— Доброе утро. — добавил Су По.
— Ты постригся? — вопросила Тун Аньчжи, вытаращившись на коллегу.
Цинчэн тоже заметила, что волосы давнего знакомого стали короче, чем при их первой встрече в Большом театре Байчжоу. Новая причёска освежала образ молодого актёра.
— Доброе утро, Су… — начала, было, Цинчэн, но остановилась, не зная, как обратиться к знакомцу. Называть его по имени было бы странно, а вот обращение „босс“, используемое некоторыми актрисами в адрес их любимых актёров, подошло бы гораздо больше. — Доброе утро, босс Су.
— Цинчэн, можешь звать его просто Су По. — улыбнулась Тун Аньчжи.
От смущения Цинчэн не решалась этого произнести.
— Можете называть меня как пожелаете. — пояснил Су По, взглянув на девушку.
— Ты сегодня припозднился. Что случилось? — уточнила Тун Аньчжи.
— Поздно лёг спать. — ответил Су По, расхаживая кругами. Внезапно актёр будто бы вспомнил нечто важное и переключил внимание на Цинчэн. — А Вы что здесь делаете?
— Цинчэн пришла на стажировку в качестве ассистента режиссёра Сюя. — ответила Тун Аньчжи на опережение. — Я запрещаю тебе издеваться над ней, как ты издеваешься над остальными участниками нашего коллектива, и поручаю защищать её от нападок с их стороны.
Су По ушёл: говорить ему было слишком лень. Тун Аньчжи тем временем продолжила болтать с Цинчэн.
— Как-то братец Шень поблагодарил его за одно дело, так тот заявил, что благодарить его необязательно. Он уважает только старших и совершенно не приветствует младших. — поведала актриса.
Действительно, Су По был остёр на язык, однако Цинчэн не привыкла к поспешному осуждению и лишь улыбнулась, надеясь, что давний знакомый последует традиции заботы о младших и отнесётся к ней мягче.
В первое утро работы с труппой оперы куньцюй театра Байчжоу кроме присутствия при обсуждении художественных и организационных вопросов, которое проводили режиссёр Сюй и руководство труппы, делать было нечего, а потому в появившееся свободное время Цинчэн слушала сплетни нового коллектива, из которых многое узнала о жизни его участников.
Так, например, братец Шень любит собак больше собственной жизни. Он готов гулять со своей собакой целыми днями и в жару, и в дождь, если только в планах нет театрального выступления.
Однажды кое-кто из руководителей труппы привёл в театр своего восьмилетнего ребёнка. Дитя оказалось настолько шокировано пением Тун Аньчжи, что пожелало видеться с актрисой каждую неделю.
Су По же, в свою очередь, предпочитал проводить свободные дни за рыбалкой, а не встречами с прекрасными поклонницами. По словам руководителя труппы, рыба для этого молодого актёра важнее любой женщины.
Цинчэн оставалось только удивляться.
— Сестрица Тун на свою беду полюбила одного стареющего богатея, хотя братец Су тоже далеко не бедняк. Если так, может, ей стоит водиться именно с ним? Как-никак, отношения требуют физической стойкости, верно? — высказался кто-то из младших участников труппы.
Цинчэн молча взглянула на рокарий, находящийся неподалёку, и подумала: «Мы ещё не достаточно знакомы, чтобы обсуждать подобное.» Впрочем, поддержать беседу ей всё же стоило.
— Вы кроме работы в театре подрабатываете купидоном? — намекнула девушка на обеспокоенность актёра семейным положением коллег.
— Нет. Ты просто ему приглянулась, вот он и решил завязать разговор. — вмешалась Тун Аньчжи, подошедшая сзади, и обратила внимание на младшего актёра. — Иди попрактикуйся в пении, коли нечем заняться. Если хочешь завязать отношения, ищи спутницу чуть постарше: свободных дам в нашей труппе хватает.
Актёр улыбнулся и спешно удалился.
— Ну, что думаешь? — вновь обратилась Тун Аньчжи к Цинчэн. Ей было интересно узнать первое впечатление стажёрки от оперы куньцюй, сложившееся за это утро.
— Думаю, все очень стараются. — ответила девушка. Действительно, актёры оттачивали своё мастерство и лишь изредка делали перерыв.
— Единственный путь к мастерству — через преодоление трудностей, никак иначе. Нам следует практиковаться всё усерднее, но и в этом есть своя радость. — ответила Тун Аньчжи и хитро улыбнулась. — И всё же, когда я выйду замуж, буду посвящать все свои дни пересчёту богатств. Я слышала, режиссёр Сюй планирует начать репетицию. Кажется, она будет проходить в частном саду некоего друга. Не знаю, что это за друг, у которого режиссёр Сюй арендует сад. Кстати, женат ли этот друг?
От услышанного Цинчэн поперхнулась.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|