/ 
Дельта-гир. Том 1 Глава 15
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Welcome-to-Japan-Ms-Elf.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2014.4/8682438/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2015.1/8682439/

Дельта-гир. Том 1 Глава 15

И вот герой отправляется в путь в Гиблые Поля Морзока, а его верной подопечной поручено тайком проследить за ним и подсмотреть за действиями. Я, конечно, не очень хорошо справляюсь с опасными заданиями, но с другой стороны прятаться умею очень хорошо. Если действовать осторожно, то всё пройдет как надо. Таинственный воин-маг на рассвете вышел из Арк-Форта и направился навстречу новым приключениям. Что же будет ждать его там?

 

Кави смотрит на записанное и размышляет над тем, как начинается история её книги. Потом принимается зачеркивать слова про неё, как про автора. Потом передумывает, но уже поздно что-то менять, только переписывать начисто.

 

«Работа писателя не так легка», — вздыхает про себя халфлинг и смотрит на солнце через окно. С момента ухода Кошмара прошел час, значит, ей тоже пора выходить. Разумеется, таинственный эльф не взял её с собой, но так и нужно, чтобы тайком проследовать за ним.

 

После из сумки достает тяжелый амулет на цепи и внимательно разглядывает. Это и есть тот самый артефакт, что Габдул вверил ей на время миссии. Благодаря предмету получится выжить на Гиблых Полях Морзока и благополучно вернуться. Одно лишь радует, в тех местах разбойников не встретить, как и о диких зверях можно забыть.

 

По-походному одетая Кави скоро выходит из дома и начинает быстро двигаться по городу. Несмотря на то, что масштабных гонений на нелюдей пока нет, путешественница передвигается по тихим и безлюдным улочкам, чтобы потом прошмыгнуть через ворота и раствориться в ближайшем лесу. И пускай книгу пишет не про себя, это и её приключение тоже, так что волнение и предвкушение перемешиваются внутри…

 

Кошмар же спокойным шагом идет по тракту, ни от кого не скрываясь. От Искателей Мифов получил достойную экипировку в виде плотных штанов, куртки и непромокаемого плаща. Ему предложили даже доспехи, но от лишней тяжести псионик отказался. Невесомое телекинетическое поле в разы лучше любого доспеха. А платок, повязанный на лбу, вновь закрывает кончики ушей.

 

За спиной висит рюкзак с провизией, так как идти придется долго, а лошадь с собой взять не получится, так как падет она очень быстро. Нужно пройти около ста двадцати миль на северо-восток, и к ночи Одиннадцатый намерен подойти к границе зоны отчуждения, где радиационный фон очень высокий.

 

Маршрут в целом понятен, а со всем остальным получится справится уже по ходу дела. Примерно на это рассчитывает Кошмар, но сразу появляется непредвиденное обстоятельство. И дело даже не в бурной реке, так как есть мост, а в мужчине, что стоит на нем.

 

Кошмар сразу узнает того драконьего всадника, что приходил вчера с Альви. Сегодня он тоже оставил доспехи дома и оделся в походную одежду, а к перилам рядом прислонен посох. Учитывая, что он стоит именно здесь и смотрит на Кошмара, то сразу можно догадаться, что задумал.

 

— Привет, Кошмар. Странное у тебя имя, — член Драконьей Гвардии широко улыбается, сохраняя идеальную осанку и положение головы. Возможно, ему часто приходится командовать и быть на виду.

 

— Ага, — только и сказал эльф, проходя мимо. После за спиной слышит шаги незнакомца.

 

— Зачем ты идешь за мной? — грубо спрашивает Одиннадцатый и оборачивается. Под ногами бурлит река, так что приходится говорить громче.

 

— Глупый вопрос, — человек достает из кармана папироску, что сама по себе загорается с одного конца. Что же, и Кошмар может зажечь свечу взглядом, даже не являясь пирокинетиком.

 

Кошмар терпеливо смотрит на собеседника с абсолютно холодным взором. Это не та ситуация, где стоит тратить силы на словесные баталии.

 

— Ты не очень разговорчивый, — улыбается воин, выпуская облачко дыма.

 

Бывший воин Юнион Дарка продолжает стоять и не мигая смотреть, концентрируясь на правом глазу драконьего наездника. Сейчас есть возможность получше разглядеть внешность мужчины, так как до этого эльфу было не особо интересно.

 

Под шлемом вчера скрывались длинные черные волосы, что свисают в растрепанном состоянии до основания загорелой шеи и частично закрывают лицо. Щетина полностью захватила нижнюю часть лица, выражение которого показывает веселье. Неясно лишь, напускное оно или настоящее.

 

— Я не обязан кому-либо нравиться, — отрезает Кошмар-11.

 

— Правильно. Будешь? — рука протягивает еще одну папиросу.

 

Собеседник легко выдерживает давление Кошмара и старается вести разговор по своим правилам. Эльф подходит и берет угощение. В прошлом помнит сигареты, но не помнит, чтобы когда-нибудь курил. В армии Юнион Дарка это не позволялось операторам боевых машин. Курение — одна из немногих радостей солдат, но не тех, кто служит в качестве рабской силы.

 

Кошмар внимательно рассматривает папиросу и понимает, что это самокрутка. Это совсем не те ровные и аккуратные сигареты, что штамповались табачными компаниями в прошлом. И запах немного непривычный.

 

— Это из редкой разновидности табака под названием «кальская соль». Завозится купцами из южных стран, — воин, похоже, не так истолковал задумчивость эльфа.

 

 

Ментальный импульс создает небольшое поле на кончике местной сигареты, после чего появляется тепловая реакция, что поджигает смесь и обертку. Дым вместе со вдохом проникает в легкие, а потом выходит обратно и поднимается в воздух. Оказалось, что этот сорт довольно легкий в плане количества никотина.

 

— Меня зовут Шамрат, и я являюсь командиром Драконьей Гвардии и одним из лучших воинов королевства Норнет, — вдруг решил представиться собеседник. — Думаю, ты уже догадался, что я тоже маг.

 

— М-м, — только и отреагировал Кошмар. — Так зачем ты здесь?

 

— Я пойду вместе с тобой по приказу короля.

 

— А ему это зачем?

 

— Рекомендую быть поосторожнее со словами, Кошмар, — беззлобно произносит Шамрат. — Тебе стоит говорить о короле только с использованием формулировки «его королевское величество». Попробуй: зачем его королевскому величеству это нужно?

 

— И зачем его королевскому величеству это нужно? — эльф делает еще одну затяжку.

 

— Потому что Альви увидела что-то интересное про тебя в будущем. Мы бы не стали носиться с эльфом, что за короткое время пребывания в столице отправил на тот свет двадцать два человека, — воин-маг подходит почти вплотную и вблизи видно, что он выше. На взгляд можно дать два метра и пять сантиметров против ста девяносто девяти сантиметров у эльфа.

 

— Однако ты вдруг перегородил дорогу Трибуну Огня и выжил. Меня это радует, как и нашего короля, — теперь Шамрат буквально нависает над Кошмаром, что продолжает спокойно стоять под этим давлением.

 

В мыслях Одиннадцатого сейчас происходит анализ ситуации. Теперь становится очевидным то, что та Альви действительно увидела что-то занятное про него в будущем, поэтому они теперь от него не отцепятся, пока не получат свое. Иного объяснения у эльфа нет.

 

— И отказаться ты не можешь, — сразу предупреждает командир элитного отряда.

 

— Понятно, тогда мы команда получается? — эльф выбрасывает окурок в реку.

 

— Да, получается, что так, — движение повторяет Шамрат и протягивает ладонь. Рукопожатием они приходят к соглашению, хотя ни одна сторона не доверяет другой.

 

— Тогда не отставай, — Кошмар разворачивается и начинает двигаться по маршруту, а новый спутник закидывает на плечи рюкзак и поднимает металлический посох. Похоже, это не просто палка, на которую можно опереться, но еще опасное оружие.

 

Два путника сходят с моста и углубляются в чащу, а через пять минут из кустов появляется Кави, что ворчит про себя о том, что эти двое словно специально решили обсудить что-то важное на мосту. Из-за шума воды Кави ничего не смогла услышать.

 

Но это полбеды, так как Кошмар и командир Драконьей Гвардии — обладатели длинных ног, так что приходится прикладывать усилия, чтобы сильно не отставать. На свою ловкость и подвижность Кави не жалуется, но долгие марши точно не про нее, а вот цель миссии идет весь день без перерывов и уже далеко оторвалась от преследования. Если бы пункт прибытия не был известен, стало бы совсем худо.

 

— Давай, дорогая, потерпи, — упрашивает себя же девушка-халфлинг. — Потерпи сейчас, а потом ты отдохнешь. Будешь жить в собственном доме с хорошими соседями. Утром будешь ходить на прогулку, а потом с чашкой кофе сидеть в кабинете и писать книги. Нужно лишь постараться сейчас.

 

Путница рисует в воображении прекрасные картины будущего, чтобы хоть немного отвлечься от тягот пути. Уже под звездным небом достигает места, где начинается опасная зона. Теперь на шее висит магический амулет, который нужно активировать нажатием на странную руну сбоку. Ничего видимого не происходит, но Кави не является чародейкой, поэтому считает, что просто не может заметить действия.

 

Таким образом троица идет в одном направлении, но с разными намерениями относительно путешествия в Гиблые Поля Морзока. И пока Кави быстро-быстро переставляет ноги и следит за дыханием, Шамрат даже напевает что-то странное, говоря, что это одна из баллад Норнета.

 

По физической подготовке он не уступает Кошмару, так что расчет просто оторваться от него изначально был провальным. Но эльф и не собирался таким образом избавляться от его присутствия. Он все равно будет делать только то, что посчитает нужным. И если в Арк-Форте этот Шамрат является очень влиятельной фигурой, приближенной к королю, то в этих мертвых землях это не имеет никакого значения.

 

В том числе и замаскированные угрозы теряют влияние. Королевская власть решила через Шамрата показать, что они далеко не слепы и знают о Кошмаре многое. Но если бы им удалось хоть на пару секунд заглянуть в воспоминания пятитысячелетней давности, то от удивления могли бы сдохнуть. Они верно понимают, что Кошмар что-то знает, но даже близко не могут оценить всех масштабов.

 

Вскоре приходится остановиться, так как силы все равно стоит беречь. Кошмар-11 смотрит на древние обломки дамбы, что раньше здесь была. За пять тысяч лет даже русло реки очень сильно изменилось, а потом пересохло. По сухому руслу путешественники перебираются на другой берег, и здесь уже правит невидимая опасность. Значит, нужно быть осмотрительнее.

 

Несмотря на то, что эльф вряд ли умрет от лучевой болезни, «потрясные» ощущения гарантированы, именно поэтому хочется как можно скорее преодолеть путь до комплекса разрушенных атомных станций. Поэтому на ночь Одиннадцатый останавливаться не стал и лишь ускорил шаг, а Шамрат невозмутимо шагает следом под светом зарождающегося месяца.

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Дельта-гир. Том 1 Глава 44
Дельта-гир. Том 1 Глава 43
Дельта-гир. Том 1 Глава 42
Дельта-гир. Том 1 Глава 41
Дельта-гир. Том 1 Глава 40
Дельта-гир. Том 1 Глава 39
Дельта-гир. Том 1 Глава 38
Дельта-гир. Том 1 Глава 37
Дельта-гир. Том 1 Глава 36
Дельта-гир. Том 1 Глава 35
Дельта-гир. Том 1 Глава 34
Дельта-гир. Том 1 Глава 33
Дельта-гир. Том 1 Глава 32
Дельта-гир. Том 1 Глава 31
Дельта-гир. Том 1 Глава 30
Дельта-гир. Том 1 Глава 29
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 28
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 27
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 26
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 25
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 24
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Дельта-гир. Том 1 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Дельта-гир. Том 1 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Дельта-гир. Том 1 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Дельта-гир. Том 1 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Дельта-гир. Том 1 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Дельта-гир. Том 1 Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Дельта-гир. Том 1 Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Дельта-гир. Том 1 Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.