носу Не в Своём Деле
Истребитель Подземелий Глава 37 Часть 1 – Питомцы
Глава 37 Часть 2 – Ноги в Носу Не в Своём Деле
Глава 37 Часть 1 – Питомцы
Истребитель Подземелий Глава 36 Часть 3 – Орда Статуй
Истребитель Подземелий Глава 36 Часть 2 – Это Не Я
Истребитель Подземелий Глава 36 Часть 1 – Из Кастрюли В Огонь
Истребитель Подземелий Глава 36
Глава 36 Часть 3 – Орда Статуй
Глава 36 Часть 2 – Это Не Я
Глава 36 Часть 1 – Из Кастрюли В Огонь
Истребитель Подземелий Глава 35 Часть 2 – Раз Два И Готово
Истребитель Подземелий Глава 35 Часть 1 – Административные Модули
Истребитель Подземелий Глава 35
Глава 35 Часть 2 – Раз Два И Готово
Глава 35 Часть 1 – Административные Модули
Истребитель Подземелий Глава 34 Часть 2 – Два Гонца
Истребитель Подземелий Глава 34 Часть 1 – Великое Существо
Истребитель Подземелий Глава 34
Глава 34 Часть 2 – Два Гонца
Глава 34 Часть 1 – Великое Существо
Истребитель Подземелий Глава 33 Часть 2 – Трудно Объяснить
Истребитель Подземелий Глава 33 Часть 1 – Маленький Проект
Истребитель Подземелий Глава 33
Глава 33 Часть 2 – Трудно Объяснить
Истребитель Подземелий Глава 32 Часть 2 – Торговля с Ранками
Истребитель Подземелий Глава 32 Часть 1 – Политические Игры Троглодитов
Истребитель Подземелий Глава 32
Глава 32 Часть 2 – Торговля с Ранками
Глава 32 Часть 1 – Политические Игры Троглодитов
Истребитель Подземелий Глава 31 Часть 2 – Нянка Принцессы
Истребитель Подземелий Глава 31 Часть 1 – Мы Не Большинство
Истребитель Подземелий Глава 31
Глава 31 Часть 2 – Нянка Принцессы
Глава 31 Часть 1 – Мы Не Большинство
Истребитель Подземелий Глава 30 Часть 2 – Подпись Кузнеца
Истребитель Подземелий Глава 30 Часть 1 – Демоны Или Не Демоны?
Истребитель Подземелий Глава 30 (Воспоминания 2)
Глава 30 Часть 2 – Подпись Кузнеца
Глава 30 Часть 1 – Демоны Или Не Демоны?
Истребитель Подземелий Глава 29 Часть 2 – Прогулка По Рынку
Истребитель Подземелий Глава 29 Часть 1 – Поймать Души
Истребитель Подземелий Глава 29
Глава 29 Часть 2 – Прогулка По Рынку
Глава 29 Часть 1 – Поймать Души
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Истребитель Подземелий Глава 28 Часть 3 – Без Инструкций
Истребитель Подземелий Глава 28 Часть 2 – Самостоятельность
Истребитель Подземелий Глава 28 Часть 1 – Жрец Войны
Истребитель Подземелий Глава 28
Глава 28 Часть 3 – Без Инструкций
Глава 28 Часть 2 – Самостоятельность
Глава 28 Часть 1 – Жрец Войны
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Истребитель Подземелий Глава 27 Часть 3 – Украли Дронов
Истребитель Подземелий Глава 27 Часть 2 – Безвредны Друг Другу
Истребитель Подземелий Глава 27 часть 1 – Совет Троглодитов
Истребитель Подземелий Глава 27
Глава 27 Часть 3 – Украли Дронов
Глава 27 Часть 2 – Безвредны Друг Другу
Глава 27 часть 1 – Совет Троглодитов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Истребитель Подземелий Глава 26 Часть 4 – Спор о Металлах
Истребитель Подземелий Глава 26 Часть 3 – Нападение На Караван
Истребитель Подземелий Глава 26 Часть 2 – Скупая Система
Истребитель Подземелий Глава 26 Часть 1 – Высшие Троглодиты
Истребитель Подземелий Глава 26
Глава 26 Часть 4 – Спор о Металлах
Глава 26 Часть 3 – Нападение На Караван
Глава 26 Часть 2 – Скупая Система
Глава 26 Часть 1 – Высшие Троглодиты
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Истребитель Подземелий Глава 25 Часть 4 – Продление Контракта
Истребитель Подземелий Глава 25 Часть 3 – Демонические Северяне
Истребитель Подземелий Глава 25 Часть 2 – Отец и Сын
Истребитель Подземелий Глава 25 Часть 1 – Король и Дворяне
Истребитель Подземелий Глава 25
Глава 25 Часть 4 – Продление Контракта
Глава 25 Часть 3 – Демонические Северяне
Глава 25 Часть 2 – Отец и Сын
Глава 25 Часть 1 – Король и Дворяне
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Истребитель Подземелий Глава 24 Часть 3 – Аномальные Проходы
Истребитель Подземелий Глава 24 Часть 2 – Упустили Хуманоса
Истребитель Подземелий Глава 24 Часть 1 – Преимущество Охотника
Истребитель Подземелий Глава 24
Глава 24 Часть 3 – Аномальные Проходы
Глава 24 Часть 2 – Упустили Хуманоса
Глава 24 Часть 1 – Преимущество Охотника
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Истребитель Подземелий Глава 23 Часть 3 – Нет Проблем!
Истребитель Подземелий Глава 23 Часть 2 – Есть Проблемы?
Истребитель Подземелий Глава 23 Часть 1 – Геноцид Троглодитов
Истребитель Подземелий Глава 23
Глава 23 Часть 3 – Нет Проблем!
Глава 23 Часть 2 – Есть Проблемы?
Глава 23 Часть 1 – Геноцид Троглодитов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Истребитель Подземелий Глава 22 Часть 3 – Истребить.Всех
Истребитель Подземелий Глава 22 Часть 2 – Подсчёт Войск
Истребитель Подземелий Глава 22 Часть 1 – Переговоры
Истребитель Подземелий Глава 22
Глава 22 Часть 3 – Истребить.Всех
Глава 22 Часть 2 – Подсчёт Войск
Глава 22 Часть 1 – Переговоры
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Истребитель Подземелий Глава 21 часть 2 – Дружеский Спаринг
Истребитель Подземелий Глава 21 часть 1 – Потрясающе Бесполезно
Истребитель Подземелий Глава 21
Глава 21 часть 2 – Дружеский Спаринг
Глава 21 часть 1 – Потрясающе Бесполезно
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Истребитель Подземелий Глава 20 Часть 2 – Сложно Даже Для Хранителя
Истребитель Подземелий Глава 20 Часть 1 – В Гостях
Истребитель Подземелий Глава 20
Глава 20 Часть 2 – Сложно Даже Для Хранителя
Глава 20 Часть 1 – В Гостях
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Истребитель Подземелий Глава 19 Часть 2 – Лучик Солнца
Истребитель Подземелий Глава 19 Часть 1 – Красная Сестра
Истребитель Подземелий Глава 19
Глава 19 Часть 2 – Лучик Солнца
Глава 19 Часть 1 – Красная Сестра
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Истребитель Подземелий Глава 18 Часть 2 – Секрет Замка
Истребитель Подземелий Глава 18 Часть 1 – Лич
Истребитель Подземелий Глава 18
Глава 18 Часть 2 – Секрет Замка
Глава 18 Часть 1 – Лич
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Истребитель Подземелий Глава 17
Глава 17 Часть 2 – Сила Анти–Магии
Глава 17 Часть 1 – Дроны В Действии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Истребитель Подземелий Глава 16
Глава 16 Часть 2 – Не Нужны
Глава 16 Часть 1 – Мини–Хранитиль
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Истребитель Подземелий Глава 15
Глава 15 Часть 2 – Путь К Замку
Глава 15 Часть 1 – Правильный Выбор
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Истребитель Подземелий Глава 14
Глава 14 Часть 3 – Сердце
Глава 14 Часть 2 – Вылазка
Глава 14 Часть 1 – Разговор
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Истребитель Подземелий Глава 13
Глава 13 Часть 2 – Дроны против Нежити
Глава 13 часть 1 – Люди против Нежити
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Истребитель Подземелий Глава 12
Глава 12 Часть 2 – Тревога
Глава 12 Часть 1 – Вооружённый Призрак
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Истребитель Подземелий Глава 11 (Воспоминания 1)
Глава 11 часть 2 – Рейд на Город Нежити
Глава 11 Часть 1 – Скелеты, Призраки, Живые Доспехи
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Истребитель Подземелий Глава 10
Глава 10. Часть 2 – Шахматная партия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Истребитель Подземелий Глава 9
Глава 9 – Железо Из Маны
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Истребитель Подземелий Глава 8
Глава 8. Часть 2 – Рейд на Железных Големов
Глава 8. Часть 1 – Время экспериментов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Истребитель Подземелий Глава 7
Глава 7. Часть 2 – Чувство Благодарности
Глава 7. Часть 1 – Железный Голем
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Истребитель Подземелий Глава 6
Глава 6. Часть 2 – А что если
Глава 6. Часть 1 – Придумай себе имя
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Истребитель Подземелий Глава 5
Глава 5. Часть 2 – Крупное Сражение
Глава 5. Часть 1 – Погоня
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Истребитель Подземелий Глава 4
Глава 4. Часть 2 – Крысиный обрыв
Глава 4. Часть 1 – Выгнали с работы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Истребитель Подземелий Глава 3
Глава 3. Часть 1 – До столкновения с настоящим
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Истребитель Подземелий Глава 2
Глава 2. Часть 2 – Крысолов
Глава 2. Часть 1 – Зубастая угроза
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Истребитель Подземелий Глава 1
Глава 1. Часть 2 – На нас напали!
Глава 1. Часть 1 – Производи анти–ману
Воспоминания 3
Воспоминания 2
Воспоминания 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.