/ 
Все злодеи влюбились в меня после перерождения [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 14.1. Возрожденный?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Villains-All-Fell-in-Love-with-Me-After-Rebirth.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D1%81%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B8%20%D0%B2%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%5B%D0%AF%D0%9E%D0%99%3F%E2%80%8D%E2%9D%A4%EF%B8%8F%E2%80%8D%3F%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2013.2.%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B5/6305855/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D1%81%D0%B5%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B8%20%D0%B2%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%5B%D0%AF%D0%9E%D0%99%3F%E2%80%8D%E2%9D%A4%EF%B8%8F%E2%80%8D%3F%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2014.2.%20%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%3F/6305857/

Все злодеи влюбились в меня после перерождения [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 14.1. Возрожденный?

Цзи Лин весь напрягся. Временами выражение лица Карлоса заставляло его чувствовать, что все, что он скрывал, больше не было скрыто... однако он быстро успокоился. По крайней мере, все, что он делал до сих пор, соответствовало его характеру. Даже если и было несколько недочетов, вызывающих подозрения у Герцога, он ни за что не догадался бы об истинной правде.

Каким бы проницательным и глубоким мыслителем ни был Карлос, в конце концов, он был просто еще одним человеком из этого мира. Как он мог предположить, что находится в некоем искусственном мире вроде "Шоу Трумэна"?

Этот сообразительный старый лис, вероятно, только что уловил намек на просочившиеся наружу эмоции, так что все, что ему нужно было сделать, - это отказаться признаваться в чем-либо!

Мгновение спустя Цзи Лин тихо моргнул и сказал невинным и наивным голосом: "Как я могу избегать вас?"

Мужчина пристально посмотрел на него: "Действительно?"

Глаза Цзи Лина выглядели совершенно "искренними": "Конечно, нет, - сказал он обиженно, как будто его неправильно поняли, - как я могу вас избегать?"

Карлос приподнял уголки губ, улыбаясь под углом, похожим на улыбку, но это была не улыбка. Этот маленький человек действительно пытался скрыть это, но он не справился достаточно хорошо. Должно быть, он скрывает тайну, которую не хочет раскрывать…

Но поскольку мальчик не хотел говорить сейчас, мужчина не собирался продолжать разговор.

Кроме того, этот негодяй был так мил, даже когда притворялся невежественным…

Он надеялся, что юноша будет более сдержан перед ним, вместо того чтобы смотреть на него со страхом и осторожностью, как другие.

К счастью, у него хватало терпения подождать, пока мальчик медленно откроет свое сердце.

Карлос протер пальцем слегка покрасневшие глаза Цзи Лина, и с его губ сорвался низкий игривый смешок: "Но... если бы я не появился сегодня так вовремя, тебе бы не пришло в голову искать меня?"

Юноша открыл рот, потеряв дар речи.

Мужчина увидел, как он смутился, и через некоторое время мягко и беспомощно вздохнул: "Я не хотел тебя упрекать, просто... я волновался за тебя".

Глаза Герцога были полны беспокойства, когда он сказал: "Что, если бы я не поспешил сегодня? Я надеюсь, что ты никогда больше не столкнешься с такой опасностью... ты понимаешь?"

Цзи Лин ошеломленно посмотрел на него. Его взгляд упал на глубокие карие зрачки Карлоса. Они были полны нежности и искренности, поглощая его, как огромный океан.

Его добро, его зло и его своеволие...

Карлос никогда не заботился о том, правильно ли то, что делает Цзи Лин, и никогда не задумывался, причиняет ли он боль другим людям. Он просто стоял позади него без колебаний, защищая его от ветра и дождя, защищая его от всего.

Молодой человек выглядел ошеломленным, словно находился в трансе.

Хотя этот парень был ужасным, бессердечным, аморальным, зловещим и презренным большим злодеем, когда он делал вид, что безоговорочно балует кого-то, это было так увлекательно, что подсознательно вызывало желание быть испорченным еще больше.

К несчастью... Цзи Лин был искренним и честным юношей. Более того, сейчас его разум был исключительно ясен!

Если верить словам Карлоса, то свиньи могут летать. Так как же он мог пойти и попросить Карлоса помочь ему разобраться с Нин Ю? Это было бы похоже на то, что он на самом деле не хотел завершать свою миссию.

Цзи Лин не принял это близко к сердцу: "Мне очень жаль, - ласково сказал он, - по правде говоря, я просто действовал по прихоти, так что не слишком тщательно все обдумывал. Я не ожидала встретить Маршалла Брэндона..."

"О, ты (ах)... - через некоторое время рука мужчины погладила голову молодого человека. Кончики его пальцев скользнули по мягким золотистым волосам, а глаза скрывали сложное чувство сдержанности.

Чтобы не давить на него слишком сильно, он уже несколько дней воздерживался от того, чтобы появляться перед мальчиком. Однако мужчина обнаружил, что разлука нисколько не уменьшила тоски в его сердце. Вместо этого, это томительное желание становилось все более и более сильным... оно в первый раз заставило его почувствовать, каково это - заботиться о ком-то.

Это также заставило его ясно подтвердить, что его чувства к мальчику были иными, чем обычно.

Даже Вэнь Янь, этот эгоистичный и презренный человек, часто появлялся рядом с юношей, наблюдая за ним и постоянно охраняя его…

Но он не мог этого сделать.

Все это вызывало у Карлоса несравненную ревность, настолько сильную, что он почти не мог подавить свои порывы. Ему так хотелось прижать юношу к себе и ни на минуту не выпускать его из виду... Ему не хотелось перебирать чужие послания, чтобы услышать хоть несколько слов из того, что говорил мальчик.

Рука Герцога, обнимавшая мальчика, слегка напряглась.

Цзи Лин увидел, как глаза мужчины внезапно потемнели, как будто человек перед ним собирался, наконец, обнажить клыки, которые он прятал... Он не мог сдержать беспокойства.

Ведь сейчас у него не было никаких проблем с ответом, не так ли? Как могло так внезапно измениться до этого хорошее настроение Карлоса? Почему этот большой злодей стал так угрюм? Ты уже так долго притворяешься. Ты должен продолжать!

Юноша, немного нервничая, пробормотал: "Д-дядя Карлос..."

Как раз в тот момент, когда Цзи Лин был вне себя от паники, перед ними внезапно остановился черный парящий автомобиль. Дверь медленно открылась, и из нее вышел красивый мужчина с длинными серебристыми волосами, одетый в белую мантию. Шаг за шагом он приближался к Цзи Лину... и почтительно склонил голову, говоря: "Молодой господин, я пришел, чтобы забрать вас домой".

Цзи Лин был ошеломлен!

Что это?!

Он не сказал Вэнь Яню, что собирается уходить, так откуда же он узнал, что он здесь..?

Карлос повернулся и посмотрел на седовласого мужчину, почтительно стоявшего в стороне. Его глаза слегка сузились, и слой холодного льда медленно покрыл их... Этот человек действительно становился все более и более неприятным для глаз.

Цзи Лин, которого держал в руках большой злодей, рассеянно посмотрел на Вэнь Яня, другого большого злодея, почтительно стоявшего в стороне.

Он, наконец, осознал печальную истину, что его могли выследить…

В противном случае они оба не могли бы появиться здесь случайно. Однако Цзи Лин действительно не мог понять одну вещь. Неужели он стоил того, чтобы два больших злодея тратили на него свои усилия? В лучшем случае он был просто злобным пушечным мясом!

Но сейчас было не время думать об этом. Юноша снова повернулся к Карлосу и сказал: "Дядя Карлос, я должен вернуться".

Сказав это, он серьезно посмотрел на мужчину, чтобы показать свою решимость вернуться домой!

Хотя внезапное появление Вэнь Яня было столь же загадочным, сейчас ему лучше всего было вернуться домой. Прибытие Вэнь Яня было своевременным, как дождь в засуху.

"Дядя Карлос?" - юноша заметил, что Карлос не ослабил хватку, и намеренно бросил на него озадаченный взгляд, чтобы напомнить ему об этом.

Герцог посмотрел в пустые ясные голубые глаза юноши. Он выглядел таким беспомощным…

Спустя долгое время он, наконец, отпустил свою руку.

Цзи Лин проворно выскользнул из объятий мужчины и мягко сказал: "Тогда я пойду первым..."

Карлос молча наблюдал за ним.

Цзи Лин больше не осмеливался смотреть на Герцога и быстро побежал в сторону парящего автомобиля. Вэнь Янь изобразил слабую и вежливую улыбку. Он взял юношу за руку и осторожно провел его в машину.

Под углом, незаметным для Цзи Лина, Вэнь Янь слегка наклонил голову в сторону Карлоса. Его черные глаза выражали холодную отчужденность... вплоть до того момента, когда дверь медленно закрылась, блокируя их зрительный контакт.

Зрачки Карлоса сузились, разрываясь от желания убить.

Они не произнесли ни слова от начала и до конца, но одного неправильного взгляда было достаточно, чтобы вытащить ножи!

Очень хорошо. Кажется... ты уже принял свое решение.

Тогда ты также должен понимать, какую цену тебе придется заплатить за него.

...

Только когда дверца машины полностью закрылась, Цзи Лин бросил спокойный взгляд на покорного седовласого мужчину. Сегодня ему казалось, что он перепрыгивает с одной сковородки на другую.

По какой-то причине он не мог выпрыгнуть.

Цзи Лин удрученно посмотрел наружу. Он постоянно считал минуты в уме. Наконец они вернулись в его дом.

Поскольку он был истощен телом и разумом, юноша был не в настроении продолжать общаться с Вэнь Янем. Он был слишком ленив, чтобы беспокоиться о том, что тот решил. В любом случае, ничего хорошего из этого не выйдет. Он резко отпустил его, сказав: "Сегодня я не нуждаюсь в твоих услугах. Ты можешь вернуться первым".

Однако Вэнь Янь не ушел послушно, как обычно, а стоял и смотрел на него с глубоким и сложным выражением лица.

Цзи Лин: "...?"

Мужчина посмотрел на молодого человека, стоявшего перед ним. После того, как он сначала почувствовал себя несчастным из-за любви, его охватил страх. Если бы он следовал за юношей с самого начала, то ему не пришлось бы встречаться с Брэндоном и Карлосом наедине... Если бы что-то действительно случилось, он никогда бы себе этого не простил.

Его темные глаза были полны глубокого раскаяния. Он немного помолчал и сказал: "Я хочу быть честным с тобой в одном".

Цзи Лин, слушая эти слова, был так напуган, что его волосы почти встали дыбом, как у кошки! ФМЛ, почему ты хочешь быть честным со мной? Ты бессердечный волк с человеческой кожей и диким сердцем. Разве ты не всегда интриговал против меня? Пожалуйста, не будь честным, а-а-а! Я вообще ничего не хочу слышать!

Давайте продолжим эту фальшивую шараду мира, хорошо?

Как раз в тот момент, когда Цзи Лин был напуган до смерти, он услышал, как Вэнь Янь тихо сказал: "Мои извинения. Я не спрашивал твоего разрешения, прежде чем сам проследил твое местонахождение".

Цзи Лин: "......"

Я не хочу тебя отчитывать, братан, но ты должен сказать все на одном дыхании. Если ты сделаешь передышку, люди очень легко поймут тебя неправильно. Ты серьезно напугал меня, заставив думать, что на самом деле хочешь быть честным в чем-то...

Я знал, что [ты выследил меня] даже без твоих слов!

"Ничего страшного", - подумал про себя Цзи Лин. Все хорошо до тех пор, пока ты не признаешь свою истинную сущность! Он снова обрел спокойствие и холодное выражение лица, сказав: "Это то, в чем ты хотел быть честным?"

Вэнь Янь виновато посмотрел на юношу и сказал: "Да, потому что ты занимаешь так много моих мыслей, я беспокоился о твоей безопасности и опрометчиво исследовал твое местонахождение. Надеюсь, ты простишь меня за то, что я действовал сам по себе".

Да, именно так ты обычно и притворяешься! Ты боялся, что я потом улажу этот вопрос с тобой, поэтому взял на себя инициативу упомянуть об этом заранее. В конце концов, даже если оригинал был небрежным человеком, который не был ориентирован на детали, рано или поздно он бы понял и не скрывал этого.

Хотя Цзи Лин на самом деле не принимал это близко к сердцу, он все еще притворялся недовольным. Он вздернул подбородок и сказал, фыркнув: "С какой опасностью я могу столкнуться? Кто посмеет прикоснуться ко мне на Имперской Звезде? Кто тебе разрешил совать нос в мои дела?"

Мужчина почтительно склонил голову: "Мои извинения. Я переступил все границы дозволенного".

Молодой человек подумал: "Раз уж ты уже сказал об этом, то я вполне могу исполнить свой долг и вытащить ежедневное Агро". Он добавил презрительным тоном: "Как мог этот Нин Ю, всего лишь низшее существо, осмелиться смотреть на меня сверху вниз? Если бы сегодня внезапно не появился Маршал Брэндон, я бы показал ему, как кончают те, кто меня оскорбляет!"

Вэнь Янь посмотрел на юношу, упрямого и непреклонного. И все же нежная привязанность постепенно поднималась из глубины его сердца.

Он ясно помнил, что нечто подобное происходило и в прошлой жизни.

Правда заключалась в том, что у юноши не было злой воли. Он никогда по-настоящему не хотел причинить боль Нин Ю, но просто не мог проглотить свое разочарование. Но даже в этом случае Брэндон ранил его тогда. Мальчик очень страдал, потому что был таким настойчивым и упрямым. А все потому, что он не мог избавиться от своей гордости и не хотел терять лицо.

Вэнь Янь не мог допустить, чтобы юноша почувствовал себя неловко, поэтому он ничего не сказал: "Те, кто оскорбит тебя, конечно, заплатят за это, но я все еще надеюсь, что ты сможешь сказать мне об этом, прежде чем что-нибудь сделаешь в будущем".

Цзи Лин сразу же стал выглядеть раздраженным: "Что ты имеешь в виду? Ты думаешь, что я недостаточно способный и нуждаюсь в твоей помощи, чтобы убрать низшее звено?"

Мужчина внезапно опустился на одно колено и поднял глаза. С глубоким и нежным выражением лица он посмотрел в голубые глаза юноши и, подняв голову, медленно произнес: "“Я не это имел в виду".

Молодой человек не ожидал, что тот вдруг встанет на колени, и в испуге отступил назад, с трудом сдерживаясь! Он поднял бровь и сказал: "О?"

В глубине темных глаз мужчины таилась почти неуловимая, необузданная привязанность. Выражение его лица было благочестивым, когда он четко произносил каждое слово: "Я не сомневаюсь в твоих способностях. Просто, как твой верный слуга, я обязан служить тебе. Ты можешь оставить эти мелочи мне. Тебе нет нужды пачкать руки".

Его мальчик был таким благородным и чистым. Он был рожден для того, чтобы им восхищались, любили и заботились о нем.

Все грязное, коварное и презренное должно быть оставлено ему, потому что его руки уже были грязны с самого начала.

Так что все и вся, что делает тебя несчастным... я могу заставить их исчезнуть для тебя.

Потому что для меня ничто в мире не имеет такого значения, как ты.

Цзи Лин уставился на благочестивую осанку Вэнь Яня, как будто он торжественно давал ему обещание... и он ничего не мог поделать, только тупо уставился на него.

Разве это необходимо? Ты что, королева драмы или что-то в этом роде? Неужели ты так увлекаешься актерством?

Черта с два я тебе поверю.

Цзи Лин вспомнил события прошлой жизни. В то время история подходила к концу, и миссия была почти завершена. Чтобы стимулировать Нин Ю и Цзин Суя, он намеренно попросил Вэнь Яня помочь ему убить Нин Ю. Он сделал это потому, что знал, что Вэнь Янь на самом деле не поможет ему. Это только еще больше укрепило бы чувства между Нин Ю и Цзин Суем.

В конце концов, Вэнь Янь оправдал его ожидания. Он намеренно спланировал неудавшееся убийство и оставил улики, указывающие на Цзи Лина. Это привело к тому, что его обвинили в нанесении вреда герою войны Нин Ю, и вызвало общественный резонанс.

Для высших имперских аристократов не имело значения, сколько грязных дел они делали наедине. Однако, по крайней мере внешне, они должны были беспокоиться о настроениях гражданских лиц и не могли открыто нарушать законы империи. Цзи Лин спровоцировал убийство Нин Ю. При усугублении Вэнь Яня этот вопрос снова выдвинулся на первый план, что привело Цзин Суя в бешенство.

Общественное мнение продолжало бурлить, и в конце концов оно дошло до того, что даже его отец, Цзи Тин, больше не мог сдерживать его. Цзи Тин заплатил высокую цену и добился от Цзин Суя согласия и компромисса. Чтобы подавить гнев гражданских лиц, Цзи Лин мог сохранить свою жизнь только в том случае, если он будет лишен всей своей благородной славы и изгнан с Имперской Звезды, больше никогда не возвращаясь.

Хотя это было в пределах ожиданий Цзи Лина, этот вопрос дал ему еще более глубокое понимание внутренней жестокости и безжалостности Вэнь Яня.

Чтобы помочь Нин Ю отомстить ему, мужчина не проявил к нему никакой жалости!

Хотя он все еще должен был найти Вэнь Яня, когда ему понадобится "помощь" в будущем, это время определенно было не сейчас. В настоящее время ему все еще нужно было оставаться на Имперской Звезде, чтобы продолжать оказывать давление на Нин Ю! Я бы попросил этого безжалостного убийцу о помощи сейчас, только если бы у меня в мозгу была вода.

Цзи Лин изобразил презрительное выражение лица и нетерпеливо поднял подбородок, говоря: "Я понял. Тебе надо идти. Я хочу отдохнуть!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 31.2. Украденный Поцелуй
Глава 31.1. Украденный Поцелуй
Глава 30.2. Спасение
Глава 30.1. Спасение
Глава 29.2. Презрение
Глава 29.1. Презрение
Глава 28.2. Габриэль
Глава 28.1. Габриэль
Глава 27.2. Оборона
Глава 27.1. Оборона
Глава 26.2. Ухаживание за смертью
Глава 26.1. Ухаживание за смертью
Глава 25.2. Сражаться
Глава 25.1. Сражаться
Глава 24.2. Эксперт
Глава 24.1. Эксперт
Глава 23.2. Случайная встреча
Глава 23.1. Случайная встреча
Глава 22.2. Обещание
Глава 22.1. Обещание
Глава 21.2. Любовные страсти
Глава 21.1. Любовные страсти
Глава 20.2. Дуэль
Глава 20.1. Дуэль
Глава 19.2. Допрос
Глава 19.1. Допрос
Глава 18.2. Спикер
Глава 18.1. Спикер
Глава 17.2. Раздражение
Глава 17.1. Раздражение
Глава 16.2. Цзин Суй
Глава 16.1. Цзин Суй
Глава 15.2. Поцелуй
Глава 15.1. Поцелуй
Глава 14.2. Возрожденный?
Глава 14.1. Возрожденный?
Глава 13.2. Противостояние
Глава 13.1. Противостояние
Глава 12.2. Спасение
Глава 12.1. Спасение
Глава 11. Унижение
Глава 10.2. Похищение
Глава 10.1. Похищение
Глава 9. Коллапс
Глава 8.2. Брэндон
Глава 8.1. Брэндон
Глава 7.2. Армия
Глава 7.1. Армия
Глава 6.2.Ревность
Глава 6.1. Ревность
Глава 5.2. Обоснование
Глава 5.1. Обоснование
Глава 4.2. Сдержанность
Глава 4.1. Сдержанность
Глава 3.1– Вечеринка
Глава 3.2. Вечеринка
Глава 3.1. Вечеринка
Глава 2.2– Карлос
Глава 2.2. Карлос
Глава 2.1– Карлос
Глава 1.2– Провал миссии
Глава 1.1– Провал миссии
A serene lotus 2 Отправление
A serene lotus 2 Главные героини 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.