Глава 13 - Проклятие призрачного брака
У Цай Яня была привычка снова засыпать около 9 часов утра, что длилось примерно полчаса. Таким образом, она могла поддерживать свой жизнерадостный ум, но сегодня он был нарушен. Она легла на стул из ротанга, протирая усталые глаза, и увидела, как ее отец, Цай Чжунпу, вошел с двумя большими сумками для багажа, когда он вошел, с мокрым от пота.
В полусонном состоянии ее волосы были подобны водопаду, когда они ниспадали. У нее было красивое овальное лицо с выпрямленной переносицей. Она была похожа на красавицу с фотографии.
«Папа, почему ты не сказал мне, что вернешься?» Цай Янь потянула талию, поднялась и помогла Цай Чжунпу.
Цай Чжунпу вытер пот со лба, указал на дом и прошептал: «Ян'эр, на этот раз мы собираемся разбогатеть! Сегодня у меня есть качественный товар».
Цай Янь знал, что если товары были слишком ценными, они не могли быть известны слишком многим. Она вошла в дом с Цай Чжунпу, и в ее глазах вспыхнуло удивление. «Папа, это картина из династии Сун!»
Цай Чжунпу поднял большой палец. Он был в восторге от зрения Цай Яна. Она унаследовала его навыки и могла считаться Великим Мастером-оценщиком.
Цай Чжунпу выразил радость на лице, продолжив: «Я уже связался с покупателем, который будет здесь через два дня, чтобы забрать товар. После того, как сделка будет завершена, я устрою вам долгий отпуск. Разве вы не хотели путешествовать по миру? Я это одобряю! "
Династия Сун была золотым периодом, когда пейзажная живопись распространилась по всему Китаю. Тогда была даже Академия живописи и каллиграфии Ханьлинь. Особенно в период, когда Сун Хуэйцзун был императором, так как он сам был знатоком каллиграфии.
Цай Янь внимательно изучила картину, прежде чем убрать ее на хранение и положить в сейф за книжной полкой.
Цай Чжунпу выдохнул, глядя на Цай Яня. "Вы ходили к соседнему дому по поводу своей болезни?"
Ошеломленная словами своего отца, Цай Янь сказала: «Медицинские навыки Су Тао великолепны!»
Брови Цай Чжунпу вспыхнули холодным светом. «Я чувствую, что он слишком молод и неопытен. Вам двоим лучше держаться на некотором расстоянии друг от друга. В конце концов, следует различать мужчин и женщин».
Цай Янь сразу стал немного несчастным. «Папа, мы сейчас живем в современном обществе, какой феодальный образ мышления у тебя в голове? Разве я не могу подружиться с ним, несмотря на наш пол?»
Цай Чжунпу был на мгновение ошеломлен, прежде чем вздохнул: «Яньэр, твоя болезнь вызвана грехом твоего отца. Если бы я не был в отчаянной ситуации, я бы не воспользовался тобой. Если бы ты присоединился к мужчина, твоя жизнь определенно будет в опасности ".
Лицо Цай Янь было слито все цвета с капельками пота просачивающихся со лба, прежде чем она упорно опровергается, «Папа, я понимаю ваши намерения, но у меня есть своя жизнь. Я не могу всегда быть уединенный в темном мире.»
Однако Цай Чжунпу был немного взволнован и держал Цай Яня за запястье. «Вы должны прислушаться к моим словам. Я боюсь потерять вас».
Цай Янь пожала отцу руку и холодно сказала: «Я не хочу так жить. Даже если я умру, я готова это принять!»
Когда Цай Янь ушел, во взгляде Цай Чжунпу вспыхнули сложные чувства. Десять лет назад он влез в долги и, не имея выбора, подписал соглашение, о котором сожалел много лет спустя; позволить своей дочери быть обрученной с тяжелобольным мужчиной.
Первоначально идея заключалась в том, чтобы смыть неудачу удачей. Однако этот человек внезапно умер, и из-за подавления со стороны этой семьи Цай Янь был вынужден заключить призрачный брак с этим человеком.
Когда Цай Чжунпу стал экономически лучше, он хотел разорвать брак, но никогда не думал, что из-за этого Цай Янь заболеет. В каждом месяце будет время, когда ее тело станет слабым. По словам даоса, партнер Цай Яня по браку стал злым призраком и, таким образом, проклял Цай Янь, когда она хотела разорвать брак.
Также по этой причине Цай Янь все эти годы оставался холостым.
Цай Чжунпу много лет занимался антиквариатом; и поэтому он был суеверным человеком. Цай Янь была красавицей, и многие выдающиеся мужчины хотели ухаживать за ней, но все они были отвергнуты им. Он боялся, что его мертвый зять ухудшит состояние Цай Яня.
Он был умным человеком. Он несколько раз видел, как Цай Янь и Су Тао болтали с улыбками, когда проходил мимо Зала Трех Вкусов. Таким образом, он догадался, что Цай Янь, вероятно, испытывал некоторые чувства к Су Тао.
По мнению Цай Чжунпу, Су Тао можно было рассматривать только как обычного человека. Даже если он унаследовал Зал трех вкусов, у него не было много денег, поскольку Су Гуаншэн не взимал деньги, когда лечил болезни других.
Он ненадолго оперся на стул, прежде чем встать, и почувствовал, как онемели ноги. Когда он обнажил ногу, он обнаружил, что гной на его голени увеличился. После недолгого размышления он решил отправиться в Зал Трех Вкусов и получить лекарство, которое лечит ядовитые укусы и предупреждает вора, гоняющегося за юбкой по соседству.
Су Тао стояла перед прилавком, пытаясь заземлить лекарство. Он зевнул со слезами на глазах, наблюдая, как Цай Чжунпу, хромая, вошел в Зал Трех Вкусов.
«Дядя Цай, это было давно. Как твой урожай на этот раз?» Су Тао взял на себя инициативу поздороваться.
Почему Су Тао так знаком со мной после нескольких дней, когда мы не виделись?
Он нахмурил брови и махнул рукой. «Принеси мне псевдоженьшень, циркоз сетосум и портулака олерейный. По 100 грамм».
Су Тао не двинулся с места, но посмотрел на Цай Чжунпу и покачал головой.
Мгновенно Цай Чжунпу был недоволен, поэтому он хлопнул по стойке. "Ты меня не слышал?"
Су Тао вздохнул: «Дядя Цай, тебе не следует приходить в мою аптеку, чтобы покупать лекарства без консультации!»
Цай Чжунпу нетерпеливо ответил: «Я знаю свою ситуацию. Просто следуй моим словам, принеси мне травы, убери свой мусор».
Однако Су Тао по-прежнему не двигался и сказал: «Псевдо-женьшень используется для лечения укусов ядовитых насекомых, cysium setosum используется для лечения яда змей, а portulaca oleracea используется для укусов многоножек. Дядя Цай, ваше использование трав не подходит ".
Брови Цай Чжунпу были приподняты. «Брат, перестань притворяться врачом. Сначала я хотел приехать и поддержать твой бизнес, но, раз ты не хочешь, тогда я поищу другое место».
Цай Чжунпу чувствовал, что, возможно, Су Тао ухаживал за Цай Яном, поэтому Су Тао выглядел для него крайне непохожим. Цай Янь был его сокровищем, намного превосходящим любой антиквариат. Так как же он мог быть спокойным и вежливым, чтобы поговорить с кем-то, кто охотился за его сокровищами?
Увидев отъезд Цай Чжунпу, Су Тао вздохнул. Если бы не Цай Янь, он бы даже не разговаривал с Цай Чжунпу, учитывая, насколько он груб.
Но судя по цвету лица, Цай Чжунпу был серьезно болен. Как говорится, врач не стал бы выбивать дверь своему пациенту, если пациент этого не попросил. Итак, Су Тао просто нужно было подождать, пока не разразится болезнь Цай Чжунпу, и он умолял его. Даже если бы это было более хлопотным, это все равно едва ли можно было бы вылечить.
Волнения, вызванные Группой Хуншэн, были чрезвычайно сильными, и даже если бизнес Зала Трех Вкусов стал лучше, этого все равно недостаточно.
Днем дедушка Сюй вместе с несколькими друзьями перемещал столы и стулья, чтобы поиграть в го. Су Тао знал, что дедушка Сюй пытался помочь ему поднять его популярность, поэтому он подыгрывал и вскипятил две кастрюли горячей воды и помог им снова наполнить их чашки.
Когда дедушка Сюй увидел, что Су Тао долго наблюдал со стороны, он улыбнулся: «Маленькая Су, ты тоже знаешь, как играть в го?»
Су Тао кивнул. «Я знаю немного, но я не эксперт в этом. Но я должен напомнить дедушке Сюй, что я боюсь, что вы проиграете еще через пять ходов».
Дед Сюй нахмурил брови, долгое время глядя на шахматную доску. «Перестань говорить ерунду. У меня высокие шансы на победу, и это уже в моих руках».
Су Тао покачал головой и вернулся к прилавку, прежде чем начал раскладывать травы. Вскоре после этого я услышал рев дедушки Сюй: «Ты меня обманул, старый дурак!»
Олдман Чен, стоявший перед ним, рассмеялся: «Маленький Су уже напомнил тебе, но ты не прислушался к его словам, хахаха. Я чувствую, что Маленький Су может быть даже лучше тебя в этом!»
Дед Сюй сразу же выглядел недовольным. Он встал и потащил Су Тао. «Ты иди поиграй с этим чудаком».
Су Тао горько улыбнулся. «Дедушка Сюй, разве ты не видел, что я все еще занят?»
«У тебя даже нет клиента. Чем ты занят?» Говоря это, дедушка Сюй потащил Су Тао к двери.
Су Тао знал, что Олдман Чен играет в течение многих лет и может считаться экспертом, принадлежащим к вершине пирамиды сообщества Го Ханчжоу. Прошло много времени с тех пор, как он играл в го, поэтому он выбыл из практики. Таким образом, он долго думал, прежде чем сделать ход.
Когда Олдман Чен увидел, как Су Тао ставит шахматную фигуру, он кивнул. Он не решился ослабить бдительность от того, насколько точно Су Тао предсказал предыдущий матч. Таким образом, он был осторожен в своем движении. В мире го не всегда побеждали старые, поскольку у более молодых игроков в качестве преимущества были бы лучшие умственные способности.
После нескольких раундов Олдман Чен нахмурил брови. Движения Су Тао выглядели случайными, и Олдман Чен напомнил: «Маленькая Су, если так будет продолжаться, ты сильно проиграешь!»
Су Тао слегка улыбнулся в ответ. "Никогда не будьте в этом слишком уверены!"
Спустя десять с лишним раундов лоб Олдмана Чена был покрыт потом, когда он расширил глаза и долго смотрел на шахматную доску. Он понимал, что его окружили, и даже если они продолжат играть, он только попадет в ловушку врага и сильно проиграет. Таким образом, он поднял обе руки и горько улыбнулся. "Я признаю поражение!"
Дед Сюй видел образец, но движения Су Тао были чрезвычайно необычными, поскольку в записи не было таких закономерностей. Он был осторожен, расставляя ловушки для Олдмана Чена и ведя Олдмана Чена за нос.
Олдман Чен всегда побеждал и чувствовал, что проиграл несправедливо, недооценив своего противника; Таким образом, Су Тао подставил его. Ему не хотелось в сердце, поэтому он потащил Су Тао и улыбнулся. «Давай сыграем еще один раунд. Я обязательно выиграю этот раунд!»
Су Тао горько улыбнулся, поскольку он внутренне планировал позволить Олдману Чену проиграть еще хуже, чтобы он не был заинтересован в том, чтобы преследовать его в будущем.
Когда они переустанавливали шахматную доску, Цай Янь скользнула по ней, задыхаясь: «Су Тао, иди взгляни на моего отца быстро! У него судороги, изо рта выходит пена!»
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|