«Мм, мистер Хилл, будьте мягче…»
Задыхаясь, Ву Мэй подняла подбородок Ли Наньчэня, чтобы попросить поцеловать.
Услышав звук хлопнувшей двери, она так испугалась, что схватила простыни, чтобы прикрыть обнаженную кожу. Она спряталась за Ли Нанчеэня и высунула голову.
«Босс…?»
— Что вы, ребята, пытаетесь сделать? Ли Наньчэн властно обнял Ву Мэй, указывая на Кун Ша.
«Я решил прийти в Королевский клуб только потому, что чувствовал, что вы, ребята, конфиденциальны. Что это за ситуация сейчас? Если вы, ребята, ворветесь вот так, верьте или нет, я вас убью! Убирайся!" — взревел Ли Наньчен.
Увидев, что он расстроен из-за того, что его похоть была прервана, Кун Ша слабо улыбнулся.
Когда обе стороны столкнулись друг с другом, один из чувствительных подчиненных Кун Ша прошептал ему на ухо: «Здесь кровавый запах».
.
— Простите, мистер Хилл. В нашем клубе появился вор. Я боялся, что это повлияет на вас, поэтому я пришёл посмотреть!
Кун Ша взглянул на Ву Мэй с непроницаемым выражением лица. «Женщина рядом с вами очень подозрительна…»
Когда он собирался силой забрать Ву Мэй, он увидел несколько слабых следов крови на её ноге, которая не была под простыней. На ковре лежали две окровавленные секс-игрушки.
«В чем дело? Должен ли я заранее сообщать боссу Кун Ша о том, как я буду играть с женщинами?» — спросил Ли Наньчен низким и хриплым голосом.
Кун Ша тут же всплеснул руками и сказал: «Как такое может быть? Наслаждайтесь, мистер Хилл!
— Что касается нашей деловой сделки, она будет заключена завтра в восемь часов вечера в гавани. Все товары, которые вы хотите, будут отправлены, но вам лучше не тратить время на какую-то красоту. Приходи вовремя с деньгами…» Кун Ша намеренно четко изложил детали перед Ву Мэй.
Ву Мэй сделала вид, что не понимает, и дразнила Ли Наньчэн пальцами перед Кун Ша.
Она намеренно создавала впечатление, что её больше интересуют мужчины, чем их дела, чтобы сбить с толку Кун Ша!
Как и ожидалось, Кун Ша дважды взглянул на неё, прежде чем повернуться, чтобы уйти. Когда он подошёл к двери, он вдруг посмотрел на Ли Наньчэня и сказал: «Кстати, я лично приду на эту сделку».
«Надеюсь, у нас будет приятное сотрудничество».
Кун Ша закрыл за собой дверь и стал слушать, как в комнате продолжаются стоны. Он коснулся её губ пальцами.
В лифте его подчиненный сообщил, что сбежавшего пострадавшего не нашли. Он сказал: «Напишите мистеру Хиллу по электронной почте, чтобы объяснить, что завтрашняя деловая операция отменена. Объясните должным образом, что то, что было сказано только что, было просто приманкой, чтобы одурачить кое-кого. Скажи ему, чтобы не показывался.
— Договоритесь в гавани. Мы не можем позволить ей снова сбежать!
В глазах Кун Ша появилось злобное выражение. Вскоре после этого настоящий мистер Хилл, находившийся в каком-то отеле, получил электронное письмо.
Однако в телефоне Ли Наньчен ничего не было.
…
«Не двигайся!»
Ли Наньчен включил запись провокационных звуков. Увидев бледное и потное лицо Ву Мэй, он поднял одеяло и разрезал одежду, прилипшую к её коже. Он посмотрел на пулю в её животе и сказал: «Потерпи немного».
"Хорошо."
Ву Мэй слегка усмехнулась и прикусила простыню. Все её тело слегка дрожало, когда она смотрела на Ли Наньчена, держащего пулю. — Это просто для лечения моей раны. Президент Ли, вам не нужно снимать с меня всю одежду, не так ли?»
В этот момент она и Ли Наньчэн были обнажены. Температура внезапно поднялась, стонущие звуки постепенно становились все более интенсивными. Это соответствовало ситуации!
— У тебя еще есть настроение пошутить в такое время? Не заставляйте себя». Пальцы Ли Наньчэня нежно ласкали её тонкую талию, пока он говорил.
Ву Мэй не раз была ранена и знала, как далеко может зайти её тело. Она затянула марлю. Когда она обернулась, чтобы найти маркер, ее грудь коснулась груди Ли Наньченя.
Ей пришла в голову идея, и она нацарапала его кончиками пальцев. «Что со сделкой с мистером Хиллом?»
Соблазненный ею, Ли Наньчэн нежно укусил её за ключицу и приподнялся на кровати руками, чтобы избежать её раненого живота.
«Хилл — зарубежный покупатель, у которого есть сделка с Кун Ша. Я использовал его личность и внешность, чтобы проникнуть внутрь…
«Это очень опасно! Вас могут разоблачить в любой момент!»
У Мэй была так взволнована, что хотела сесть, но поняла, что её ноги скованы Ли Наньчэнем, и она не могла двигаться. Ее глаза были полны гнева, когда она кричала: «Чепуха!»
— Не волнуйся, я знаю, что делать. Я беспокоюсь о том, что ты здесь одна…
Когда он сказал это, глаза Ли Наньчена были полны любви. У Мэй мгновенно потеряла дар речи. Он так рискует ради неё…
У Мэй держала много слов при себе. Она кончиками пальцев нарисовала географическое положение склада у него на груди, прежде чем мягко сказать: «Тогда будь осторожен».
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|