Глава 213 - Чжао Хэй из провинции Цзидун
Город Цинчунь в провинции Цзидун был одним из главных городов северо-востока Китая. Он имел фундамент капиталистического времени с зданиями разных стилей, таких как династии Ляо, Цзинь, Цин, Китайская Республика и Маньчжурия.
Дом с внутренним двором в пекинском стиле, украшенный голубой плиткой и стенами из красного кирпича, находился в процветающем районе города. На выкрашенной в черный цвет двери были два бронзовых дверных молотка в форме тарелок с красной краской в центре двери. По обеим сторонам двери были прикреплены рифмующиеся куплеты: «Стань большим или иди домой, а компетентные должны учить других». Двор был выложен голубой плиткой, сбоку украшен цветами. Было три комнаты, каждая на севере и западе, с лунными воротами и проходом через стену. Поскольку уже наступила ранняя зима, аромат зимнего цветка пропитал воздух. Транспортные средства ехали по дороге в десяти метрах от дома, но, несмотря на то, что дом выглядел негармонично, в шуме чувствовался привкус умиротворения.
«Как редко ты навещаешь меня». В центре двора сидел старик, купался на солнышке, затягивал рот из трубки и выдыхал дым.
Блэки почтительно встал рядом со стариком и неловко улыбнулся. «Сир Ву, я вас подвел».
Хотя стоимость жилья в городе Цинчунь была невысокой, такое поместье в центре города по-прежнему стоило более десятков миллионов. Сир Ву был хозяином брата Блэка, известного крестного отца в городе Цинчунь. Его предок был чиновником Пекина, поэтому он смог сделать себе имя в провинции Цзидун и построить такой дом во внутреннем дворе.
Сделав затяжку, Сир Ву сказал: «Ядовитая вдова из провинции Хуайнань прислала мне новости, чтобы передать вас. Что вы думаете об этом?»
Со лба Блэки выступил пот, и он осторожно улыбнулся. «Сир Ву, я буду следовать вашей договоренности».
"Нарушитель спокойствия!" Сир Ву кисло засмеялся, прежде чем продолжил: «Ты такой смелый снаружи, но, тем не менее, ты только умеешь вести себя как внук передо мной!»
«Для начала, я твой внук». Блэки улыбнулся.
Бросив взгляд на Блэки, сир Ву сказал: «Ян Цзин в последние годы довольно быстро взбиралась, и это главным образом потому, что она нашла огромное дерево в качестве своей тени. Я слышал, что недавно она даже расширяет свое влияние на провинцию Хуайбэй. Что способная женщина ... если бы ты такой же способный, как она, я бы уже все тебе передал ".
Блэки почувствовал себя переполненным благосклонностью, когда он извинился: «Я заставил вас волноваться, но подпольное общество на северо-востоке требует вашего присутствия, чтобы успокоиться. Молодые поколения, подобные нам, не могут это выдержать».
Постучав трубкой в руке, Сир Ву встал с дивана и ответил: «Я буду вести переговоры с Ядовитой вдовой, но вы должны отказаться от своего партнерства с фармацевтической компанией Cambell».
«Это большая потеря…» - горько улыбнулся Блэки. Хотя продукты подпольного исследовательского центра не соответствовали стандартам, они продавались на черном рынке под его руководством, а ежемесячный оборот составлял не менее шести-семи миллионов!
«Поверьте мне. Это дело взорвалось с тех пор, как наемные убийцы были наняты в больницу. Это уже привлекло внимание военных Хуайнаня. Если вы не уйдете прямо сейчас, вы просто окажетесь козлом отпущения. В то время , не говори, что я тебя не предупреждал ". Взгляд Сира Ву мигнул. Как кому-то за семьдесят; у него был острый анализ опасностей и схем.
Однако Блэки не обрадовало предупреждение Сира Ву, и он без энтузиазма ответил: «Хорошо».
Просматривая мысли Блэки, сир Ву тихо сказал: «Маленький Блэк, тогда твой отец взял на себя вину за меня и был приговорен к смертной казни. С тех пор я все эти годы обращался с тобой как с собственным внуком. для Ян Цзин, я дам ей объяснение, подарки и посредника для посредничества. В конце концов, она не понесла никаких реальных потерь, и мы можем просто справиться с этим в соответствии с правилами подпольного общества. Однако вам следует пока затаился на дно. Если тебе скучно, то отправляйся в путешествие. Не то чтобы тебе не хватало денег ".
«Есть ли необходимость в подарках? Неужели мы должны бояться такой женщины, как она?» Лицо Блэки помрачнело.
Сир Ву пожал ему руку и ответил: «Маленький Блэк, у подпольного общества есть свой алгоритм. Нынешнее подпольное общество больше не похоже на прошлое, несмотря на то, что выглядит так же, поэтому не стоит недооценивать женщин сейчас. Ян Цзин владеет большим количеством активы, которые наделяют ее силой. Эту информацию мне дал друг в армии, поэтому я должен сообщить ему это лицо ".
"Деньги!" Блэки плюнул на землю, продолжая: «Сир, я отведу кого-нибудь в Ханчжоу и покажу ей, как играет северо-восточное подпольное общество!»
Видя, что Блэки не может сохранять спокойствие, сир Ву махнул рукой. «Если вы по-прежнему относитесь ко мне как к Сирю Ву, оставьте это дело в покое».
Блэки знал характер Сира Ву. Таким образом, он наступил ногой на землю и быстро нашел повод уйти.
Глядя на уходящую фигуру Блэки, сир Ву беспомощно покачал головой. Этот Маленький Черный был настоящим возмутителем спокойствия, он даже осмелился нанять киллеров для фармацевтической компании Cambell и открыто совершить покушение в больнице. Это многовато.
Хотя Сир У был влиятельной фигурой в подпольном обществе провинции Цзидун, он уже достиг своего возраста и начал терять контроль над молодыми поколениями. В конце концов, нынешнее подпольное общество было полно искушений, и это было не похоже на его время. Хотя они свирепы и проливают кровь при малейшем несогласии, у них все еще была мораль и они знали, что можно сделать и еще много чего.
Если бы это было двадцать лет назад, Маленький Черный был бы в той же категории, что и те предатели, которые вступили в сговор с иностранцами, чтобы причинить вред своим соотечественникам, и принадлежал бы к тем, кто потерял свою праведность и кому-то, кого нужно стереть.
Автомобиль был припаркован у двора, и Блэки сел на заднее сиденье. Теплота его прежних глаз сменилась честолюбием и безжалостностью. Его лакей Сюй Сыжи, сидевший на переднем пассажирском сиденье, заметил неприглядное выражение лица Блэки и улыбнулся. «Брат Блэк, что случилось? Сир Ву снова сделал тебе выговор?»
Блэки протянул руку. Сюй Сыжи знал, что ему нужно, достал бутылку спиртного и передал ее. Взяв бутылку, Блэки поднял голову и начал глотать, прежде чем вытер рот и сказал: «Сир Ву - мой дед, и для него естественно учить меня. Просто эта Ядовитая Вдова раздражает».
Сюй Сичжи протянул трубку и усмехнулся: «Брат Блэк, эта женщина довольно хороша. У нее есть грудь и задница. У нее определенно больше вкуса, чем у тех женщин, с которыми ты играл».
"Возбужденный аромат?" Блэки прищурился.
Зная, что брат Блэк недоволен, Сюй Сыжи предложил облегчить его настроение. «Рен Куйпин только вернулась вчера. Может, мне связаться с ней и попросить ее устроить ужин?»
Блэки фыркнул и кисло ответил: «Я просто хотел ее найти. Нитта Ватанабе была тем, кого она представила, и этот предатель осмелился предать и разоблачить меня!»
«Тогда я попрошу ее подготовиться. Если она плохо развлекает вас, тогда еще не поздно для вас взбеситься! Дело, о котором вы ей говорили в другой раз, уже сделано». Сюй Сичжи изо всех сил старался быть посредником для брата Блэка и Рен Цуйпина.
Брат Блэк знал, что Сюй Сыжи был в близких отношениях с Жэнь Цуйпин, которая также была известна как Старшая сестра Рен. Он закрыл глаза, сделав еще два глотка. Примерно через полчаса автомобиль остановился возле величественного здания с золотыми словами «Академия искусств Фань Цзи» над автоматическими дверями.
Сюй Сичжи позвонил, и через некоторое время к нам подошла пышная фигура Жэнь Цуйпина.
Когда Блэки вышел из машины, Рен Куйпин подошел и с близкого расстояния схватил его за руку и потерся о ее руку. «Брат Блэк, ты давно не навещал? Пойдем, я тебя отведу».
Брат Блэк, ущипнув ее за лицо, сказал: «В последнее время я довольно сильно устал, и я не в настроении гулять. Найдите место и сделайте это».
Рен Куйпин сразу же улыбнулся. «Уже поздно, пора обедать. Пойдем в Большой Восточный павильон. Я уже сделал заказ и пригласил человека, которого вы ищете».
Брат Блэк некоторое время сидел в отдельной комнате Большого Восточного павильона, прежде чем Рен Цуйпин привел мужчину средних лет в западном костюме и представил: «Это директор Чанг из средней школы №23».
Директор Чан немедленно пожал руку брату Блэку и сказал с ласковой улыбкой: «Приятно познакомиться, генеральный директор Чжао!»
Брат Блэк кивнул и ответил: «Довольны ли вы библиотекой, которую я пожертвовал?»
Директор Чанг, который сидел, немедленно встал и поклонился. «Я благодарю за вашу щедрость от имени учителей школы».
Помахав директору Чангу рукой, брат Блэк улыбнулся. «Несмотря на то, что я был проблемным учеником в школе, у меня все еще есть чувства к моей альма-матер. Поэтому я чрезвычайно благодарен за образование, которое мне дала моя альма-матер».
Директору Чан было неловко. Чжао Хэй был исключен за боевые действия на втором курсе. Хотя создание библиотеки для них может показаться благотворительностью, для последних это просто еще один способ показать себя.
Прикоснувшись губами к Рен Куйпингу, брат Блэк в недоумении спросил: «Старшая сестра Рен, ты все еще не собираешься кого-нибудь сопровождать?»
Рен Куипинг нежно похлопал ее по голове и улыбнулся. «Боже мой, взгляни на это мое воспоминание. Они уже довольно давно ждали по соседству».
Когда она закончила говорить, она ушла и вернулась с тремя девочками в форме средней школы, возрастом от пятнадцати до шестнадцати. Хотя они не наносили никакого макияжа, как Рен Куйпин, они были свежими и чистыми.
Указывая на пустые места рядом с директором Чангом, Рен Куйпин улыбнулся. «Студенты, мы позвали вас поесть, ребята, чтобы дать вам возможность. Ребята, вы устали учиться каждый день, так почему бы не воспользоваться этой возможностью, чтобы расслабиться?»
Лицо директора Чанга было неприглядным. Он узнал всех троих студентов. Это выдающаяся группа учеников средней школы №23, которые очень надеются попасть в престижную среднюю школу. Тем не менее, мотив другой стороны был очевиден - они привели их.
Трое студентов выглядели ошеломленными, но они могли только выполнять свои приказы. У одной из девочек даже были красные края глаз, как будто она сейчас заплачет.
Когда студенты сели, брат Блэк поднял чашку и улыбнулся. «Мистер Чанг, вы все еще были Мастером дисциплины, когда я еще учился, и я испытывал к вам уважение и страх. На самом деле, я должен поблагодарить вас, потому что вы позволили мне бросить школу и заставили меня понять, насколько это излишне. исследование."
Чувствуя сложные эмоции в своем сердце, директор Чанг мог только дрожащей рукой поднять бокал за братом Блэком и выпить его алкоголь.
Брат Блэк палочками для еды взял полоски свиной грудинки и положил их себе в рот, обнимая стоящего рядом студента. Хотя тот ученик пытался увернуться от него, он не был в ярости от ее действий и высмеял себя: «В то время мне нравились девушки, которые хорошо учились. Это также было причиной, по которой я попросила старшую сестру Рен пригласить трех самых выдающихся девушек. из вашей школы. Директор Чанг, как насчет того, чтобы разрешить им пить сегодня? "
Девочки были напуганы до такой степени, что их лица были обессилены, и они начали дрожать.
Директор Чанг не мог больше сдерживаться. Он встал и указал на нос брата Блэка. «Чжао Хэй, они все еще студенты. Как ты мог с ними так поступить ?!»
Брат Блэк, нахмурив брови, тоже встал, надавил на плечо директора Чанга и усмехнулся. «Что бы ни случилось, ты должен сегодня закончить со мной эту трапезу!»
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|