Глаза Ву И светились фанатизмом. Она оттолкнула руку Ян Шань и закричала:
- Она тебя совсем не заслуживает, зять!
- Разведись с ней. Я хочу быть с тобой. Даже если у меня нет статуса… я очень послушна…
Ни один мужчина не может отказать женщине, которая ему предложила себя и за которую не пришлось нести ответственность!
Ли Наньчень не исключение!
Ву Мэй безмолвно посмотрела на нее. Она говорит о том, чтобы выйти замуж за своего зятя в присутствии своей сестры?!
Действительно бесстыдно..
Глаза Ву Мей были холодными, когда она подошла к обезумевшей Ву И. Она подняла руку и безжалостно ударила ее несколько раз.
Пощечина! Пощечина! Пощечина!
Резкий звук пощечин разнесся по всей комнате.
Ву И увидела звезды и пошатнулась, чуть не потеряв равновесие.
- Ву Мей! Ты, сука!
Ян Шань хотела броситься к Ву И, чтобы помочь ей сражаться, но острые глаза Ву Пана увидели, что Ли Наньчень не собирался останавливать Ву Мей, поэтому он быстро оттащил Ян Шань назад.
- Встань на колени как следует!
Ли Наньчень полностью согласился с действиями Ву Мей. Если бы они остановили ее сейчас, разве они не искали бы смерти?!
Таким образом, как бы он ни возмущался, в будущем он мог свести счеты только с Ву Мей!
На лице Ян Шань отразилось горькое негодование, но у нее не было другого выбора, кроме как продолжать стоять на коленях.
Ву Мей надавила на шею Ву И и загнала ту в угол. Глядя на фигуру Ли Наньченя, отраженную в этих глазах, которые постепенно расширялись из-за удушья, Ву Мей легко сказала:
- Ждешь, когда мы разведемся? В твоей следующей жизни...
- Даже если это что-то, чего я не хочу, не тебе это поднимать.
Ву Мей придвинулась ближе к уху Ву И и негромко произнесла несколько слов:
- Ты не имеешь права!
Затем она отпустила, и Ву И упала на пол, как куча грязи.…
- Пойдем.
Ву Мей с отвращением вытерла руки. Взяв у слуги упакованный багаж, она взяла Ли Наньченя за руку и высокомерно ушла.
Когда она подошла к двери, она, казалось, внезапно кое-что вспомнила. Она оглянулась на беспорядок в гостиной и на то, как Ву Пан стиснул зубы и выглядел так, будто хотел разорвать ее на части.
Он был похож не на отца, а скорее на врага.
Ву Мэй презрительно сказала:
- Позволь мне дать тебе совет. Хорошо заботься о моей матери. Если я узнаю, что она ранена, твоя компания… обанкротится в считанные минуты.
Она явно улыбалась, но холода было достаточно, чтобы заставить сердце трепетать и вызвать страх в сердце.
Сказав это, Ву Мей без колебаний ушла с Ли Наньченем.
После того, как она ушла, Ву И, который лежала на земле, как мертвая собака, наконец разразилась криком.
- Ах... Черт возьми!
- Я собираюсь убить тебя!
...
В машине Ли Наньчен и Ву Мей молчали. Водитель почувствовал необычную атмосферу и почувствовал, как по спине пробежал холодок.
- Президент Ли, мы... идем в Бюро по гражданским делам или...?- спросил водитель.
Вертя в руках свое удостоверение личности, Ву Мей вспомнила выражение лиц Ву Пана и остальных. Она наклонила голову, чтобы посмотреть на Ли Наньченя, и приподняла бровь.
- Пойдем домой. Мы больше не пойдем в Бюро по гражданским делам!
“…”
Ли Наньчень нахмурил брови, словно пытаясь заглянуть что скрывается за ее улыбкой, чтобы понять ее истинные мысли
- С самого начала ты никогда не думала о том, чтобы развестись со мной, не так ли? - спросил Ли Наньчень, вспомнив ее противоречивое поведение.
Это еще один спектакль, который она разыгрывает?
Ву Мей нажала кнопку на панели управления, и звуконепроницаемая панель медленно опустилась, изолируя водителя.
- Не совсем. Прежде чем я переступила порог дома семьи Ву, я действительно хотела развестись с тобой.
- В конце концов, прямо передо мной лежат алименты на развод в сто миллионов. Это намного соблазнительнее, чем ты.
Она была исключительно откровенной, отчего лицо Ли Наньченя потемнело.
- Но семья Ву вызывает у меня отвращение. Все они хотят, чтобы я развелась, чтобы Ву И заменила меня ...
Ву Мей посмотрела на Ли Наньченя и высокомерно сказала:
- Почему я должна позволять им делать то, что они хотят?
Ли Наньчень внимательно посмотрел на Ву Мей.
Эта женщина так сильно изменилась всего за один день. Прямо сейчас он не мог сказать, говорила она правду или нет.
- Не волнуйся. По нашему брачному контракту осталось всего три месяца. Когда придет время, я обязательно верну тебе твою свободу
Ву Мей великодушно похлопала Ли Наньченя по плечу, словно пытаясь утешить его.
Она опустила окно машины и почувствовала дуновение ветра.
- Даже если вы не хотите, потерпите некоторое время. В конце концов ... Пока я не соглашусь, ты не можешь развестись со мной, не так ли?
Лин Наньчень плотно сжал губы, услышав ее слова.
Действительно, Ву Мей всегда был инициатором их брака по контракту.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|