/ 
Дельта-гир. Том 1 Глава 11
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Welcome-to-Japan-Ms-Elf.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2010/8682429/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011.1/8682430/

Дельта-гир. Том 1 Глава 11

Над местными землями опускается тьма со множеством звезд на небесном полотне, рядом с которыми тоже можно найти разумную жизнь. В Арк-Форте горят тысячи огней, люди еще не спят, продолжая отдыхать после тяжелого дня или доделывая какие-то важные дела, за которые не стоит браться при свете солнца.

 

Огромные ворота закрываются мощными деревянными створками, которые тянет множество лошадей. Не считая небольшого прохода для одиночных путников, до утра в столицу королевства Норнет не попасть. Вполне очевидная мера предосторожности вряд ли поможет сегодняшней ночью.

 

По дороге под звездным светом идет одинокий путник. На плечах тяжелый плащ темно-зеленого оттенка, а на шее виден алый шарф. Ночи здесь действительно прохладные, но путешественник от холода не сильно страдает. И это не благодаря теплой одежде.

 

На плече висит лямка башенного щита, который совсем не тормозит высокого плечистого мужчину, чье лицо в темноте невозможно как следует разглядеть. На поясе видна рукоять и гарда громоздкого меча в виде клубка огня. Человек доходит до запертых ворот и поднимает голову к высоким стенам, что не возьмет ни один примитивный таран.

 

— Если нужно пройти в ночное время, то плати пошлину, — зевает стражник, перекладывая копье с одного плеча на другое.

 

— Я принес послание от Треста Альманди, — путник игнорирует слова ничего не значащего человека. Звучный низкий голос с нотками хрипоты сразу привлекают внимание стражника, хотя не обратить внимание на название давнего соперника Норнета он не мог. Трест Альманди расположен к северу от Норнета и тоже примыкает к Великой Степи.

 

Стражник берет факел в левую руку и подходит ближе. Под светом удается разглядеть грубую кожу пришлого красного цвета. Из головы растут рога, похожие на бараньи, что являются частью скелета тифлингов. Теперь не остается сомнений, что пришедший действительно может быть посланником соперничающего государства. Но есть странность, о которой стражник сразу спрашивает:

 

— А разве вы не должны отправлять послания через послов в Арк-Форте?

 

— Так и должно было быть, будь я послом, — качает головой тифлинг, — но я исполнитель, а не дипломат.

 

— Чего? Какой исполнитель? — не понимает стражник, уже раздумывающий о том, чтобы позвать командира охраны ворот.

 

Вместо ответа краснокожий посланец разворачивает свиток и начинает зачитывать послание. Очень громко и размеренно, из-за чего у стражника волосы дыбом встают.

 

— Именем императрицы Калидо королевство Норнет приговаривается к уничтожению. За грехи, порочность и агрессивную политику по отношению к Великой Степи Арк-Форт должен быть предан забвению. Все его жители должны навсегда упокоиться, чтобы время однажды стерло все следы пребывания этого государства. Исполнителем указа назначается Трибун Огня, — тифлинг поворачивает свиток, чтобы стражник мог убедиться, что императорская печать подлинная.

 

Но городской стражник готов рассмеяться в ответ на это представление. Где же это видано, чтобы войну объявляли не через послов или напрямую самому королю, а в лицо стражнику, который даже читать не умеет и уж точно не знает, как должна выглядеть печать императрицы Калидо.

 

— Ладно, подождите, сейчас позову капитана, он в таких штуках разбирается лучше моего, — посмеивается стражник, но не успевает уйти, так как посланник Треста Альманди уже убрал послание и схватился за рукоять меча.

 

— Не утруждайте себя, — тихо произносит здоровяк, после чего одним движением вынимает клинок, по всей длине которого вспыхивает пламя.

 

Массивные деревянные ворота, которые строили несколько месяцев, разлетаются на дымящиеся куски, которые долетают аж до первой базарной площади. Яркое зарево возникает в ночи, где ворота быстро обращаются в пепел вместе со всеми защитниками, что были поблизости.

 

А Трибун Огня продолжает идти в водовороте пламени, словно совсем не страдает от высокой температуры. Меч в его руке полыхает, изрыгая десятки искр, а по поверхности большого щита носятся таинственные руны, наполненные силой магических углей.

 

Тревога моментально облетает город, так как распространяющиеся пожары нельзя не заметить. Навстречу всего единственному нападающему выдвигаются отряды королевских войск. Но стрелы сгорают в полете, так и не достигнув выставленного щита.

 

Вокруг тифлинга распространяется область невыносимой жары, в которой загораются все легковоспламеняющиеся материалы, а прочие плавятся. Но прямо перед щитом даже кусок железа развеется раскаленным пеплом.

 

На голове у тифлинга уже красуется шлем из красного металла, по которому тоже носятся линии неведомых энергий, что сразу будут сочтены любым жителем Норнета магией. Каждый удар меча вызывает волну огня, что сносит даже каменные дома и создает новые пожары. Шумная столица становится еще громче из-за криков людей и гудения огня.

 

Именно на шествие Трибуна Огня смотрит сейчас Кошмар из окна своей комнаты. Рядом трясется от волнения Кави, которая говорит о том, что еще ни разу в Арк-Форте не было таких пожаров. Но эльф не слушает её, полностью сосредоточившись на линии продвижения огня.

 

— Это слишком быстро для естественного распространения, — хором говорят ИИ-помощники.

 

Но Одиннадцатый вовсе не вычисляет потенциальную угрозу постоялому дому и продолжает смотреть на зарево за домами. Картина вызывает какие-то воспоминания из мрачного прошлого, когда пилот Юнион Дарка поступал точно так же с любым противником, если приходил приказ сжечь город или припасы.

 

Сверхъестественная интуиция подсказывает, что пожар вовсе не природного или техногенного характера. Этот напор и продвижение напоминают спланированную боевую операцию.

 

Будь Кошмар-11 телепатом или эмпатом, то мог бы получить более точную информацию, не выходя из комнаты, но сейчас лишь чувствует сигналы тревоги, которые заставляют тело выбрасывать в кровь гормоны стресса. Возможно даже, что впереди используется дельта-гир, волны энергии разносятся по округе, и именно их чувствует псионик.

 

— Пожар сюда не доберется? — спрашивает халфлинг, ожидая хоть какой-то реакции от нового спутника. Сегодня они договорились, что девушка познакомит со своим орденом, и Кошмар согласился приютить у себя в комнате. Но, похоже, спокойно поспать сегодня не удастся.

 

— Скорее всего нет, он движется в сторону большого замка, где живет здешний король. Никуда не уходи, я скоро вернусь, — эльф направляется к выходу из комнаты.

 

— Подожди, ты хочешь пойти туда? Но зачем? — удивляется Кави.

 

— Хочу узнать, что там происходит.

 

— Подожди! Не стоит идти, там наверняка очень опасно.

 

Но Кошмар выходит из комнаты, игнорируя призывы остаться. Страха эльф не испытывает, словно больше не способен чувствовать такие эмоции после сотен сражений, в которых удалось побывать. Дух Разума и Хаотический Бриз замечают изменение в эмоциональном и гормональном фоне носителя и тоже просят остановиться, но и их эльф слушать не собирается.

 

— Похоже, этот как в тот раз, — передает Хаотический Бриз, — когда на нас напала группа рыцарей.

 

— У него новый приступ? — сомневается Дух Разума.

 

— Сам посмотри, как его трясет. Это однозначно приступ. Он уже снова вернулся на поле боя.

 

ИИ пистолета оказывается прав, так как Кошмар больше не видит перед собой Арк-Форт. Для него это просто декорации галактической войны, где он лишь винтик огромного механизма по перемолке человеческих костей и выжимке крови. Воспаленное сознание ни на что не обращает внимание, фиксируя только угрозы.

 

И первая появляется, когда из поворота выпрыгивает перепуганный лавочник, что спешит как можно скорее добраться до дома. В любой другой ситуации они бы просто столкнулись и извинились друг перед другом, но сейчас Кошмар действует рефлекторно, вынимая меч.

 

По клинку струится псионическая энергия, превращая в одну из самых смертоносных вещей, против которой даже доспехи не защитят, не говоря уже об обычной одежде.

 

Лавочник даже осознать ничего не успевает, когда отрубленная голова начала вращаться отдельно от тела, а после покатилась по дороге. А эльф продолжает бежать к месту, где кипит бой. В голове рождаются фантомные приказы и выстрелы, над головой пролетают самолеты и транспортники, сбрасываются бомбы.

 

— Господа, улыбнитесь, — призывает голос из далекого прошлого, заставляя смеяться в лицо врагу. И Кошмар, как положено бойцу Юнион Дарка, бросается в атаку, стремясь выполнить боевую задачу. Он не видит лиц противников, но продолжает кровавое шествие навстречу пожару до небес.

 

Вдруг рождается резкая головная боль, которая только усиливается с каждой секундой. Сквозь пелену бешенства проскальзывают чужие фразы, не похожие на привычные команды. Напоминает пение на странном языке, где очень много мягких согласных и гласных звуков.

 

В разум транслируется странная песня, что смещает фокус внимания на реальный мир. А иллюзия поля боля растворяется, так как такой музыки в кровавом прошлом точно не было.

 

— Он приходит в норму, — сообщает Дух Разума. Оказывается, это он транслировал в мозговой имплант то странное послание.

 

— И что это было? — недоверчиво спрашивает Хаотический Бриз.

 

— То, что отличало Сакрамен от Юнион Дарка. То была песня Чистоты Мыслей. Жрецы и ученые из народа моих создателей часто её пели, когда нужно успокоиться или сконцентрироваться на важной задаче. Биоритмы псионической энергии влияют на миндалевидное тело в голове.

 

— На центр агрессии в мозгу?

 

— И на это тоже, — соглашается Дух Разума, — хотя амигдала должна в первую очередь отвечать за страх и тревогу. Посттравматический синдром у Кошмара возник не из-за переизбытка агрессии, а от неконтролируемого ужаса. И так уж создала природа, что страх почти всегда несет с собой агрессию.

 

Теперь Одиннадцатый уже может думать рационально, так что с интересом следит за диалогом ИИ. Удивительно, как хорошо они могут работать сообща, когда носителю угрожает опасность.

 

— Охренеть ты умный, — бурчит Хаотический Бриз.

 

— Думаешь, просто так получил свое название?

 

— Заткнитесь, — шепчет Кошмар, восстанавливая дыхание. Рядом валяются зарубленные тела местных жителей. И дураку понятно, что это дело рук эльфа. А кожу тем временем опаляет жар горящего дома, который вот-вот рассыпется, а на главной улице возникает новая фигура.

 

Из огня и дыма выходит рослый воин. Меч, щит и шлем пылают огнем, ясно давая понять, что это психоактивные предметы, а их владелец — псионик.

 

«Пирокинетик высокого уровня», — сразу определяет Кошмар-11, всегда набиравший максимальный балл в тесте вариативного анализа Годрона.

 

Сам того не желая, эльф оказывается на пути вторженца, и меч уже поднят над головой. Чтобы спастись, Кошмару придется вступить в бой без приказа извне.

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Дельта-гир. Том 1 Глава 44
Дельта-гир. Том 1 Глава 43
Дельта-гир. Том 1 Глава 42
Дельта-гир. Том 1 Глава 41
Дельта-гир. Том 1 Глава 40
Дельта-гир. Том 1 Глава 39
Дельта-гир. Том 1 Глава 38
Дельта-гир. Том 1 Глава 37
Дельта-гир. Том 1 Глава 36
Дельта-гир. Том 1 Глава 35
Дельта-гир. Том 1 Глава 34
Дельта-гир. Том 1 Глава 33
Дельта-гир. Том 1 Глава 32
Дельта-гир. Том 1 Глава 31
Дельта-гир. Том 1 Глава 30
Дельта-гир. Том 1 Глава 29
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 28
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 27
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 26
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 25
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 24
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Дельта-гир. Том 1 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Дельта-гир. Том 1 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Дельта-гир. Том 1 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Дельта-гир. Том 1 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Дельта-гир. Том 1 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Дельта-гир. Том 1 Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Дельта-гир. Том 1 Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.