/ 
Все злодеи влюбились в меня после перерождения [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 31.2. Украденный Поцелуй
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Villains-All-Fell-in-Love-with-Me-After-Rebirth.html
Далее > >
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D1%81%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B8%20%D0%B2%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%5B%D0%AF%D0%9E%D0%99%3F%E2%80%8D%E2%9D%A4%EF%B8%8F%E2%80%8D%3F%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2031.1.%20%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%9F%D0%BE%D1%86%D0%B5%D0%BB%D1%83%D0%B9/6305890/

Все злодеи влюбились в меня после перерождения [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 31.2. Украденный Поцелуй

Десять минут спустя Цзи Лин, которого насильно одели, был затащен в машину встревоженной матерью с мрачным выражением лица.

Всю дорогу он продолжал молиться: 'Пожалуйста, не дай мне встретиться с Цзин Суем, пожалуйста, не дай мне встретиться с Цзин Суем, пожалуйста, не дай мне встретиться с Цзин Суем...'

Надо сказать, что в прошлом он часто приходил во дворец, чтобы повидать госпожу Саман, но никогда не встречался с Императором у нее, так что и на этот раз он определенно не встретит его там!

Держась за эту прекрасную надежду, юноша вышел из машины. Как только он вошел, то увидел Цзин Суя, сидящего рядом с госпожой Саман и демонстрирующего ему нежную и утонченную улыбку.

Цзи Лин: "..."

О чем я думал, когда поехал сюда? Мне действительно не следовало рисковать!

Госпожа Марина тоже сразу же заметила Императора и удивленно посмотрела на него. Хотя Цзин Суй был сыном госпожи Саман, он был достойным королем нации. Обычно он не появлялся в подобном месте. Хотя Цзин Суй был младше ее, госпожа Марина не осмеливалась обращаться с ним как с младшим. "Значит, Ваше величество тоже здесь".

Цзин Суй не стал важничать перед женщиной. Он встал и с улыбкой кивнул: "Мадам Марина, так приятно встретить вас здесь".

Госпожа Марина видела, что Цзин Суй относится к ней очень уважительно, и чувствовала себя вполне хорошо. Она улыбнулась и сказала: "Читаете мои мысли".

Только настроение Цзи Лина было ужасно горьким.

Он чувствовал себя так, словно попался в ловушку, и не осмеливался поднять глаза на мужчину. Он притворился послушным ребенком и опустил голову.

Мадам Саман увидела, что Цзи Лин выглядит чрезвычайно послушным, как будто избегает взгляда ее сына, и почувствовала, что мальчик был таким милым и интересным. Обычно, когда этот ребенок приходил, он совсем не был застенчивым и скромным. Значит, ему все-таки нравился Цзин Суй. Вот почему его отношение изменилось при одном взгляде на него.

На самом деле, Цзин Суй был тем, кто доверил ей задачу, пригласить мадам Марину и Цзи Лина. Он специально сказал ей, чтобы она не говорила им, что он будет там, потому что хотел удивить Цзи Лина.

Мадам Саман сначала очень удивилась, потому что очень хорошо понимала своего сына. Он всегда относился к Цзи Лину с прохладцей и выглядел так, словно тот ему не очень-то нравился. Почему он вдруг так увлекся мальчиком? Может быть, на этот раз он развил в себе чувства к Цзи Лину во время войны и наконец понял, насколько тот хорош?

Если это было так, то это действительно было хорошо. Она была в восторге от внезапного просветления сына, потому что ей действительно нравился Цзи Лин, и она надеялась, что он понравится и Цзин Сую. Если бы этот милый маленький негодяй мог приходить во дворец и в будущем почаще составлять ей компанию, это было бы замечательно. По сравнению с Цзин Суем, серьезным и спокойным без единой унции привлекательности, Цзи Лин был умным и милым; во много раз более привлекательным! Мадам Саман без колебаний встала рядом с Цзин Суем, расцветая от радости, готовясь заманить Цзи Лина на свою сторону. Она ласково улыбнулась и помахала Цзи Лину, говоря: "Сяо Лин, почему ты не идешь?” Цзи Лин был так озлоблен, что не мог ответить, но как он мог отказаться от энтузиазма госпожи Саман? Он мог только медленно передвигать ноги. Однако он не осмелился взглянуть на Цзин Суй и воскликнул:” Госпожа Саман!"

Госпожа Саман взяла Цзи Лина за руку и посмотрела на его слегка покрасневшие уши. Этот маленький негодяй был застенчив. Господи, неужели и сейчас среди имперской аристократии есть такие застенчивые и замкнутые дети? Он был просто как драгоценный клад. Обычно он выглядел чрезвычайно страстным и смелым на поверхности, но, копая глубже, он был на самом деле таким маленьким и робким.

- Я слышала, что ты столкнулся с какой-то опасностью, когда выходил. Я так ужасно волновалась. Во всем виновата Цзин Суй. Он недостаточно хорошо тебя защищал. Я уже сурово наказал его.”

Цзи Лин: “Нет, я больше не возражаю…”

Мадам Саман подумала про себя, что этот маленький парень действительно внимателен и добр. Боже, он такой понимающий. Как кто-то может сказать, что он просто еще один богатый ребенок? Ей очень хотелось разорвать этим людям рты. Должно быть, они завидовали тому, каким милым был маленький ангел.

Она сказала с беспокойством: "Не выходи так небрежно снова в будущем. Тетушка так волновалась, что у нее чуть сердце не разорвалось.”

Цзи Лин: “...Ммм.”

Мадам Саман цеплялась за него полдня и все спрашивала, как он себя чувствует. От ее преувеличенного выражения лица и нескрываемого знакомства у него разболелась голова. Внутри он безостановочно ругался. Как вдовствующая императрица, не должна ли ты быть немного более сдержанной? Тот факт, что ты хочешь сватать меня и Цзин Суй, ясно как день написан на твоем лице! Разве вдовствующие императрицы обычно не отвечают за оскорбления и пощечины?

Почему не приходит злая мачеха, чтобы разлучить влюбленную пару? Почему ты выглядишь счастливее меня оттого, что я ему нравлюсь?!

Я такой кусок дерьма! Как я могу быть достойной пары с твоим героическим и величественным сыном?!

И почему мне кажется, что я нравлюсь тебе больше, чем Цзин Суй? Проснись уже! Этот парень-твой сын!

Цзи Лин был в крайнем отчаянии.

Мадам Саман не отпускала маленькую милашку. Он был таким прелестным и очаровательным ребенком: светловолосым, нежным и мягким в объятиях. Ее собственный сын не был таким милым с тех пор, как ему исполнилось семь. Он был вонючим и жестким, никогда не подпускал ее близко. Ей немного не хотелось выдавать Цзи Лина, но в глазах сына мелькнуло предостережение. В конце концов она неохотно отпустила ее руку, погладила по голове Цзи Лина и сказала: Цзин Суй, почему бы тебе сначала не взять Сяо Лина?”

Услышав это, Цзин Суй встал. Со слабой улыбкой он сказал, “Хорошо, мама." Цзи Лин: Нет- Цзин Суй почтительно попрощался с госпожой Мариной, затем схватил Цзи Лина за руку и вывел его, не оставив места для отказа. Цзи Лин: ... Теперь он, наконец, ясно понял ситуацию. Цзин Суй и госпожа Саман все это время были в сговоре друг с другом. Они уже прикинули, как лучше выманить его. Неосторожный, он был слишком неосторожен! Один неверный шаг принес бесконечное сожаление!

Цзин Суй держал Цзи Лина за руку и смотрел на него сквозь полуприкрытые веки. Его сердце было полно нежной привязанности. В последнее время он думал о мальчике день и ночь. К несчастью, маленький негодяй все это время избегал его. Он был слишком застенчив... Как все могло так продолжаться? Он терпеливо ждал и позволил мальчику остаться дома на несколько дней, прежде чем, наконец, решил, что мать уговорит его вернуться во дворец. Цзи Лин испытывал необъяснимые трудности. Сбитый с толку, он был выведен вперед Цзин Суй. Увидев впереди дворец Цзин Суй, он внезапно остановился. Он действительно не хотел идти туда, так как зверь-охотник был слишком страшен. Тварь ревела на него каждый раз. Если бы не продолжение его прежнего действия, он никогда бы не захотел даже приблизиться к нему! Однако сила Цзин Суя не позволила ему сказать "нет", и мужчина сразу же притянул его к себе.

Цзи Лин был так напуган, что закрыл глаза. Однако, когда он снова открыл их, то не смог удержаться и тупо уставился вперед. Страшного монстра нигде не было видно в пустом дворе.

Увидев растерянное выражение лица Цзи Лина, Цзин Суй тепло объяснил: "Он занял слишком много места, поэтому я отослал его.”

Цзи Лин: "..."

Не хочу тебя критиковать, брат, но то, что ты говоришь, слишком нелогично. В оригинальной книге упоминалось, что это ваш любимый питомец, и вы растили его в течение десяти лет. Ты только сейчас понял, что он занимает слишком много места?

Хладнокровный, ты такой хладнокровный! Выражение лица Цзин Суя было спокойным и безразличным, как будто он говорил о какой-то незначительной мелочи. Он взял Цзи Лина за руку и пошел вперед, сказав: “Правильно, ты плохо осмотрелся, когда пришел раньше. Я тебе все покажу." Он сказал это и начал показывать Цзи Лину свой дворец. С Цзи Лином на буксире он обошел все вокруг: свои спальни, кабинет, комнаты для сбора коллекций и оружейную комнату. Цзи Лин никогда раньше не бывал в этих зданиях. Самое большее, он просто стоял во дворе и сказал несколько слов Цзин Суй, прежде чем уйти.

С одной стороны, он был не в настроении смотреть на эти вещи, но, с другой стороны, Цзин Суй был очень территориальным человеком. Он был не из тех, кто позволяет другим небрежно входить в его пространство. На этот раз, однако, он без колебаний показал ему все свое жилое пространство. Время от времени он даже терпеливо объяснял функции и использование каждой комнаты. Цзи Лин был немного растерян и озадаченно посмотрел на Цзин Суя, не понимая, зачем он это делает Неужели этот парень заманил его во дворец только для того, чтобы показать ему его собственное жилище?

Наконец, Цзин Суй обошел вокруг и отвел Цзи Лина обратно в комнату рядом с его собственной спальней. Он толкнул дверь и, улыбнувшись, сказал: "Это комната, которую я специально приготовил для тебя. Я хочу пригласить тебя погостить во дворце несколько дней." Цзи Лин: "..." Короткое пребывание? Твои злые намерения ясны как день! Цзи Лин был так напуган, что его лицо почти побледнело. Отвернувшись, он неловко сказал: “Но… Мама все еще ждет, когда я поеду с ней домой. Она будет волноваться, если не увидит меня ни одного дня, извини…” Цзин Суй сделал паузу, но неожиданно не стал настаивать дальше. Он улыбнулся с оттенком сожаления и сказал: "Правда? Тогда я не буду тебя принуждать."

Цзи Лин не ожидал, что Цзин Суй так легко его послушает. Беспокойство, которое он носил в своем сердце, немного улеглось, и он не мог дождаться возвращения домой. Его лицо покраснело, и он сказал: "Тогда я вернусь первым. Моя мама, наверное, волнуется".

Он сказал это и повернулся, чтобы уйти.

Здесь слишком душно! Мне нужно срочно возвращаться, подумал про себя Цзи Лин/ Я больше никогда не попадусь на эту уловку. Никогда больше не приду во дворец. Только через мой труп!

Он поспешил обратно во дворец госпожи Саман, но застал там только госпожу Саман одну. Нигде не было видно и следа его матери. Он не мог не остановиться на мгновение и сказал: "Тетя Саман, где моя мама?".

Госпожа Саман посмотрела на Цзи Линя и сказала с любовью: "О, твоя мама? Она уехала домой первой, так что ты можешь несколько дней пожить во дворце без забот".

Цзи Лин чуть не потерял сознание.

Только что он сказал Цзин Суй, что его мама не согласится. В результате он сразу же получил жестокую пощечину. Он не успел и 20 минут погулять, как его бросила мама.

Это было слишком. Слишком много!

Видя, как потрясен Цзи Лин, сердце госпожи Саман наполнилось любовью. В этот момент она увидела, как сзади неторопливо вошел Цзин Суй. Ее лицо было твердым, и она сказала: "Я только что обещала Марине, поэтому ты должен хорошо заботиться о Сяо Лине. Если он хоть раз обидится, я тебя не отпущу. Понятно?"

Цзин Суй медленно и торжественно сказал: "Не сомневайтесь. Я непременно позабочусь о нем".

Госпожа Саман неподвижно смотрела на него. Хотя внезапное просветление Цзин Суй очень обрадовало ее, он все-таки был рецидивистом. Она все еще не могла чувствовать себя полностью спокойной, потому что Цзи Лин был ранен. Она осторожно добавил: "Я буду регулярно тебя проверять".

Цзин Суй смирился и сказал: "Не проблема".

Только после этого госпожа Саман смогла почувствовать себя спокойно. Она сказала Цзи Линю с улыбкой: "Ты можешь жить здесь свободно, как будто это твой собственный дом. Если кто-то посмеет доставить тебе неприятности, скажи своей тетушке, и я обязательно помогу тебе".

Цзи Лин: "..."

Цзин Суй с жалостью посмотрел на потрясенного мальчика. Он был похож на котенка, которого бросила мать и внезапно увезла из дома в незнакомую обстановку. Мальчик выглядел таким потерянным, жалким и очаровательным, что он не мог удержать уголки своего рта от поднятия. Ему хотелось просто взять его на руки прямо в этот момент.

Он не хотел слушать, как его мать продолжает суетиться, поэтому взял Цзи Лина за руку и снова повел его к выходу.

Рука Цзи Лина была крепко схвачена мощной ладонью Цзин Суя. Ладонь мужчины была такой горячей и сильной, что он не мог сопротивляться... Он чуть не задохнулся: "Как я мог остаться во дворце? Помогите!

Оглядевшись, он увидел, что вернулся в ту комнату, из которой бежал раньше. Он поднял глаза и встретился взглядом с глубокими золотыми глазами Цзин Суй. Проглотив слюну, он попытался оказать последнее сопротивление и сказал низким голосом: "Брат Цзин Суй, сначала ты должен заняться своей работой. Не беспокойся обо мне..."

В результате Цзин Суй внезапно шагнул вперед.

Цзи Лин испуганно вскочил и отступил на шаг назад. Позади него был оконный карниз. Марлевая занавеска сбоку окна слегка колыхалась на ветру. Он увидел, что линия взгляда Цзин Суй медленно темнеет, как будто глубоко внутри зарождаются какие-то эмоции... Его ноги начали дрожать.

Выражение лица этого человека было куда страшнее, чем у самых диких зверей. Он сам был подобен хищному животному, на которого напали.

Нет, это не может продолжаться!

Сильное чувство опасности заставило Цзи Лина собрать все свое мужество и повернуться, чтобы убежать. Однако в следующую секунду его подбородок схватила сильная рука, а на губы лег прохладный поцелуй.

Глаза Цзи Лина внезапно широко раскрылись. Его тело слегка задрожало, и на секунду он забыл пошевелиться.

Цзин Суй одной рукой держал мальчика за подбородок, а другой обхватил его за плечи, прижав к себе. Он продолжал легонько целовать. Наконец-то он прикоснулся к мягким губам, которых так долго жаждал.

Он пристально посмотрел в глаза юноши и увидел пару ясных глаз со слегка расширенными зрачками.

Они выглядели такими растерянными, уязвимыми и жалкими.

Этот мальчик был тем, о ком он мечтал бесчисленные годы и две жизни. Это лицо было запечатлено во многих его снах, но стоило ему протянуть руку, как он обнаруживал, что это всего лишь ложная иллюзия. Одно прикосновение - и все рассеялось в воздухе.

Юноша никогда не вернулся бы.

Когда он наконец понял, что влюбился в юношу, сожаление и боль терзали его уже много лет.

Но в этот момент он наконец-то снова прикоснулся к своему любимому мальчику. Его прикосновение было теплым. Он как будто чувствовал, как течет кровь под кожей юноши, и улавливал малейшее дрожание его ладони...

Это было так реально.

Мальчик был сейчас перед ним, живой и здоровый. Он мог говорить, мог дышать, мог показывать счастье, печаль, гнев и радость.

Боль, сожаление, осуждение... В глазах Цзин Суй вспыхнули всевозможные эмоции. Те эмоции, которые подавлялись в глубине его сердца бесчисленные годы, наконец, выплеснулись наружу в этот момент.

Он не хотел больше терпеть и ждать. Он не хотел давать ему возможность снова сбежать.

Он должен был подобраться к нему ближе и получить его первым.

Глубина глаз Цзин Суй продолжала увеличиваться. Его пальцы приложили еще немного силы и заставили мальчика открыть рот. Его острые глаза пристально смотрели в прекрасные голубые глаза юноши, и он, не раздумывая, углубил поцелуй!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 31.2. Украденный Поцелуй
Глава 31.1. Украденный Поцелуй
Глава 30.2. Спасение
Глава 30.1. Спасение
Глава 29.2. Презрение
Глава 29.1. Презрение
Глава 28.2. Габриэль
Глава 28.1. Габриэль
Глава 27.2. Оборона
Глава 27.1. Оборона
Глава 26.2. Ухаживание за смертью
Глава 26.1. Ухаживание за смертью
Глава 25.2. Сражаться
Глава 25.1. Сражаться
Глава 24.2. Эксперт
Глава 24.1. Эксперт
Глава 23.2. Случайная встреча
Глава 23.1. Случайная встреча
Глава 22.2. Обещание
Глава 22.1. Обещание
Глава 21.2. Любовные страсти
Глава 21.1. Любовные страсти
Глава 20.2. Дуэль
Глава 20.1. Дуэль
Глава 19.2. Допрос
Глава 19.1. Допрос
Глава 18.2. Спикер
Глава 18.1. Спикер
Глава 17.2. Раздражение
Глава 17.1. Раздражение
Глава 16.2. Цзин Суй
Глава 16.1. Цзин Суй
Глава 15.2. Поцелуй
Глава 15.1. Поцелуй
Глава 14.2. Возрожденный?
Глава 14.1. Возрожденный?
Глава 13.2. Противостояние
Глава 13.1. Противостояние
Глава 12.2. Спасение
Глава 12.1. Спасение
Глава 11. Унижение
Глава 10.2. Похищение
Глава 10.1. Похищение
Глава 9. Коллапс
Глава 8.2. Брэндон
Глава 8.1. Брэндон
Глава 7.2. Армия
Глава 7.1. Армия
Глава 6.2.Ревность
Глава 6.1. Ревность
Глава 5.2. Обоснование
Глава 5.1. Обоснование
Глава 4.2. Сдержанность
Глава 4.1. Сдержанность
Глава 3.1– Вечеринка
Глава 3.2. Вечеринка
Глава 3.1. Вечеринка
Глава 2.2– Карлос
Глава 2.2. Карлос
Глава 2.1– Карлос
Глава 1.2– Провал миссии
Глава 1.1– Провал миссии
A serene lotus 2 Отправление
A serene lotus 2 Главные героини 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.