/ 
Дельта-гир. Том 1 Глава 28
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Welcome-to-Japan-Ms-Elf.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2027.2/8682471/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2028.1/8682472/

Дельта-гир. Том 1 Глава 28

Ночь постепенно идет на убыль, и над далекими горами поднимается большое красное солнце, отражающее лучи от поверхности кристально чистого озера перед большим городом. Нечеловеческая архитектура вздымает прекрасные шпили в светлеющее небо, а мраморные элементы строений приглушают яркость элементов городского освещения.

 

Над озером небольшой туман уже рассеивается, а стаи белых птиц летают у берега и высматривают рыбу у поверхности воды. Это, пожалуй, самая умиротворенная картина в обозримой Вселенной, с которой не сравнятся ни беспредельные зимние пустоши Кальбернара-44, ни Бесконечный Океан на Пилайке Офорта.

 

Но идиллическая картина моментально нарушается, стоит только увидеть элементы, которых быть в небе не должно. С безоблачной синевы падают яркие точки, оставляющие за собой белый след. Жители прекрасного города только просыпаются и приветствуют друг друга. Кто-то начинает готовить завтрак, пока другие уже спешат по своим делам. И далеко не каждый сразу замечает странные огни на небе.

 

Тем временем огни становятся интенсивнее, показывая захватывающее приземление на фоне огромного красного солнца. Сотни орбитальных бомб пронзают атмосферу планеты и стремятся к земле на сумасшедших скоростях. И взрываются на высоте в семьдесят три метра. Округа моментально тонет в огне, бурных ветрах и невыносимом грохоте.

 

Земная твердь раскалывается, вода священного озера испаряется вместе с рыбой. Птицы-рыболовы пылающими комками падают на берег, заваленный тлеющими телами жителей. Разбиваются окна, рушатся небоскребы, и даже километры пылевого заслона не могут скрыть от наблюдателя огненные небеса и черные корабли, плывущие на высоте нескольких десятков километров.

 

Зритель тоже чувствует боль, ожоги и удушье. Это продолжается даже тогда, когда сознание улетает в невероятную темноту без каких-либо проблесков света и надежды. Но потом возникает чье-то присутствие, и тьма озаряется многочисленными вспышками молний. Кажется, что стихийный гнев формирует собой исполинскую фигуру, голова которой будет в верхних слоях атмосферы.

 

— Ты должен ответить за это, — в громе слышны слова, а потом возникает ощущение сильных рук, что трясут за плечи.

 

Кошмар резко распахивает глаза и вскакивает с кресла, на котором заснул после ночных приключений. Кави, что со всей силы будила эльфа, от резкого движения отшатнулась и плюхнулась на пол.

 

— Тебе снился какой-то дурной сон, поэтому я решила разбудить, — сразу говорит халфлинг.

 

Псионик дрожит всем телом, а по коже струится пот. Никакая опасная ситуация в реальности не может вызвать такую реакцию, но во сне Одиннадцатый такой же жалкий и слабый, каким был во время рабства в Юнион Дарке.

 

— Понятно. Спасибо, — эльф садится обратно и пытается собрать мысли в кучу. За окном уже ярко светит солнце, похоже, уже полдень.

 

— А что тебе снилось? — осторожно подходит девушка.

 

— Война.

 

— Я так и думала, что тебе довелось побывать на войне. Часто встречала вояк, что теперь топят мысли в вине, шатаются по улицам подобно бездомным и кричат о чем-то. А где была эта война?

 

— Очень далеко отсюда, — Кошмар-11 понимает, что не может вспомнить, где именно находился тот причудливый город в окружении прекрасной природы, и почему эльф будто был жителем этого города.

 

— Будешь есть? — полурослица не стала настаивать на дальнейшем разговоре о вещах, которые могут быть неприятны для собеседника.

 

Эльф качает головой, аппетита нет. Вместо этого наливает себе еще вина, чем заставляет Кави нахмуриться.

 

— Не стоит налегать на выпивку даже при условии, что тебе вреда она не может нанести. Вино в любом случае ударяет в голову.

 

Именно Кави может смело сказать Кошмару что-то делать или не делать. И странное дело, это не вызывает никакого внутреннего напряжения. Возможно потому, что за этим скрывается забота, а не желание использовать? На самом деле Одиннадцатый не может влезть в голову спутницы, чтобы понять мотивы, просто доверяется интуиции.

 

 

— Пьющий главный герой не очень подходит для твоей книги?

 

— И курящий тоже. Но на самом деле ты слишком расслаблен. Исидор Лирим ни за что не закроет глаза на происшествие в Арк-Форте. Его головорезы уже могут быть рядом.

 

— Поэтому и нанял Гнойных Когтей. Пусть сидят и никого чужого близко не подпускают.

 

— Кстати о них. У тебя сундуки, набитые золотом и драгоценными камнями. Ты мог бы нанять какую-нибудь профессиональную команду опытных авантюристов. Зачем тебе эта шайка пьяниц?

 

— Думаешь, они ни на что не годны? — эльф достает папиросу и закуривает.

 

— Бить морду они умеют, и с обычными людьми справятся, если будут трезвыми. Но ты же понимаешь, что Исидор может послать магов или ассасинов из Алнаар Вазейм?

 

— Если такое случится, то даже с профессиональными наемниками ситуация кардинально не изменится, — пожимает плечами Кошмар. — Ты принесла карту? Я хотел бы узнать, каков сейчас Акалир.

 

— Да, принесла. Странно, что ты этого не знаешь.

 

Кави берет на себя роль учительницы и начинает водить палочкой по карте, что покоится на коленях Кошмара.

 

[Посмотреть карту в разрешении 4К можно в дополнительных материалах на главной странице книги. Прим. автора]

 

— Мировая политика вертится вокруг центрального региона, состоящего из двух больших материков и двух крупных островов. Мы находимся на материке Мартезе у границы Великой Степи вот здесь, — халфлинг указывает на Арк-Форт. — А вот к северу находится Трест Альманди, о котором ты уже знаешь. К востоку от нас находится Анклав Чести.

 

— Что это?

 

— Группа государств, объединившихся в Анклав. Таких объединений всего шесть: Чести, Силы, Свободы, Веры, Знания и Порядка. Честь и Сила союзники друг для друга. Аналогично с Верой и Знанием. Только Анклавы Порядка и Свободы сами по себе.

 

— Дай угадаю, все блоки друг против друга воюют.

 

— Конечно, чем им еще заниматься. Историки считают, что война длится уже несколько тысяч лет. Анклав Силы базируется на Кофоне, это вот этот остров на востоке от центральной точки региона. Зеркально ему на другой стороне нарисован остров Сайлен, где находится Анклав Знания. Самой крупной империей мира является Аттонарейв, что занимает весь южный материк. Мы, как ты понимаешь, на северном.

 

— Что это за Марка Вольных Городов? — указывает пальцем Кошмар на Анклав Свободы.

 

— Если двигаться на юг от Великой Степи, то попадем в сильнейшее торговое государство мира. Корабли Марки плавают во все земли, пользуясь центральным положением в географии региона. С этим Анклавом чаще всего другие не сражаются, так как товары нужны всем. Но в последние года все только и говорят, что торговому флоту Хандерсрота придется занять чью-то сторону.

 

— Это король?

 

— Нет, это название столицы Марки Вольных Городов, — показывает Кави на город.

 

— И что ты можешь рассказать мне о разных странах? Главные особенности?

 

— Ну, Анклавы Чести и Силы считаются самыми агрессивными, а уроженцы с Кофона дадут фору всем. Их пиратские флотилии заполнили всё море Зоу Гоффа, по которому происходит сообщение между материками и островами. Я слышала, что в Анклаве Чести тоже не чураются пути меча и огня, и там воинская каста священна. Говорят, что там много мастеров боевых искусств, использующих древние мистические техники.

 

Кошмар кивает, показывая, что внимательно слушает.

 

— Главное государство Анклава Веры — это Санктус Делон. Там бал правят клирики, получающие таинственные силы от божества Фантазма. Жизнь там тяжела, особенно, если ты иноверец, но земли под защитой хребта Минагат, так что степные ветра не проникают на их плодородные нивы.

 

— А с ними, — продолжает девушка, — дружит Анклав Знания. Остров Сайлен считается средоточием почти всех магов мира! Там даже находится великая академия Коннисен, где талантливых волшебников обучают тайным искусствам. Эх, я в детстве мечтала стать волшебницей…

 

— Зачем?

 

— Чтобы колдовать себе и маме еду каждое утро. Многие мечтают о славе и завоеваниях, а я хотела каждое утро иметь хоть что-нибудь на завтрак, — Кави поправляет волосы и продолжает. — А Аттонарейв… Что о нем можно сказать? Священная империя, где император имеет божественную природу. Так всем и говорят. При этом он не сын какого-то бога, а натурально божество, что спустилось с небес для того, чтобы привести заблудшие души.

 

— Куда привести? — не понимает Кошмар.

 

— Э-э, не знаю точно. Наверняка к свету и счастью, к чему же еще? — пожимает плечами Кави. — Я сама никогда там не бывала.

 

— А почему Норнет и Трест Альманди не относятся ни к какому Анклаву?

 

— Потому что в прошлом были войны, где мы отстояли независимость, но вместо формирования собственного блока, рассорились и начали воевать уже между собой. Короче, ничего необычного. Пока кто-то не победит и не объединит земли, то Анклава не получится. Пока что Норнет и Трест Альманди самые могущественные поблизости.

 

— Ладно, давай на сегодня закончим, — говорит эльф.

 

— Давай, — соглашается Кави. — Кстати, ты приказал запасти продовольствие? Что ты намерен делать с ним?

 

— Ничего, просто хранить у себя на черный день, — Кошмар смотрит через окно внутрь склада, где подчиненные Грозового Фронта таскают ящики. Люди Жигера в это время стоят у входа и проверяют телеги и стерегут казначея Кошмара.

 

— Думаешь, разразится голод? Год был урожайным, — не понимает сути полурослица.

 

— Я соврал. На самом деле хочу заняться торговлей.

 

— Правда? — встрепенулась Кави. — Это хорошая мысль.

 

— Думаешь, подойдет мне лучше, чем борьба с организациями и разрушение королевств?

 

— Сложный вопрос. Любая деятельность может быть интересной. Всё зависит от тебя. Но торговля безопаснее войны с Искателями Мифов.

 

— Ну еще бы, — улыбается Кошмар, не смотря на выходящую Кави.

 

Девушка направляется в свою каморку на этом же этаже. Пускай тут тесно, но халфлингу много места не нужно. И это первая недвижимость в её собственности, так что украшает комнату Кави на свое усмотрение. Больше всего тут книг, чистого пергамента и баночек с чернилами. Хозяйка комнатушки садится за заляпанный стол и приступает к любимой работе.

 

Сегодня Кошмар изучал мировое устройство, словно до этого жил дикарем в Степи. Благо я, Кави, многое знаю и хорошо умею учить других. Но во время урока определенные мысли не оставляли меня. А именно странные действия Кошмара.

Он в курсе того, что Исидор Лирим скоро придет по его душу, но совершенно об этом не печется. Нет, он нанял Гнойных Когтей, но охранники из них никудышные. Им только на базаре лавки охранять, не больше.

Мне всё больше кажется, что он выбрал их просто потому, что хотел почувствовать вкус опасности на губах. Он заявился к ним и отмутузил, так как желал риска. И поэтому словно приглашает Исидора прийти и наказать. Возникает ощущение, что даже смертельная угроза не может вызвать в нем вкуса к жизни. Лишь во сне он преображается…

 

Писательница задумчиво жует перо, пытаясь подобрать дальнейшие слова. Она впервые встретилась с личностью, которая словно пришла из другой эпохи или даже другого мира. И это накладывает определенные трудности понимания. Но сложные задачи даже интереснее.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Дельта-гир. Том 1 Глава 44
Дельта-гир. Том 1 Глава 43
Дельта-гир. Том 1 Глава 42
Дельта-гир. Том 1 Глава 41
Дельта-гир. Том 1 Глава 40
Дельта-гир. Том 1 Глава 39
Дельта-гир. Том 1 Глава 38
Дельта-гир. Том 1 Глава 37
Дельта-гир. Том 1 Глава 36
Дельта-гир. Том 1 Глава 35
Дельта-гир. Том 1 Глава 34
Дельта-гир. Том 1 Глава 33
Дельта-гир. Том 1 Глава 32
Дельта-гир. Том 1 Глава 31
Дельта-гир. Том 1 Глава 30
Дельта-гир. Том 1 Глава 29
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 28
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 27
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 26
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 25
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 24
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Дельта-гир. Том 1 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Дельта-гир. Том 1 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Дельта-гир. Том 1 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Дельта-гир. Том 1 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Дельта-гир. Том 1 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Дельта-гир. Том 1 Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Дельта-гир. Том 1 Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.