/ 
Реинкарнация Неудачника Глава 74– Верховная Жрица
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Reincarnation-of-a-Worthless-Man.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B5%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F%20%D0%9D%D0%B5%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2073%E2%80%93%20%D0%94%D0%B2%D0%B0%20%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%85%D0%B0/6114591/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B5%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F%20%D0%9D%D0%B5%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2075%E2%80%93%20%D0%A1%D0%BB%D0%B5%D0%B7%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%8B/6114593/

Реинкарнация Неудачника Глава 74– Верховная Жрица

Когда мы вошли в ворота, один из солдат был послан вперед, чтобы предупредить храм о нашем прибытии. Николь показала свою эмблему капитану стражи, и он сразу же понял, что она была официальным претендентом на должность Верховной Жрицы, что добавляло веса нашим словам. Однако мы ничего не говорили о том, что Фиора - императорская принцесса. Мы говорили, что она - имперская аристократка с высокой репутацией, а мы - ее телохранители, защищающие ее от двух убийц, нацелившихся на нее. К счастью, он поверил нашей истории, не задавая лишних вопросов, и даже поручил своим солдатам сопровождать нас. Однако мы отказались замедлять скорость нашего экипажа, так что только всадники могли поспевать за нами. Они также помогли нам проложить путь вперед, прогоняя всех прохожих с главной дороги.

Я не терял бдительности, оглядываясь по сторонам в поисках подозрительных движений в толпе. День подходил к концу, так что вокруг было не так уж много людей, что облегчало мне задачу.

А потом я увидел это - быстрое движение из одного из переулков, мимо которых мы проходили.

- Вот он! - Крикнул я, прежде чем немедленно зарядить свое заклинание Бум-Пушки.

Мужчина не колебался. Он оттолкнулся от двух зданий, как будто был главным героем фантастического боевика, прежде чем сделать сальто в воздухе. Я не знал, как он это сделал, но сила упомянутого удара проявилась в том, что выглядело как лезвие, сделанное из энергии, направляющегося прямо к нам.

Хех! Хорошая попытка, но ты не пробьешь мою Бум-Пушку этим!

Я запустил свое заклинание прямо в него, и к его удивлению, мое заклинание пронзило его энергетическую атаку. Никто не ожидал, что я смогу запустить такое мощное заклинание за такое короткое время.

Используя свои руки, он защитился. И полетел прямо к далекому зданию позади себя, разбивая в нем стену.

Проклятье, он не был уничтожен этим. Как он вообще не умер? Эта штука с аурой... она действительно реальна…

В книге объяснялось, что ауру можно использовать для защиты, наделяя ее силой, способной отразить даже удар меча. Мое заклинание, конечно, попало ему в голову, но он сумел защитить себя так, что это не закончилось смертельным ударом.

Такова была разница между ними и магами вроде Веры, которые не могли использовать ауру, чтобы защитить себя. Так что в конечном итоге изучение ауры будет большим подспорьем для развития моих защитных способностей.

Громовой звук двух клинков, столкнувшихся друг с другом, предупредил меня, что атака еще не закончена. Там был еще один парень, и он послал тот же снаряд в Фиору, которая отбила удар прямиком в небеса. Однако, в отличие от меня, у нее не было возможности контратаковать, поэтому нападавший сумел ускользнуть невредимым.

- Ты справился с ним? - спросила она.

- Мое заклинание сработало, но я не уверен, что он мертв, - ответил я. - Но он должно быть ранен.

- Тц, какая упорная компания. - Она выругалась себе под нос.

- Эй, не стойте там просто так! Обыщите город и захватите этих двоих! - Закричал капитан стражи, мобилизуя остальных, в данный момент парализованных.

Как и ожидалось, атака снова прекратилась. Как хорошие убийцы, они не нападут, если у них нет преимущества, а сейчас это преимущество, казалось, исчезло. Однако я обеспокоен, так как теперь они знали мои истинные способности как мага.

- Может, мне пойти за раненым? - Спросил я.

- Нет, оставайся здесь, - строго ответила Фиора. - Последнее, что нам нужно, это чтобы нас разделили.

Итак, мы продолжали свой путь к храму. Как я и предсказывал, больше нападений не было. Должно быть, они отступили, тем более что один из них был ранен моим заклинанием.

Храм располагался в самом центре города, в отдельном комплексе вдали от шума и суеты маленького мегаполиса. Он действительно напоминал мне башню в Мире, хотя у этой была только небольшая трава за забором вместо целого леса. Внутри стоял ряд зданий, и его архитектурная структура напоминала мне греческие храмы в моем старом мире. Какое странное сочетание, подумал я про себя.

Благодаря охраннику, который был послан вперед, ворота уже были открыты, что позволило нам немедленно войти. Нас втолкнули внутрь, и они тут же закрыли за нами двери. Хотя я сомневаюсь, что простые ворота и забор хоть в малейшей степени удержат этих парней.

Молодая женщина со светлыми волосами и голубыми глазами ждала нас в центре поля, прямо перед самым большим зданием, в котором, я полагаю, и живет Великая Жрица.

Она была одета в то, что выглядело как одеяние священнослужителя, хотя и сильно отличалось от того, что носила Николь. В отличие от простого черного платья Николь, на ней было что-то более пышное. Ее платье было с бело-розовым рисунком. За ней следовал отряд рыцарей в длинных белых плащах, украшенных символом Небесного Дракона. Похоже, они были кем-то вроде рыцарей Храма или что-то в этом роде, подчиненными молодой женщины.

Первой моей мыслью было, что эта молодая женщина, должно быть, Великая Жрица. Но это предположение быстро развеялось, когда она представилась после того, как мы спрыгнули обратно на землю.

- Приветствую. Меня зовут Микаэла Эверторн, и добро пожаловать в Святой Храм Сигила. - Она приложила левую руку (ту, что не сжимала посох) к правой груди и коротко поклонилась. - Я слышала о вашем положении. Вы ищете убежища от своих преследователей, верно? - Она обратилась к Фиоре, которая взяла на себя инициативу выступить в качестве нашего представителя. - К сожалению, леди Лунария в данный момент отсутствует, так что если вы хотите поговорить с ней, вам придется подождать. Однако будьте уверены, что мы готовы защитить вас от тех, кто охотится за вашей жизнью. - А потом она подошла к Фиоре и, наклонившись к ней, прошептала: - Не волнуйтесь, Ваше Высочество. Как Верховная Жрица, служащая леди Лунарии, я позабочусь о том, чтобы ваша жизнь была защищена до ее возвращения.

Интересно, как она так быстро все поняла?

Хотя я обратил внимание, что она Верховная Жрица. Значит, вот как будет выглядеть Николь, когда она закончит свое паломничество.

Хелен и Николь были шокированы, но Фиора, казалось, осталась невозмутимой. Молодая женщина по имени Микаэла перевела взгляд на Николь.

- И ты стремишься стать Верховной Жрицей, верно?

- Д-да, - нервно пискнула она.

- Тогда тебе тоже придется подождать возвращения леди Лунарии. Только она может дать тебе необходимую рекомендацию.

Мы с Фиорой переглянулись. Казалось, она была в полном порядке, но я мог сказать, что она нервничала. Пока Великая Жрица не пришла, есть шанс, что на нас снова нападут.

После этого она и рыцари Храма проводили нас в наши комнаты. У меня была своя комната, у Николь-своя, а Фиора и Хелен жили в одной комнате.

Это была удобная комната, хотя и не слишком роскошная. В ней был собственный камин и небольшой книжный шкаф, заполненный, по-видимому, религиозными книгами. Там есть корзина для грязной одежды и ночной горшок под кроватью. Они даже дали мне пару халатов, которые я мог бы носить, пока они стирали мою одежду.

Скоро подадут обед, поэтому я быстро снял грязную и вонючую одежду, и положил ее в корзину. Затем я надел халат, который мне дали. Это была простая черная мантия, вероятно, из тех, что носят послушники.

Хм, как-то странно... носить такой халат. Это почти как носить платье.

Прежде чем мы поужинали, наша служанка велела нам сначала помыться. В храмовом комплексе было две бани, одна для мужчин и одна для женщин. Однако из-за наших смягчающих обстоятельств она сказала нам, что мы все будем пользоваться женской ванной, даже я, который был парнем. Она сказала нам, что просто поставит бамбуковую занавеску, разделяющую ванну на две половины, где я смогу принять ванну в одной половине, а девочки-в другой.

Если это не звучит как подстава в жанре этти, то я не знаю, что это тогда.

Переодевшись, я ждал в своей комнате, пока Хелен не постучала в мою дверь, сообщив, что ванна готова. Выйдя из комнаты, я увидел, что Фиора, Николь и Хелен одеты в такие же одежды, как и я. Хм, мы можем легко их снять, как только доберемся туда, а затем просто высушить себя полотенцами, прежде чем снова надеть халаты.

Однако, к моей радости, халат Хелен был явно на два размера меньше, чем нужно. Я мог видеть очертания ее ягодиц сзади. Которые были без трусиков, что означало, что на ней были стринги? О боже, какой скандал! А сзади ее горы-Близнецы подпрыгивали при каждом ее шаге. Даже больше, чем обычно. Только не говори мне, что на ней нет лифчика. Может быть, она даже полностью обнажена под ним, думая, что нет необходимости носить нижнее белье, когда она идет в баню? Я чуть было не сотворил заклинание ветра, чтобы поднять ее одежду, но вовремя сдержался. Фиора сразу все поймет. А Николь наверняка прочитает мне нотацию, и я ее вполне заслужу.

Мы отправились туда во главе с четырьмя женщинами-рыцарями храма, все еще одетыми в белые доспехи и плащи. Я предполагаю, что они не присоединятся, что, естественно, было бы позором.

Тем не менее, это было странно-все время находиться под охраной. Фиора и Хелен, похоже, уже привыкли к этому, но я видел, что Николь нервничает больше обычного.

Кроме того, я не спускал с них глаз, не желая быть застигнутым врасплох, если убийцы решат напасть сейчас. Я вздохнул. Теперь я начинаю чувствовать, как это может быть утомительно - быть телохранителем.

Однако единственное, что я обнаружил, - это то, насколько красивы были четыре женщины-рыцаря, назначенные сопровождать нас. У двоих из них были светлые волосы, у одной-черные, а у остальных-рыжие. И у всех у них были такие большие груди, что их нагрудник должен был заметно выпячиваться, чтобы он мог поместиться. А их накидки наверняка скрывают хорошие ягодицы.

О, я не против того, чтобы в моем вымышленном, фантастическом гареме была женщина-рыцарь. Мне нравятся те типы девушек, которые всегда серьезны, но легко смущаются главного героя. Именно так обычно ведут себя женщины-рыцари, верно?

Тем временем, пока мой разум медленно переходил от бдительности к извращениям, мы уже прибыли в баню.

Ууууууууу! Я не мог поверить своим глазам. Это же баня на открытом воздухе!

Конечно, это не было закрытым зданием, как другие бани, в которых я бывал. Там были потолок и пол, но стены были полностью открыты, позволяя легкому ночному ветерку проникать внутрь.

Серьезно? Я думал, что это какое-то напряженное религиозное место.

Но я не жалуюсь.

Рыцари, не присоединились к нам, но я был бы совершенно удовлетворен, если бы мог взглянуть на обнаженную Хелен. Я действительно хочу увидеть, насколько большими были эти два холма.

Фиора? Она могла бы быть хорошим статистом. В конце концов, ее груди уже сформировались. Я сам в этом убедился, когда схватил ее сзади на болоте (совершенно случайно, заметьте).

Николь? ...Нет. Я не настолько извращен, чтобы охотиться за такой невинной девушкой, как она. И кроме того, Шерри устроит мне ад, если я сделаю что-нибудь извращенное с ее хорошей подругой... Хотя, она не одобрила бы и мое подглядывание.

Там уже стояла бамбуковая занавеска, чтобы разделить бассейн пополам. И видя, что больше никто не купается, Верховная жрица, похоже, уже сказала своим подчиненным и ученикам, чтобы они не принимали ванну сегодня вечером. Или, по крайней мере, женскую.

Двое рыцарей расположились по мою сторону ванны, а двое других-по другую сторону бамбуковой занавески. Затем они повернулись ко мне спиной, явно намереваясь оставить меня наедине. Я бы совсем не возражал если бы они посмотрели хотя~

Я разделся сам, не оставив на себе ни малейшей одежды, прежде чем войти в теплую воду. Ааа, как приятно. После всех этих дней, проведенных в болоте, это похоже на рай. Затем я бросил взгляд на бамбуковую занавеску.

О, Ничего себе, я могу разглядеть их силуэты отсюда!

Конечно, благодаря освещению и тонкой занавеске я мог различить очертания их тел.

Боинг~♥

Мои глаза чуть не вылезли из орбит. Даже по силуэту я видел, как грудь Хелен дико подпрыгивала, когда она снимала халат.

Черт возьми, я действительно хочу проделать дырку в этой занавеске. Но я знаю, что Фиора заметит.

В конце концов, я сдержался, глядя только на расплывчатые силуэты и используя свое воображение.

Потом, после того как мы вытерлись предоставленными полотенцами, мы снова надели халаты и направились прямо в столовую, разумеется, с рыцарями на буксире. Да, кстати, рыцари использовали свои световые заклинания, чтобы осветить темное окружение. Они вызвали эти крошечные световые шары, которые кружились вокруг них. Это святое заклинание начального уровня. На стенах были только свечи, без каких-либо драгоценных камней света, которые излучали гораздо более яркий свет, почти как лампочки. Так что освещение без заклинаний было довольно ограниченным.

Столовая была большой, и она была так же тускло освещена, как и коридоры, по которым мы только что прошли. Здесь были только свечи, расставленные на длинных столах, а также на стенах гигантской комнаты. Там было много людей, одетых в такие же мантии, как и мы. Несмотря на это, атмосфера была мрачной, так как они разговаривали только шепотом.

Ух ты, на самом деле это довольно жутко. Как будто я наткнулся на какой-то культ или что-то в этом роде.

Рыцари подвели нас к столу, за которым сидела Верховная жрица, расположенному отдельно от остальных в верхней части комнаты. С ней сидели еще двое мужчин, и две женщины, средних лет. Как и Верховная жрица, которую мы встретили, они не носили обычных одежд, которые носили другие. У каждого был свой стиль.

Хм, похоже, у этих людей тоже есть ранг Верховных жрецов и жриц, подумал я про себя. Так значит ли это, что та молодая женщина является их лидером или что-то в этом роде?

- Пожалуйста, присаживайтесь. - Когда мы подошли к ее столику, она жестом подозвала нас. После того, как мы это сделали, она продолжила, представляя своих коллег, которые также были верховными жрецами и жрицами, как я догадался.

- Во-первых, убийцы, которые напали на вас... к сожалению, нам до сих пор не удалось их обнаружить.

Как я и предсказывал. Будучи убийцами, они должны быть достаточно искусны, чтобы избежать обнаружения.

- Но будьте уверены. Вы будете в безопасности на территории нашего храма. Мы увеличили патруль в два раза. И если произойдет нападение, я и мои коллеги тоже придем к вам на помощь. - Она слегка кивнула остальным. Не знаю. Они выглядят довольно слабыми.

- Я бы предпочла поговорить с вами наедине, если вы не возражаете. - Внезапно заговорила Фиора. Ого, это довольно грубо, не так ли? Ты фактически говоришь другим парням, чтобы они уходили.

- ...Очень хорошо, - ответила жрица, по-видимому, оскорбленная невоспитанностью Фиоры. - Тогда, если вы позволите... - она посмотрела на остальных, и они тут же ушли, оставив нас одних. Рыцари, охранявшие нас, тоже отошли на некоторое расстояние, чтобы не подслушать наш разговор.

- Итак, если вы не возражаете, Ваше Высочество. Пожалуйста, скажите мне, зачем вы приехали сюда, на юг. Конечно, у вас есть какая-то причина, - сказала Верховная жрица.

- Все очень просто, - ответила Фиора. - Я хочу встретиться с вашей Великой жрицей, чтобы заручиться ее поддержкой и занять трон, как только отец отречется от него.

Сразу к делу, не так ли? Думаю, она не из тех людей, которые любят светские беседы.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 159– Девушка По Имени Фелиция Майн (ч.3)
Глава 158– Девушка По Имени Фелиция Майн (ч.2)
Глава 157– Девушка По Имени Фелиция Майн (ч.1)
Глава 156– Беглецы
Глава 154– Наказание
Глава 153– Божественный Суд
Глава 152– Хаос
Глава 151– Предупреждение эльфа
Глава 150– Правда рыцаря
Глава 149– Благородный Дурак
Глава 148– Бойня
Глава 147– Искатели Славы
Глава 146– Решимость Хьюго
Глава 145– Начало Осады
Глава 144– Преступления Фелиции Майн
Глава 143: Хьюго, авантюрист S–ранга
Глава 142– В Которой Принцесса Показывает Хьюго Свои Трусики
Глава 141– Скорбящая Принцесса
Глава 140– В Которой Хьюго Случайно Отказывается От Секса Втроем
Глава 139– Никто Не Ожидает Инквизиции
Глава 138– Послание От Дорогой Сестры
Глава 137– Марина POV– Ещё одно воссоединение
Глава 135– Пережиток Прошлого
Глава 134: Девочка–пузырь против мальчика–ветра
Глава 133– Столкновение
Глава 132– Отряд Морского Глаза Наносит Удар
Глава 131– Цветок воспоминаний
Глава 130– Подземная Пещера
Глава 129– Любовь демона
Глава 128– Высший Эльф
Глава 127– Исповедь
Глава 126– Лесной Треант
Глава 125– Холодный След
Глава 124– Воссоединение
Глава 123– Счастливый Случай
Глава 122– Некромант и бард
Глава 121– На Север
Глава 120– Встреча с Принцессой
Глава 118– Марина POV– Ревнивая жена
Глава 117– Марина POV– Столкновение
Глава 116– Марина POV– Доклад Графу
Глава 115– Марина POV– Наказание Волка
Глава 114– Марина POV. Приручить Волка
Глава 113– Желание некроманта
Глава 112– Хьюго, Великий Авантюрист
Глава 111– Наличие зацепки
Глава 110– Ледяной Дракон (ч.2)
Глава 109– Ледяной Дракон
Глава 108– Подготовка к Битве
Глава 107– К Горе
Глава 106– Авантюристы и Герои
Глава 105: Мастер–Алхимик (ч.4)
Глава 104: Мастер–Алхимик (ч. 3)
Глава 103: Мастер–Алхимик (ч.2)
Глава 102: Мастер–Алхимик
Глава 101– Гильдия и Банк
Глава 100– Простолюдинка и Аристократка
Глава 99– Пылающие Стрелы
Глава 98– Марина POV– Слезы Дедушки
Глава 97– Марина POV– Прошлое Алана
Глава 96– Марина POV– Дедушка
Глава 94– Следующий Шаг
Глава 93– Вторая Императорская Принцесса Фиора Джиневра Пендрагон
Глава 92– Битва в Воздухе
Глава 91: Фортиссимо и Бум–Винтовка
Глава 90– Цель Фиоры
Глава 89– Свидание с Фиорой
Глава 88– Легато
Глава 87– Марина POV– Колоссальная Дриада
Глава 86– Марина POV– Генерал Толани
Глава 85– Марина POV– Гнев Дриады
Глава 84– Марина POV– Базар
Глава 83– Марина POV– Сумеречные равнины
Глава 82– Принцесса становится менее упрямой
Глава 81– Стаккато
Глава 80– Чувства Фиоры
Глава 79– Великая Жрица
Глава 78– В которой Хьюго находит пару святых трусиков
Глава 77– Еще одно нападение
Глава 76– Соблазнение Фиоры
Глава 75– Слезливая История Принцессы
Глава 74– Верховная Жрица
Глава 73– Два Монаха
Глава 72– В Которой Хьюго Рассматривает Возможность Покупки Гарема Рабынь
Глава 71: Встреча с рабыней–зверодевочкой
Глава 70– Урок Фиоры
Глава 69– Беседа с придворным магом
Глава 68– Ужин с придворным магом
Глава 67– Как с аристократкой
Глава 66– Визит к Барону
Глава 65. Чтобы быть разбуженным принцессой
Глава 64– Приятная беседа за ужином
Глава 63: Принцесса–цундере
Глава 62– Ангелотерапия
Глава 61– Нисхождение Ангела
Глава 60– Вновь Безысходность
Глава 57– Прохождение квестов
Глава 56: Знакомство с трио F–ранга!
Глава 55– Пересекая Море
Глава 54– Старая Знакомая
Глава 52– Прощание
Глава 51– Планы Совета
Глава 50– Чувства огненной ведьмы
Глава 49– Слезы
Глава 48– Ледяная Ведьма ч. 2
Глава 47– Ледяная Ведьма
Глава 46– Холодная Смерть
Глава 45– Восхождение
Глава 44– Ограничение по времени
Глава 43– Пленник
Глава 42– Путь
Глава 41– Поиски Алинсии
Глава 40– Большие проблемы
Глава 39: Бум–пушка
Глава 38– Свидание со старшей сестрой
Глава 37– Вера Майоран
Глава 36– Неожиданная встреча
Глава 35– Следующие два года
Глава 34– Битва с горным львом
Глава 33– Веселый Семейный Поход
Глава 32– Одиночество Хьюго
Глава 31– Перекресток Дорог
Глава 30– Новый друг? Враг? Врагиня? Да какая разница! Повелительница пузырей делает свой шаг!
Глава 29: Томас – извращенец!
Глава 28– Выбор Шерри
Глава 27– Шерри Изурдиа
Глава 26– Адский Ужин
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Странный Посетитель
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Нападение на особняк
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Истина
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Помешанный на Хоббитах Барон
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Мисс Маленький Хоббит
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Решение Марины
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19: Девочка с мечом и мальчик – маг
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Любовь младшего брата
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Ревность старшей сестры
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Правда о прошлом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Победа и Поражение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Новая форма магического боя
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Надвигающиеся Тени
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– В конце нашего прекрасного лета
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– Познакомьтесь с Феей!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Шерри Идет На Преступление!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Наша Новая Повседневная Жизнь ч.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8– Наша Новая Повседневная Жизнь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7. Конец одиночества
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Беды Демонического Дитя
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Разговор по душам между братом и сестрой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Чувства старшей сестры
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Дитя Демона
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Разлука
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Глaва 1. Как все началось
Экстра– Старший Дракон Элдрад
Интерлюдия– Два Королевских Извращенца
Дополнение– Начинающий Некромант
Экстра– Старший Дракон Элдрад
Интерлюдия– Два Королевских Извращенца
Дополнение– Начинающий Некромант
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.