/ 
Шёпот в Ночи (Гарри Поттер) Глава 4. Кровь и Боунс (2/6) [25 лайков]
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Whispers-in-the-Night.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A8%D1%91%D0%BF%D0%BE%D1%82%20%D0%B2%20%D0%9D%D0%BE%D1%87%D0%B8%20%28%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%29%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%204.%20%D0%9A%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%8C%20%D0%B8%20%D0%91%D0%BE%D1%83%D0%BD%D1%81%20%281%2F6%29/8923934/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A8%D1%91%D0%BF%D0%BE%D1%82%20%D0%B2%20%D0%9D%D0%BE%D1%87%D0%B8%20%28%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%29%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%204.%20%D0%9A%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%8C%20%D0%B8%20%D0%91%D0%BE%D1%83%D0%BD%D1%81%20%283%2F6%29/8923937/

Шёпот в Ночи (Гарри Поттер) Глава 4. Кровь и Боунс (2/6) [25 лайков]

Все остальные уже добрались до теплицы №3, пока Гарри навещал Хагрида, но, похоже, Невилл придержал для него место.

“Спасибо, приятель.” – сердечно поблагодарил Гарри, садясь.

“Не за что. Сегодня мы всё равно работаем в парах, а Гермиона, видимо, выбрала играть роль ликвидатора последствий.” – объяснил Нев, кивнув в сторону Рона и Гермионы, сидящих вместе.

“В кои то веки в этой роли не я.”  – вздохнул Гарри с гримасой, которую Невилл быстро вернул, так как в этот момент вошла профессор Стебель и объявила начало урока.

Травология всегда напоминала Гарри о садоводстве, которым он занимался у Дурслей, – и хотя он всегда гордился своей проделанной работой, она не доставляла ему такого удовольствия, как, скажем, Невиллу. Тем не менее, их пара постаралась лучше всех в группе, за исключением пары Пуффендуек – Ханны Аббот и Сьюзен Боунс. Гарри заметил, что они действовали синхронно и слаженно, – точно так же, как он и Невилл, – правда в их паре Ханна занимала ведущую роль.

Закончив выращивать листья своих растений раньше времени, Гарри и Невилл повернулись, чтобы посмотреть на всех остальных. Гарри, со своей стороны, старался по возможности не обращать внимания на Ханну и Сьюзен. Невилл, тем временем, продолжал бросать взгляды на чуть более крупную голубоглазую блондинку. Это не означало, что Ханна не была хорошенькой. Девушка, безусловно, являлась таковой и определённо обладала соблазнительными чертами фигуры, но у неё не была лёгкая припухлость, которая помогла выразить и улучшить её изгибы, делая их более сочными. С другой стороны, Сьюзен Боунс обладала довольно зрелой и чарующей фигурой; крепкие бедра и большая упругая грудь подчёркивали её более тонкую талию и демонстрировали её достоинства должным образом, – по крайней мере настолько, насколько это было возможно, так как она была в основном скрыта под школьной мантией и формой.

Боунс и Аббот были лучшими подругами ещё до Хогвартса, даже Гарри знал это. Иногда ему хотелось разделить подобную связь с кем-то, но он осознавал, что этому не суждено случиться. Вместо этого он довольствовался разговором с Невиллом, отбросив мысли о том, как именно он приобрёл своих друзей и во что постепенно превращается этот год. Профессор Стебель вскоре отпустила их, и Гарри, даже не взглянув в сторону Пуффендуйцев, направился вместе с остальными Гриффиндорцами к хижине Хагрида. Казалось, все в Доме Львов выбрали этот предмет, в то время как многие из Пуффендуйцев отправились на утренний перерыв.

Слизеринцы и Когтевранцы не заставили себя долго ждать, – тем не менее, из последних мало кто спустился. Хотя Гарри был рад видеть Терри, Падму, Дэвиса и близняшек Кэрроу, он совсем не был счастлив лицезреть физиономии Малфоя, Пэнси, Крэбба, Гойла и Булстроуд. В то же время, более крупная девушка, казалось, разрывалась в выборе того, где ей стоять, – с Пэнси или с другими Слизеринскими девушками, которые расположились ближе к Когтеврану. Гарри же, решил пока не заключать мнение о Милисенте Булстроуд, – даже учитывая то, что она подралась с Гермионой во время той смехотворной версии дуэльного клуба в прошлом году. Он старался быть непредвзятым и не держать на неё зла.

Ну, он всегда старался не держать зла, когда кто-то не обязательно этого заслуживал.

“Ладно, собирайтесь и подходите! Добро пожаловать на Уход за Волшебными Существами!” – прогремел Хагрид из загона. “Я ваш профессор, Рубеус Хагрид, и мы будем рассматривать самых прекрасных созданий, которых вы когда-либо видели. Сначала я хотел бы установить некоторые основные правила, чтобы вы могли защитить себя и других. Прежде всего, – выполняйте мои приказы! Если вы не будете делать то, что я вам скажу, вы можете пострадать или, что ещё хуже, навредить кому-то ещё и существу, с которым мы работаем. Волшебные существа – это не только Пикси и Единороги; даже самые застенчивые и сдержанные из них могут стать довольно агрессивными при неправильном подходе. Итак, для начала, мистер Малфой, что я только что сказал?!”

Малфой на мгновение побледнел от внезапного устрожения тона в голосе Хагрида, но тут же разозлился и покраснел, когда кто-то "меньший", чем он, возымел власть и дерзость приказывать ему. “Вы сказали, чтобы мы следовали вашим правилам.”

“Похоже, ты умеешь иногда быть внимательным, прекрасно! Но я снова ловлю тебя на том, что ты болтаешь со своими друзьями, вместо того чтобы слушать, и чувствую у нас с тобой будут проблемы.”

Рон выглядел абсолютно восторженным, когда Хагрид поставил Малфоя на место. Гарри тоже не мог не присоединиться к ухмыляющимся Гриффиндорцам, наблюдая за тем, как Малфой кипит от злости, пока его отчитывают при всех. К сожалению, их наслаждение данным зрелищем быстро закончилось, потому что Хагрид заставил их внимательно слушать остальные свои правила, – главным образом о безопасности и о том, как каждый урок они будут проходить надлежащие инструкции по обращению с существами. Гарри тут же осознал, что это наверняка МакГонагалл приложила руку к наличию дополнительных правил безопасности, потому теперь, с назначением на должность преподавателя, особая любовь Хагрида к большим и опасным существам будет выставлена на всеобщее обозрение. И как бы уважительно мальчик не относился к Хагриду, он понимал, что полувеликан не додумался бы до всего этого сам.

Только после инструктажа по безопасности Хагрид громко свистнул и повернулся обратно к загону. Топот копыт и шарканье когтей по листьям дали понять, что нечто очень большое только что прибыло. Когда существо показалось из-за угла загона, Гарри понял, какой сюрприз приготовил им всем Хагрид. Величественное животное перед ними представляло собой наполовину лошадь, наполовину орла, давая возможность ездить на нём верхом. Огромный размах и величественность крыльев явно свидетельствовали о том, что это существо познало все чудеса полета, – по крайней мере, таково было чувство Гарри.

“Разве он не прекрасен?” – спросил Хагрид, похлопывая зверя по боку. “Знакомьтесь, это Клювокрыл! Кто-нибудь может открыть ваши книги и сказать мне, что это за существо?”

“И каким образом нам это сделать?” – проворчал Малфой, сплюнул и поднял книгу, перевязанную ремнем.

Все остальные ученики, включая Гриффиндорцев, также взялись за свои крепко связанные книги. Гарри заметил, что Падма вообще полностью обвязала её верёвками. Он усмехнулся и достал свой собственный учебник, тоже перевязанный ремнём. Вместо устрашающего рычания, которое издавали книги других студентов, учебник Гарри лишь несколько раз коротко фыркнул, перед тем как подросток снял с книги ремень и погладил корешок. Несколько вздохов поблизости дали ему понять, что Гермиона и Парвати заметили его действия, а смех Хагрида прогремел в воздухе с почти осязаемой тяжестью.

“Десять очков Гриффиндору за то, что Гарри догадался, как приручить свою книгу!” – весело крикнул мужчина. “Чтобы открыть их, необходимо погладить корешок, пока книга не замурлычет. Вам требуется обязательно гладить его каждый день, чтобы он был спокойным и ручным.”

“Как похоже на мальчиков, они уже давно научены гладить корешок.” – подхватила Трейси Дэвис, под смешки близняшек Кэрроу и Патил, а также шокированный взгляд Гермионы, в то время как остальные девочки покраснели, а мальчики явно засмущались. Гарри слегка покраснел от этого наводящего на размышления комментария, но рискнул и подмигнул Трейси, прежде чем вернуться к своей книге и перевернуть еще несколько страниц.

“Это Гиппогриф.”

“Молодец, Гарри, ещё пять очков Гриффиндору.” – похвалил Хагрид, бросая хорька Гиппогрифу, чтобы тот немного успокоился. “Гиппогрифы используются как для путешествий на дальние расстояния, так и волшебниками в качестве охотничьих животных, если они преследуют более опасных существ, как например свирепых драконов. Их перья можно использовать в волшебных палочках, а когти особенно хороши для зелий.”

Хагрид продолжил рассказывать другие факты о Гиппогрифах, начиная с их воспитания и заканчивая их основным рационом, а также об их вкладе в магию и значении. Объяснения новоиспеченного профессора были довольно основательными, и большая часть класса выглядела весьма заинтересованной, слушая его рассказ. Казалось, Хагриду даже удалось привлечь внимание Слизеринцев, – что было нелегко, учитывая догадки Гарри о том, что примерно половина из них выбрали данный предмет лишь для того, чтобы поиздеваться над Хагридом.

“Итак, Гиппогрифы – крайне гордые существа и очень умные. Когда вы хотите подойти к Гиппогрифу, вам необходимо поклониться и, в то же время, смотреть ему в глаза. Это для того, чтобы дать ему понять, что вы не желаете причинить ему вреда. Если существо поклонилось в ответ, то вы можете подойти к нему, а если нет... Ну, к этому мы ещё вернемся. Кроме того, никогда, – никогда – не оскорбляйте Гиппогрифа, так как это может оказаться последним, что вы совершите в этой жизни. Итак, кто хочет попробовать познакомиться с Клювокрылом первым?”

Класс мгновенно отошёл от ограды, но Гарри, захваченный явным изумлением от великолепия этого волшебного существа, отложил книгу и подошёл к ограде с едва сдерживаемым любопытством. Когда Хагрид обернулся, чтобы посмотреть на свой класс, он увидел только Гарри, стоящего впереди, в то время как остальные слегка съежились за своими книгами. “Молодец, Гарри. Давай же, иди сюда, одинокая храбрая душа!”

Гарри оглянулся на остальных учеников и едва сдержал смех при виде своих друзей и одноклассников. Ухмыльнувшись, он повернулся к изгороди, перепрыгнул через неё и подошёл к тому месту, на которое указал ему Хагрид. Как только Гиппогриф начал пятиться, Гарри остановился и поклонился. Мальчик чувствовал присутствие существа всем нутром, он почувствовал сильное напряжение, когда встретился с ним взглядом. Его будто взвешивали, измеряли, и что-то внутри Гарри почувствовало страх. Зверь, казалось, обнажил его, сделал уязвимым, – безопасность его маски рухнула под пристальным взглядом, которым он обменялся с Гиппогрифом.

Несколько мгновений они не двигались, пока Клювокрыл не щёлкнул и не завизжал. В одно мгновение хищник бросился на Гарри, как будто собирался напасть. Прежде чем Хагрид успел остановить его, зверь уже бил крыльями вокруг подростка и смотрел ему прямо в глаза, несколько раз расцарапав когтями воздух, прежде чем остановиться. За всё это время Гарри не пошевелил ни единым мускулом, и вместо того, чтобы смотреть на Клювокрыла со страхом, он глядел в глаза существа с решимостью, с упрямым отказом отступать от своих страхов, от Клювокрыла... от всего.

Зверь ещё некоторое время смотрел на него, прежде чем склонился в низком поклоне и получил от Хагрида хорька за хорошо выполненную работу. Позади Гарри услышал облегчённые вздохи большей части группы, в то время как Малфой что-то раздосадовано пробормотал себе под нос. Гарри выдохнул, – только сейчас осознав, что всё это долгое время он не дышал, – и протянул руку в сторону Гиппогрифа, делая уверенные шаги вперёд. Острый, тёплый клюв было первое, что он ощутил, прежде чем Клювик наклонился к нему, и Гарри почувствовал, как мягкий пушок скользнул под его пальцами. Перья же оказались не такими мягкими, как у Хедвиги, но юному волшебнику всё равно нравилось это ощущение. Он погладил зверя, радуясь возможности, которой у него никогда до этого не было.

“Хорошо, очень хорошо! Молодец! Думаю, теперь он позволит тебе прокатиться на нём!”

“Чего?!”

Испуганного в мгновение Гарри, подняли в воздух и крепко посадили на спину зверя. Словно повинуясь инстинкту, зеленоглазый маг устроил колени в изгибе крыльев Гиппогрифа и почувствовал, что зверь почти одобрительно вздрогнул. До ушей Гарри донёсся громкий шлепок, и он изо всех сил обхватил руками шею Клювокрыла, когда тот рванулся вперёд и взмыл в небо.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 8. Хогсмид (1/5)
Глава 7. Не Такие Уж Тихие Места (4/4)
Глава 7. Не Такие Уж Тихие Места (3/4)
Глава 7. Не Такие Уж Тихие Места (2/4)
Глава 7. Не Такие Уж Тихие Места (1/4)
Глава 6. Вопросы и Сомнения (4/4)
Глава 6. Вопросы и Сомнения (3/4)
Глава 6. Вопросы и Сомнения (2/4)
Глава 6. Вопросы и Сомнения (1/4)
Глава 5. Заботливая Кошка (5/5)
Глава 5. Заботливая Кошка (4/5)
Глава 5. Заботливая Кошка (3/5)
Глава 5. Заботливая Кошка (2/5)
Глава 5. Заботливая Кошка (1/5) (18+)
Глава 4. Кровь и Боунс (6/6)
Глава 4. Кровь и Боунс (5/6)
Глава 4. Кровь и Боунс (4/6)
Глава 4. Кровь и Боунс (3/6)
Глава 4. Кровь и Боунс (2/6) [25 лайков]
Глава 4. Кровь и Боунс (1/6)
Глава 3. Почему? — А почему бы и нет? (4/4)
Глава 3. Почему? — А почему бы и нет? (3/4)
Глава 3. Почему? — А почему бы и нет? (2/4)
Глава 3. Почему? — А почему бы и нет? (1/4)
Глава 2. Что Это Было? (4/4)
Глава 2. Что Это Было? (3/4)
Глава 2. Что Это Было? (2/4)
Глава 2. Что Это Было? (1/4)
Глава 1. Принять Вызов
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.