Получив нужную информацию, Ву Мэй повесила трубку, не дожидаясь, пока собеседник закончит говорить.
Медсестра нахмурилась, услышав гудок. Подумав, что это какой-то репортер, притворяющийся секретаршей, чтобы выудить информацию, она покачала головой.
Ву Мэй какое-то время тупо смотрела на свой телефон, прежде чем он начал вибрировать. Она посмотрела вниз и увидела номер Ву Панга. Она позволила телефону звонить, но не взяла трубку.
Она взяла трубку только тогда, когда он позвонил по стационарному телефону корпорации Ву.
"Ты! Спеши и приходи в компанию! Сейчас!"
Ву Панг был смелым. Хлопни! Он повесил трубку.
Ву Мэй расхохоталась. У этого Ву Пана действительно плохая память. Он уже понес столько потерь от ее рук, но все равно приходит ее провоцировать.
В таком случае она встретится с ним.
Через полчаса Ву Мэй толкнула дверь конференц-зала. Под пристальными взглядами акционеров она села на место председателя.
Слегка постукивая по столу, она слегка приподняла подбородок и наклонила его в сторону Ву Панга.
«В чем дело? Разговаривай!"
«У тебя еще есть наглость? Как крупнейший акционер корпорации Ву, вы была втянута в скандал с разводом и привела к резкому падению курса акций компании!
«Прямо сейчас ты испортила репутацию корпорации Ву! Разве ты не должна что-то с этим делать? Например, взять на себя вину и уйти из Ву Корпорации?
Когда Ву Панг взял на себя инициативу, несколько акционеров быстро вмешались и раскритиковали Ву Мэй. Они едва указывали на ее лицо и ругали ее.
Толстокожий Ву Пан раскрыл свои истинные намерения, подстрекая остальных и взволнованно сказал: «Вы слишком молоды. Теперь, когда у вас такой скандал, вы точно не сможете с ним справиться. Вы не подходите для того, чтобы продолжать занимать руководящую должность в компании. Почему бы вам не передать все свои акции мне в управление?»
Ву Мэй лениво взглянул на него.
Так это для акций?
Несколько акционеров замахали руками и превратили конференц-зал в рынок, крича и взрывая.
"Верно! Вон из компании!»
«Не трогайте нас!»
Ву Мэй сузила глаза и согнула запястье. Она постучала по блокноту перед ней, не говоря ни слова. Ее губы скривились, и она взглянула на акционеров. В конце концов ее взгляд остановился на Ву Панге, когда она насмешливо улыбнулась.
"Ой? Что вы, ребята, делаете сейчас? Пытаетесь понять, кто грязнее и у кого больше скандалов?
«Если тот, у кого больше скандалов, должен уйти из компании, то мы… Можем поговорить об этом подробнее!»
Ву Мэй казалась небрежной, когда она указала на акционера, который был рядом с ней, и щелкнула языком, качая головой. Глядя на содержимое, которое она взломала на экране с легким отвращением, она обнаружила взрывоопасную информацию.
«Президент Ван, у вас с женой генерального директора Шэнь был роман, несмотря на то, что вы оба женаты. Вы присваивали средства и брали взятки…»
«Если я правильно помню, вы и генеральный директор Шэнь были хорошими друзьями на протяжении многих лет, верно?»
Зал заседаний мгновенно погрузился в тишину. Все смотрели на президента Вана и не могли не задуматься. Им все больше казалось, что эти слова кажутся несколько правдоподобными!
Взгляд президента Вана метался по сторонам, а движения были неуклюжими. Однако он оставался упрямым и отказывался признавать это, ревел: «Что за чепуху вы несете! Друзья часто собираются вместе, чтобы поесть и поболтать. Мы все думаем о корпорации и говорим о работе! Если вы хотите оклеветать нас, вы должны предъявить нам доказательства!»
"Ой? Ты напомнил мне. Мне нужны доказательства».
Ву Мэй поднял глаза и взял пульт дистанционного управления экраном. Экран медленно опускался, и несколько фотографий с рейтингом R постепенно становились четкими!
Реально режет глаза!
Целоваться, заниматься сексом и даже заниматься сексом на парковке!
На красных губах Ву Мэй появилась кокетливая улыбка, когда она сказала: «Интересно, достаточно ли этих доказательств?»
Смотря на фотографиях лицо президента Вана побледнело. В ушах у него так звенело, что он не мог слышать презрения и комментариев, которые другие делали в его адрес.
Зачем ей эти фото?!
Он явно был очень осторожен!
"Кто следующий?"
Взгляд У Мэй пробежался по акционерам в зале заседаний, и она сказала: «О, и этот президент Ли…»
Люди, которые только что были высокомерны, в этот момент избегали ее взгляда.
Все они много лет были в деловых кругах. У кого не было бы некоторых грязных дел, которые не должны быть разоблачены?
Если Ву Мэй разоблачит их, они будут слишком смущены, чтобы встретиться с кем-либо лицом к лицу!
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|