/ 
Я повелитель в другом мире Глава 108
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-Am-The-Landlord-In-Another-World.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20107/8601693/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20109/8616400/

Я повелитель в другом мире Глава 108

Глава 108: Я собираюсь устроить резню Соми (1)

"Могущественный!" В этот момент несколько сотен охранников снаружи закричали в унисон, стреляя из своих пистолетов. "Давай, если у тебя хватит смелости, стреляй в меня". Чжан Бяо привык быть высокомерным и крикнул. "Па!" Эта пощечина была достаточно безжалостной, чтобы выбить несколько зубов Чжань Бяо. На самом деле это сделал Мо Хэйцзы, "Заткнись!". Мо Хайцзы поднял кулаки на Танг Вэня и сказал: "Это моя вина, что я плохо учил своих подчиненных. Прошу простить меня, господин Цзюэ. Я заберу их обратно и преподам им урок". "Я дам лорду Мо немного лица сегодня, пусть идет. " - сказал Танг Вэнь, увидев, что время пришло. Цяо Сяо шагнул вперед, чтобы снять наручники, но кто знал, что Чжан Бяо пнет его, и Цяо Сяо тут же отправится в полет. "Убить!" Танг Вэнь был в ярости, и его охранники нацелили свои мушкеты на отмеченную землю. "Па, па!" Раздались два выстрела. Ло Иу выстрелил, и, конечно же, попал в ногу Марка. Тот издал пронзительный крик, из его бедра хлынула кровь, а все тело обмякло, и он упал на землю. "Лорд Цзюэ, не будьте опрометчивы". Мо Хайцзы, увидев это, сделал шаг вперед и преградил путь Чжан Бяо, поспешно крикнув. Чжан Бяо хотел продолжить ругань, но Мо Хайцзы ударом ноги отправил его в нокаут. "Уведите его!" Чэнь Чанкун и остальные быстро шагнули вперед и унесли мужчину. "Пойдемте!" Лицо Мо Хайцзы было свирепым. Он махнул рукой, повернулся и зашагал прочь. "Господин Мо, я приведу своих людей, чтобы они искупали Соми в крови. Я собираюсь живьем содрать шкуру с этого Б * звездного Танг Вэня". Вскоре после этого Чжан Бяо проснулся и ругался, лежа на двери. "Ты, ублюдок, разве ты не знаешь, где и когда это будет? У нас будет много возможностей разобраться с Танг Вэнем, а расправа над соми - не такое уж большое дело. Однако вы должны знать, что у Танг Вэня много людей. Кроме того, это вы бесполезны, а ты - чудак. Возвращайся и залечи свои раны.

Мы поговорим после того, как ты поправишься. " - ругнулся Мо Хайцзы. "Хозяин зала, они как будто готовились к этому. Это действительно странно". сказал У Цзинъи. "Что ты имеешь в виду?" Мо Хэй был ошеломлен. "Они появились, как только мы приблизились к месту Танг Вэня. Кажется, они даже подготовили большую сеть. Как это возможно, если новости не просочились?" сказал У Цзинъи. "Утечка новостей невозможна. Только ты и я знаем об этом. Даже Чен Чангконг не знает. Разве я буду сливать новости? Вы все бесполезны, но все еще говорите о такой ерунде. Разве вам не стыдно? Три эксперта главы кровавой бойни были одурачены маленькой птичкой. Даже если тебе не стыдно, мне стыдно. Тебе не нужно больше ничего говорить. Иди назад и подумай о себе. " - сказал Мо Хайцзы. ...... Два дня спустя, Тан Вэнь Цзин вернулся с группой людей. Тан Вэнь взглянул на того, кто шел впереди. Он был одет в серебряный халат, у него было круглое лицо, нефритовый пояс на талии и кожаные военные сапоги. Он выглядел очень внушительно. "Лорд Цзюэ, это лорд Цзян Сюань, вице-командующий города Линьхай". первым представил Ти Вэнь Цзин. Это был настоящий генерал третьего ранга. "Цзян Сюань приветствует графа". Цзян Сюань сжал кулаки. "Лорд Цзян, пожалуйста, заходите и выпейте чаю". Танг Вэнь вежливо протянул руку, и после обмена любезностями они вошли в гостиную. "Дело обстоит так. Военная палатка, которую ранее пожертвовал лорд Цзюэ, оказалась очень полезной, и солдаты на фронте были очень довольны. Поэтому лорд Цзян пришел сюда, чтобы спросить, есть ли еще запасы. " Зеркало Тимэн сказал. "Я только вчера связался с ними. Должна быть еще одна партия товара. Однако другая сторона запросила золотой депозит, поэтому товар, вероятно, придет через несколько дней. " Танг Вэнь сказал нарочно. "Сколько?" спросил Цзян Сюань. "Лорд Цзян, сколько вам нужно?" спросил Танг Вэнь. "Это значит, что товаров довольно много.

" Цзян Сюань сел прямо и уставился на Танг Вэня. "Это действительно очень много. Однако товары другой стороны продаются не только в нашу страну Чу. Говорили, что его хотят получить великие Цинь, великие Ци, великие Янь и даже страна Солнца за морем. Поэтому другая сторона предложила отдать товар тому, кто заплатит первым. " Танг Вэнь сказал. "Можете ли вы гарантировать, что мы сможем получить товар после уплаты золота?" спросил Цзян Сюань. "Конечно, я работал с ним много лет. Мы старые друзья". Танг Вэнь кивнул. "А если мы заплатим золото, а другая сторона отдаст товар кому-то другому?" спросил Цзян Сюань. "Я заплачу вдвое больше. " - сказал Танг Вэнь. "2000 таэлей за одного - это действительно очень дорого. Вы член королевской семьи, поэтому должны это знать. За последние несколько лет многие провинции пострадали от бедствий. Кроме того, на северо-западе шла напряженная война, поэтому национальная казна была пуста. Можете ли вы сказать другой стороне, что у нас есть большое количество товара и мы можем сделать им скидку?" спросил Цзян Сюань. "Я человек Чу, конечно, я должен служить стране. Но главное, если мы дадим скидку, боюсь, что другие страны возьмут ее, даже если они не дадут скидку. В то время они не дадут нам товар". "Конечно, я, Танг Вэнь, мог бы получить скидку в 50%. Как насчет этого, мне не нужна эта разница в цене, просто считайте это подарком для суда. " - сказал Танг Вэнь. "Это одна тысяча семьсот таэлей. " сказал Цзян Сюань. "Верно. " Танг Вэнь кивнул. "Лорд Цзян, лорд Тан Цзюэ уже пожертвовал более миллиона таэлей серебра, и стоимость строительства дамбы также составляет более миллиона таэлей серебра. Теперь, когда остров Соми собирается открыть земли для земледелия, он должен платить налоги. Кроме того, ему пришлось иметь дело с пиратами, да и с деньгами у герцога было туговато, и он даже не мог выдавать ежемесячное пособие своим слугам. Поэтому мы не можем позволить лорду Цзюэ слишком много страдать. " - сказал Ти Вэнь Цзин. "Конечно.

Как насчет этого, мы дадим вам вдвое больше боевых кредитов за ту скидку, которую вы нам сделали?" Цзян Сюань сказал, подумав некоторое время. "Хе-хе, этот Танг восхищается преданностью лорда Цзяна императорскому двору. Конечно, у этого Танга также есть небольшой подарок для первого визита лорда Цзяна на мой остров Сумэй. " - сказал Танг Вэнь с улыбкой. "В этом нет необходимости. " Цзян Сюань махнул рукой. Он поднял голову, но человек на его голове смотрел на Танг Вэня с жадностью. "Дай мне нож". сказал Танг Вэнь. Ло Иу повернул на склад, и вскоре после этого он вернулся с прямоугольной коробкой. "Что это?" Цзян Сюань посмотрел на коробку и увидел, что она была около двух метров в длину. Ему стало интересно, что находится внутри. "Открывай!" сказал Танг Вэнь. Ло Иу кивнул и быстро открыл коробку, а затем развязал ткань. Появился кожаный футляр, и он вытащил его. В нем оказался клинок с длинной рукояткой и толстой спинкой. Рукоятка была длиной около метра, а лезвие - более полуметра. "Это сабля с длинной рукояткой!" разочарованно сказал Цзян Сюань. "Принеси мне железный лист". сказал Танг Вэнь. Цяо Сяо ответил и принес тонкий железный лист длиной в метр. Затем он повесил тонкий кусок железа на деревянный кол, воткнул его в свой внутренний Гу и ударил по железному листу. Раздалось несколько пронзительных звуков, и железный лист стал отрезаться кусок за куском, как сладкий картофель. Вскоре на земле лежала груда железных прутьев. "Хороший клинок!" Цзян Сюань хлопнул по столу и уставился на длинную саблю яркими глазами. Он протянул руку и сказал: "Дай его мне!". Цяо Сяо протянул нож. Цзян Сюань взял его и вышел за дверь. Неподалеку он нашел столб из цветущей сливы. Дерево, из которого был сделан купол цветущей сливы, было толстым, как ведро. Цзян Сюань громко зарычал и стал размахивать саблей. "Треск, треск!" Мгновенно куски дерева разлетелись во все стороны, как снежинки, покрыв площадь в семь-восемь Чжан.

Танг Вэнь обнаружил, что Ци на голове Цзян Сюаня была размером с соевый боб. Черт! Эксперт четвертой ступени в "царстве утончения крови"! Казалось, что его уровень культивирования был даже выше, чем у Мо Хэйцзы, возможно, даже немного ниже. "Хахаха..." Цзян Сюань был вне себя от радости. Он держал саблю и дико смеялся. "С этой саблей в руке, кого мне бояться?" Дети варваров Великой Цинь, идите и посмотрите, как я, Цзян Сюань, отрублю вам головы так же легко, как режу овощи. "Генерал, эта сабля называется "Свертывающийся Дракон"". Танг Вэнь сказал с улыбкой. "Coiling Dragon, хорошо, хорошо, хорошо, Coiling Dragon, хорошо. Я хочу эту саблю. Кто-нибудь, запишите тысячу боевых заслуг для лорда Танга с этой саблей! " - крикнул Цзян Сюань. 1000 боевых заслуг были эквивалентны 100000 таэлям серебра. Цзян Сюань уже хорошо относился к Танг Вэню.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.