/ 
Реинкарнация Неудачника Глава 97– Марина POV– Прошлое Алана
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Reincarnation-of-a-Worthless-Man.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B5%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F%20%D0%9D%D0%B5%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2096%E2%80%93%20%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20POV%E2%80%93%20%D0%94%D0%B5%D0%B4%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0/6114613/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B5%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F%20%D0%9D%D0%B5%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2098%E2%80%93%20%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20POV%E2%80%93%20%D0%A1%D0%BB%D0%B5%D0%B7%D1%8B%20%D0%94%D0%B5%D0%B4%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8/6114615/

Реинкарнация Неудачника Глава 97– Марина POV– Прошлое Алана

- Идиот! Как ты смеешь так бить свою невесту? Извинись! Прямо сейчас!

- Я и не собираюсь! Это она во всем виновата! Она издевалась над Мирной!

- Мирна?! Эта девушка-судомойка? Я ведь уже сказал тебе, чтобы ты перестал играть с ней, не так ли? Она не годится тебе в товарищи по играм, особенно когда рядом Луна!

- Луна - злюка! Я не хочу с ней играть! Я хочу поиграть с Мирной!

- Ради Милицис, когда же ты начнешь взрослеть?! Тебе уже десять лет! Ты уже должен знать свои обязанности как наследник дома Архимонда! Ты не можешь валять дурака с девушкой не твоего статуса! Если ваш брак состоится, то ты должен сделать Луну счастливой! Я уже говорил тебе, как важно, чтобы наш дом и ее дом были едины, особенно после всех неурожаев, которые мы пережили за эти годы.

- Я не хочу жениться на Луне! Вместо этого я хочу жениться на Мирне!

- Ах ты, глупый ребенок!

Своей большой и сильной рукой граф ударил мальчика по левой щеке, отчего тот упал на пол.

- Филипп! Ты не можешь так поступать с ним!

Женщина быстро подбежала к мальчику, хватая его на руки. Она была матерью мальчика и женой человека, который его ударил.

Филипп и Ариэль Архимонд. Они действительно были родителями этого мальчика, Аланкура Архимонда.

Отец и мальчик были очень похожи друг на друга. У обоих были светло-каштановые волосы и карие глаза. У отца был острый, красивый взгляд, и ожидалось, что у сына будет такой же привлекательный вид, когда он вырастет. Однако сейчас мальчик был скорее симпатичным, чем красивым.

Говоря о матери, она действительно была очень красивой женщиной. На ней было темно-зеленое платье, длинные, ниспадающие до пояса золотистые волосы. А ее глаза были темно-красными.

- Ты его балуешь, Ариэль. Этот мальчик должен знать свое место.

- Но тебе ведь не обязательно бить его так сильно, правда?!

- Это то, что он заслужил за то, что ударил девушку. Ни один из моих сыновей не поступил бы так не по-рыцарски.

Жена посмотрела на мужа раздраженным и сердитым взглядом, но, в конце концов, решила оставить эту тему, зная, каким упрямым он может быть.

- С тобой все в порядке, дорогой? - Спросила она у сына.

- Я... я в порядке, мама. Такая пощечина... я даже ничего не почувствовал.

Для глаз матери было слишком очевидно, что он просто блефует. Слезы застилали ему глаза, а ноги дрожали, когда он поднялся на ноги.

- Я буду защищать Мирну! Мне все равно, от Луны или от тебя! - Он ткнул пальцем в сторону отца. - Я сделаю ее счастливой, несмотря ни на что!

Сказав эти слова, он выскочил из комнаты, не обращая внимания на мольбу матери остановиться.

Это, как и многие подобные инциденты до и после, привело к трагедии, которая в значительной степени разрушила благородную семью Архимонда.

-------

- Хм... хм... хм... вытираю пол... вытираю пол ... делаю его чистым и незапятнанным, чтобы вокруг не было ни пыли, ни грязи…

Девушка, которая в данный момент напевала себе под нос, вытирая пол, была не кто иная, как Мирна, судомойка, которой так восхищался Алан. Было бы справедливо сказать, что она была его первой любовью.

Мирна была из тех девушек, которые не надеются и не думают о будущем, как и многие другие простолюдины ее положения. Она была достаточно счастлива, чтобы прокормить себя и свою семью с помощью своей работы здесь. Господь был настолько щедр, что каждый год давал ей неделю отпуска, чтобы она могла вернуться в свою деревню и навестить там свою семью.

И вот, когда она внезапно получила любовь благородного сына хозяина поместья, она подумала, что это была простая детская фантазия. В этом не было ничего странного. У его младшего брата там, в деревне, была своя девочка, которой он был одержим.

- Эй, Мирна! Перестань так усердно работать и поиграй со мной!

Это был Алан. С улыбкой на лице он подбежал к ней, как будто она была его другом, а не слугой.

- Молодой мастер Алан, прошу прощения, но я еще не закончила с этим коридором, - ответила она ему как можно вежливее.

- Ой, неужели? - Он почесал в затылке. - Это облом... О, я знаю! Почему бы мне не помочь тебе, Мирна? Так ты быстрее закончишь, верно?

- Молодой Господин! Я не могу этого сделать…

Прежде чем горничная успела что-либо сказать, он выхватил швабру из ее рук и начал двигать ею взад-вперед по полу.

- Молодой Господин! Старшая горничная отругает меня, если увидит, что я отдаю тебе свою работу!

- Опять эта старая ведьма, да? Не волнуйтесь. Я поговорю с ней, если это случится.

- Молодой Господин! Будущий граф вроде тебя не может заниматься подобными вещами! Это наша работа, как ваших слуг, чтобы…

- Блин, Мирна. Ты сегодня какая-то шумная, да? Ты начал говорить, как отец. - Он усмехнулся. - Хотя я не думаю, что это плохо. Я могу вынести ворчливую женщину, если она такая же милая, как ты.

- М-молодой Господин! -- Горничная побагровела.

Действительно. Алан уже в этом возрасте был бабником.

- Эй!! Что здесь происходит?!

Алан застонал. Он прекрасно знал этот пронзительный, высокий голос.

- Тц, это ты, Луна. - Его усмешка мгновенно исчезла, сменившись хмурым выражением лица.

- Разве так можно разговаривать со своей невестой? Особенно после того, как она проделала весь этот путь сюда только для того, чтобы увидеть своего дорогого~♥

Луна Фентайр. Девушка, на которой Алан должен был жениться. Она была в значительной степени воплощением высокомерной молодой дворянки, особенно по отношению к тем, кто имел более низкий социальный статус, чем она. По иронии судьбы ее отец был всего лишь виконтом, так что Алан превосходил ее по рангу как сын графа. Она вышла за него замуж, чтобы ее семья могла получить больше влияния в суде. С другой стороны, причина, по которой Алан был вынужден жениться, заключалась в богатстве ее семьи, поскольку Граф нуждался в средствах, которые он получит, если Луна станет женой Алана.

В отличие от скучного наряда горничной Мирны, на ней было роскошное малиново-красное меховое пальто, которое прекрасно сочеталось с ее черными кудрями и фиолетовыми глазами. С первого взгляда можно было понять, что она дочь знатного человека.

- Почему ты держишь швабру? Только не говори мне, что горничная заставила тебя это сделать!

- Мирна не заставляет меня это делать! Я решил сделать это сам! Так что уходи! Ты до сих пор не извинился за все, что сделал с ней, так что я не хочу видеть твое лицо! - Завопил Алан.

Благородная девушка и в самом деле сотворила со служанкой нечто ужасное. Во-первых, это были просто оскорбления и угрозы. Она сказала ей не приближаться к своему дорогому Алану, иначе ее уволят. Затем, когда она все еще видела, что та находится рядом с ним, это сильнее обострилось. Она клала лягушек и жуков под платье, пинала ведро, когда та убиралась, и даже шлепала ее, когда ей хотелось. Служанка могла только молить о прощении, повторяя снова и снова, что не хочет красть ее жениха, но она не слушала. В конце концов, Алан предпочел ей горничную.

ДА. Несмотря на то, что ей было всего 10 лет, она уже была безумно влюблена в Алана. С тех пор как он спас ее от тех тварей, которые пытались похитить ее на их свидании, она была уверена, что он был ее избранником. Ее второй половинкой. Ее рыцарем в сверкающих доспехах.

Так что для этой шлюхи было неприемлемо даже пытаться соблазнить ее любимца (этому слову она научилась у своей матери).

Ее последним издевательством было то, что она бросила огненный шар ей в волосы. Она подумала, что было бы забавно сделать горничную лысой. Только чтобы в конечном итоге получить пощечину от Алана за это.

Это заставило ее немедленно покинуть особняк, сказав служанкам, что она больше не хочет здесь находиться. И все это время она безостановочно плакала.

Инцидент произошел несколько месяцев назад. А теперь она вернулась, чтобы остаться еще на одну ночь.

Только для того, чтобы Алан накричал на нее вот так, сразу после того, как она снова поймала его за флиртом с горничной.

Она сжала кулаки. Но почему?! Почему он заботится только о ней?! Разве я недостаточно красива? Папа всегда говорит, что я самая красивая девушка на свете.

...Это из-за тех двух похотливых холмиков, не так ли? Я помню, как мама кричала на папу за то, что он пялился на грудь горничной. Мальчикам они нравятся большими, не так ли?

Действительно. Горничная, хотя и была всего на несколько лет старше маленькой леди, была уже довольно хорошо сложена.

Но затем, к удивлению Алана, сердитый взгляд молодой леди внезапно сменился улыбкой.

- Очень хорошо. Тогда я оставлю вас двоих наедине.

И вот так она ушла.

Если бы Алан был умнее, он бы понял, что с ней что-то не так.

Увы, когда он это сделал, было уже слишком поздно. Действительно, слишком поздно.

------

Впервые кто-то заметил пропажу ожерелья, когда мать Алана собиралась надеть его на вечеринку, на которую собиралась пойти.

Сначала служанки, которые ухаживали за ней, просто решили, что они, должно быть, потеряли драгоценности. Однако, в панике обыскав всю комнату, они с ужасом поняли, что ожерелье действительно пропало.

Это было не просто ожерелье. Он был невероятно дорогим, украшенным полированными бриллиантами высокого качества, которые сверкали самым красивым образом. Это была фамильная реликвия, передававшаяся из поколения в поколение.

И таким образом, весь особняк пришел в смятение.

Граф немедленно приказал провести массовый обыск. Ни мужчины, ни женщины не могли ни войти, ни выйти, так как все до единого слуги и стражники были посланы прочесывать поместье в поисках его местонахождения.

А потом его обнаружили спрятанным в шкафу некой судомойки.

В гардеробе Мирны.

Стражники безжалостно потащили ее к графу, а она все плакала и умоляла их, что ничего не знает об ожерелье и никогда не крала у семьи, которая так хорошо относилась к ней с тех пор, как она стала их служанкой. Алан, конечно же, поручился за ее невиновность, настаивая на том, что она никогда не совершит такого отвратительного, грязного поступка, как воровство.  Однако доказательства были сложены против нее. Особенно после того, как Луна дала показания, что видела, как она шла рядом с комнатой Ариэль. Как горничная низкого класса, эта часть пола была для нее недоступна. Были и другие, более опытные горничные, которые должны были убирать там.

- Ты уверена, что видела ее там, Луна? - Спросил Филипп, нахмурив брови.

- Да, я уверена в этом, отец. - Она уже называла его так, как будто была замужем за Аланом. - Я видела, как она бродила там всего несколько часов назад.

- Нет, нет! Клянусь, я туда не ходила! - Запротестовала горничная. - В-вы, должно быть, ошибаетесь!

- Отец, пожалуйста, будь снисходителен к ней. В конце концов, она всего лишь ребенок.

Она подняла свои щенячьи глазки и сладким голоском потянула графа за рукав.

Однако Алана это не обмануло. Он увидел легкую, почти незаметную улыбку на ее лице и сразу же соединил все точки.

Это она украла ожерелье и положила его в гардероб горничной. Это снова была одна из ее выходок.

Однако на этот раз она действительно переступила черту. Алан тут же пришел в ярость, схватив ее за воротник (он был выше ее на добрых несколько дюймов).

- Ты! Ведь это ты положила ожерелье в ее гардероб, не так ли?

- Я... я не понимаю, о чем ты говоришь, дорогой!

- Не лги мне! Ты ведь сделала это, не так ли? Ты всегда мучила ее каждый раз, когда приходила к нам домой!

- О-отец, пожалуйста, помоги! А-Алан делает мне больно!

- Алан! Поставь ее сейчас же! - Закричал граф.

- Но, отец, ведь это она...

- Я СКАЗАЛ, ОТПУСТИ ЕЕ! ПРЯМО СЕЙЧАС!

Все еще в праведном гневе, он швырнул благородную девушку на пол.

- У-увааааа!

Луна тут же разрыдалась. Но сердце Алана не дрогнуло. Он знал, что она просто притворяется, чтобы вызвать сочувствие окружающих. И это сработало, так как его мать быстро подошла к ней и подняла ее, чтобы утешить.

- Алан! - Теперь была ее очередь ругать его. - Как ты можешь так с ней обращаться? Я разочарована в тебе!

Алан вздрогнул. Он уже привык к брани отца. Но когда это сделала его добрая мать, он действительно почувствовал, что сделал что-то действительно ужасное.

- Н-но, мама, Мирну подставляют...

- Алан! Посмотри на себя! Она тебя использует! Она знает, что ты любишь ее, поэтому она решает использовать это доверие, думая, что ты прикроешь ее! Я всегда говорила тебе, быть настороже с любыми девушками, которые проявляют к тебе интерес? Как сын графа, ты могущественный и богатый человек, и они могут приблизиться к тебе только для того, чтобы получить эту власть и богатство.

- Это Луна! Она - манипулятор и интриганка! Мирна никогда бы этого не сделала…

- МОЛЧАТЬ!

В комнате сразу же воцарилась тишина. Это был граф. И он только что кричал так, как никогда не кричал раньше.

Алан снова вздрогнул. Он никогда раньше не видел отца таким сердитым.

- Стража, уведите эту маленькую воровку. В знак милосердия я не стану вешать ее. Вместо этого я изгоню ее из этого особняка и из города. Никогда больше она сюда не ступит.

- Отец, ты не можешь...

- И ты, Алан. Возвращайся в свою комнату.

Взгляд отца пугал его до глубины души. Это уже не был гнев родителя, который наказывал своего ребенка. Это был настоящий гнев, с которым он никогда раньше не сталкивался.

- Все в порядке, молодой господин. - Внезапно заговорила горничная. - Я уйду.

- Мирна, ты не можешь так говорить! Я этого не допущу! Ты не сделала ничего плохого, так что ты не можешь просто…

- Все в порядке. - В этот момент ее глаза наполнились слезами. - Последние пять лет... это было весело. - Затем она повернулась к графу и сказала: - Большое вам спасибо за все, что вы делали для меня все это время, Милорд. Пожалуйста, простите мою неблагодарность и воровство. - Она поклонилась так низко, как только могла, прежде чем позволить стражникам увести ее.

- Мирна! Мирна!

Алан попытался догнать ее, но граф, проявив удивительную силу, схватил мальчика за руку так крепко, что тот не смог освободиться.

И это была трагедия, постигшая дом Архимондов.

----------

Позже Алан столкнулся с Луной. И действительно, с самодовольной улыбкой на лице она признала, что именно она придумала план обвинить горничную в воровстве. Она делала все это ради своей любви, чтобы шлюха наконец перестала соблазнять его. Она придумывала этот план в течение нескольких месяцев, и она выполнила его с помощью слуг, которые прибыли с ней.

Алан даже не ударил ее за это. Однако взгляд, которым он одарил ее—даже ее толстый череп понял, что она пересекла черту, которую никогда не должна была пересекать. Поэтому она решила уйти пораньше, надеясь, что через несколько месяцев он совсем забудет об этой служанке.

Разумеется, она никогда не говорила правду. Она была слишком избалованным ребенком для этого.

Позже выяснилось, что Мирна, которую отослали прямо посреди зимней ночи, вернулась пешком в свою деревню. Тем не менее, она попала в снежную бурю, которая внезапно произошла (слишком распространенное явление в этом районе), и была растерзана стаей снежных волков, которые в такую погоду появлялись в массовом порядке.

Когда Алан узнал об этой новости, она сломила его.

Но не так, чтобы он не выдержал и расплакался. Он, конечно, плакал, но плакал в одиночестве, вдали от чужих любопытных глаз и ушей.

Затем он принял решение. Он больше не хотел иметь ничего общего с этой жизнью сына графа.

Если это то, что значит быть дворянином, то к черту все это! Мне все это не нужно! Я могу просто жить как авантюрист! В конце концов, я неплохо владею мечом!

Луна, отец, мать-все они одинаковы. Они видят в Мирне всего лишь служанку. Они нисколько не горевали, когда узнали о ее смерти. И они все еще верили в ложь Луны.

Он написал прощальное письмо, собрал вещи и среди ночи улизнул из поместья.

Это был конец Аланкура Архимонда и начало Алана Гринвуда. В его вымышленной фамилии не было ничего особенного. Он просто придумал ее на месте.

Когда родители узнали о его исчезновении и нашли письмо, он был уже далеко от города. Граф приказал всем своим стражникам разыскать его. Он даже заплатил приличную сумму Гильдии искателей приключений, чтобы организовать поиски пропавшего человека. Но Алан был умен. Он знал, как избежать поимки. Он быстро направился к границе, чтобы покинуть королевство.

Когда до его матери дошло, что Алан никогда не вернется, это сломило ее.

Она рыдала, умоляя каждого встречного слугу найти ее сына. Медленно, но верно ее красота и интеллект угасали. Ее фигура похудела, и яркий блеск в глазах исчез. В конце концов слуги и даже горожане стали называть ее “безумной красавицей” или “увядающей розой”. И каждый раз, когда граф слышал этот насмешливый титул, он приказывал выпороть преступника, нисколько не заботясь о том, что это сделает его похожим на тирана в глазах его подданных.

Однако он знал, что без присутствия ее сына спасти ее было невозможно. В этом мире не существовало заклинаний или снадобий, способных излечить безумие.

В свои последние дни она часто представляла себе, что ее сын там. Она наугад обнимала своих слуг, рыдая от радости, что сын наконец вернулся к ней. Она даже начинала вести диалог с упомянутым воображением, хихикая при этом.

Когда Святая наконец сочла нужным избавить ее бедную душу от этого смертного царства, граф, как бы он ни ненавидел его, признал, что это к лучшему.

Так, сам того не сознавая, Алан Гринвуд убил свою собственную мать.

И он так и не узнал об этом даже после своей смерти, так как ни разу не вернулся в свой дом после того, как уехал. Он путешествовал по миру как авантюрист, развиваясь как фехтовальщик, используя свой собственный необработанный талант. Он посылал домой письма только тогда, когда женился на Рене и когда она родила Марину, Хьюго и Эрику. И он всегда делал это по неуловимому маршруту, абсолютно уверенный, что отец никогда не сможет найти его.

Если бы он только знал, что его мать погибла из-за его отъезда, возможно, он бы немедленно вернулся и попросил прощения у отца.

Но теперь эта возможность исчезла. Точно так же, как его первая любовь погибла на холоде, погиб и он сам.

Он родился и умер в середине холодной зимы.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 159– Девушка По Имени Фелиция Майн (ч.3)
Глава 158– Девушка По Имени Фелиция Майн (ч.2)
Глава 157– Девушка По Имени Фелиция Майн (ч.1)
Глава 156– Беглецы
Глава 154– Наказание
Глава 153– Божественный Суд
Глава 152– Хаос
Глава 151– Предупреждение эльфа
Глава 150– Правда рыцаря
Глава 149– Благородный Дурак
Глава 148– Бойня
Глава 147– Искатели Славы
Глава 146– Решимость Хьюго
Глава 145– Начало Осады
Глава 144– Преступления Фелиции Майн
Глава 143: Хьюго, авантюрист S–ранга
Глава 142– В Которой Принцесса Показывает Хьюго Свои Трусики
Глава 141– Скорбящая Принцесса
Глава 140– В Которой Хьюго Случайно Отказывается От Секса Втроем
Глава 139– Никто Не Ожидает Инквизиции
Глава 138– Послание От Дорогой Сестры
Глава 137– Марина POV– Ещё одно воссоединение
Глава 135– Пережиток Прошлого
Глава 134: Девочка–пузырь против мальчика–ветра
Глава 133– Столкновение
Глава 132– Отряд Морского Глаза Наносит Удар
Глава 131– Цветок воспоминаний
Глава 130– Подземная Пещера
Глава 129– Любовь демона
Глава 128– Высший Эльф
Глава 127– Исповедь
Глава 126– Лесной Треант
Глава 125– Холодный След
Глава 124– Воссоединение
Глава 123– Счастливый Случай
Глава 122– Некромант и бард
Глава 121– На Север
Глава 120– Встреча с Принцессой
Глава 118– Марина POV– Ревнивая жена
Глава 117– Марина POV– Столкновение
Глава 116– Марина POV– Доклад Графу
Глава 115– Марина POV– Наказание Волка
Глава 114– Марина POV. Приручить Волка
Глава 113– Желание некроманта
Глава 112– Хьюго, Великий Авантюрист
Глава 111– Наличие зацепки
Глава 110– Ледяной Дракон (ч.2)
Глава 109– Ледяной Дракон
Глава 108– Подготовка к Битве
Глава 107– К Горе
Глава 106– Авантюристы и Герои
Глава 105: Мастер–Алхимик (ч.4)
Глава 104: Мастер–Алхимик (ч. 3)
Глава 103: Мастер–Алхимик (ч.2)
Глава 102: Мастер–Алхимик
Глава 101– Гильдия и Банк
Глава 100– Простолюдинка и Аристократка
Глава 99– Пылающие Стрелы
Глава 98– Марина POV– Слезы Дедушки
Глава 97– Марина POV– Прошлое Алана
Глава 96– Марина POV– Дедушка
Глава 94– Следующий Шаг
Глава 93– Вторая Императорская Принцесса Фиора Джиневра Пендрагон
Глава 92– Битва в Воздухе
Глава 91: Фортиссимо и Бум–Винтовка
Глава 90– Цель Фиоры
Глава 89– Свидание с Фиорой
Глава 88– Легато
Глава 87– Марина POV– Колоссальная Дриада
Глава 86– Марина POV– Генерал Толани
Глава 85– Марина POV– Гнев Дриады
Глава 84– Марина POV– Базар
Глава 83– Марина POV– Сумеречные равнины
Глава 82– Принцесса становится менее упрямой
Глава 81– Стаккато
Глава 80– Чувства Фиоры
Глава 79– Великая Жрица
Глава 78– В которой Хьюго находит пару святых трусиков
Глава 77– Еще одно нападение
Глава 76– Соблазнение Фиоры
Глава 75– Слезливая История Принцессы
Глава 74– Верховная Жрица
Глава 73– Два Монаха
Глава 72– В Которой Хьюго Рассматривает Возможность Покупки Гарема Рабынь
Глава 71: Встреча с рабыней–зверодевочкой
Глава 70– Урок Фиоры
Глава 69– Беседа с придворным магом
Глава 68– Ужин с придворным магом
Глава 67– Как с аристократкой
Глава 66– Визит к Барону
Глава 65. Чтобы быть разбуженным принцессой
Глава 64– Приятная беседа за ужином
Глава 63: Принцесса–цундере
Глава 62– Ангелотерапия
Глава 61– Нисхождение Ангела
Глава 60– Вновь Безысходность
Глава 57– Прохождение квестов
Глава 56: Знакомство с трио F–ранга!
Глава 55– Пересекая Море
Глава 54– Старая Знакомая
Глава 52– Прощание
Глава 51– Планы Совета
Глава 50– Чувства огненной ведьмы
Глава 49– Слезы
Глава 48– Ледяная Ведьма ч. 2
Глава 47– Ледяная Ведьма
Глава 46– Холодная Смерть
Глава 45– Восхождение
Глава 44– Ограничение по времени
Глава 43– Пленник
Глава 42– Путь
Глава 41– Поиски Алинсии
Глава 40– Большие проблемы
Глава 39: Бум–пушка
Глава 38– Свидание со старшей сестрой
Глава 37– Вера Майоран
Глава 36– Неожиданная встреча
Глава 35– Следующие два года
Глава 34– Битва с горным львом
Глава 33– Веселый Семейный Поход
Глава 32– Одиночество Хьюго
Глава 31– Перекресток Дорог
Глава 30– Новый друг? Враг? Врагиня? Да какая разница! Повелительница пузырей делает свой шаг!
Глава 29: Томас – извращенец!
Глава 28– Выбор Шерри
Глава 27– Шерри Изурдиа
Глава 26– Адский Ужин
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Странный Посетитель
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Нападение на особняк
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Истина
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Помешанный на Хоббитах Барон
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Мисс Маленький Хоббит
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Решение Марины
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19: Девочка с мечом и мальчик – маг
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Любовь младшего брата
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Ревность старшей сестры
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Правда о прошлом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Победа и Поражение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Новая форма магического боя
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Надвигающиеся Тени
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– В конце нашего прекрасного лета
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– Познакомьтесь с Феей!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Шерри Идет На Преступление!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Наша Новая Повседневная Жизнь ч.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8– Наша Новая Повседневная Жизнь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7. Конец одиночества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Беды Демонического Дитя
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Разговор по душам между братом и сестрой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Чувства старшей сестры
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Дитя Демона
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Разлука
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Глaва 1. Как все началось
Экстра– Старший Дракон Элдрад
Интерлюдия– Два Королевских Извращенца
Дополнение– Начинающий Некромант
Экстра– Старший Дракон Элдрад
Интерлюдия– Два Королевских Извращенца
Дополнение– Начинающий Некромант
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.